War
Słownik niemiecko-polski PWN
seit od
seit zwei Tagen od dwóch dni
seit wann? odkąd? od kiedy?
seit kurzem od niedawna
seit ich arbeite 〈verdiene〉... odkąd pracuję 〈zarabiam〉...
Ware f towar m
einheimische 〈importierte〉 Ware towar krajowy 〈importowany〉
die 〈seine〉 Ware auslegen rozkładać się z towarem
Waren austauschen wymieniać towary
sein1 (s) być
bist du es? czy to ty?
unterwegs sein być w drodze 〈w podróży〉
der Arzt ist schon unterwegs lekarz jest już w drodze 〈już jedzie〉
er ist in Wien on jest 〈przebywa〉 w Wiedniu
ich bin der Meinung, dass... jestem zdanie, że...
da
tu, oto; tam
wer ist da? kto tu jest?
wer da ? kto tam?
es ist da, wo die Grenzen zusammenlaufen to jest tam 〈w tym miejscu〉, gdzie zbiegają się granice
da und dort tu i tam
(weil) ponieważ
da er krank war, konnte er nicht kommen ponieważ był chory, nie mógł przyjść
schuldig winny
er ist des Diebstahls 〈des Mordes〉 schuldig on jest winny kradzieży 〈mordu〉
er ist schuldig daran on jest winien temu
(Geld) du bist mir 100 Euro schuldig jesteś mi winien 100 euro
was bin ich schuldig? ile się należy?
vorbei koło, obok
Ostern ist vorbei! Wielkanoc już minęła!
es ist zwölf Uhr vorbei minęła godzina dwunasta
alles ist vorbei już po wszystkim
die Zeiten sind längst vorbei, da... minęły te czasy, kiedy...
Ende n koniec m
Ende Juni z końcem czerwca
am Ende seiner Geduld sein być u kresu cierpliwości
politisch und wirtschaftlich am Ende sein być w beznadziejnej sytuacji politycznej i gospodarczej
Ende gut, alles gut wszystko dobre, co się dobrze kończy
fertig gotowy, gotów
mit der Arbeit fertig sein być gotowym z robotą
ich bin fertig! jestem gotów! (do wyjścia, wyjazdu itp.)
pot ich bin mit ihr fertig! skończyłem z nią!
Haltung f postawa f, nastawienie n
eine klare 〈schwankende〉 Haltung jasna 〈chwiejna〉 postawa
seine Haltung gegen uns ist tadellos jego postawa wobec nas jest nienaganna
seine Haltung ändern 〈verscharfen〉 zmienić swe stanowisko 〈umocnić się w swej postawie〉
Lager n
obóz m
ein Lager für Flüchtlinge 〈Ausgewiesene〉 obóz dla uchodźców 〈osób wydalonych, wypędzonych (ze swego kraju)〉
(Warenlager) skład m
die Ware ist noch 〈ist nicht mehr〉 am Lager towar jest jeszcze 〈towaru nie ma już〉 na składzie
ab :
(weg) der Knopf ist ab oderwał się guzik
die Spitze ist ab złamało się ostrze 〈czubek〉
auf und ab tam i z powrotem
(zeitlich) ab und zu niekiedy, od czasu do czasu
ab 1. Mai od 1 maja
ab heute od dziś
ab 10 Uhr (począwszy) od godziny 10
ab Signal nicht austeigen po usłyszeniu sygnału nie wysiadać
handl ab 30 Cent (ceny) od 30 centów
ab Werk 〈Bahnstation〉 loco fabryka 〈stacja kolejowa〉
Ansicht f
widok m
die Ansicht der Stadt Warschau widok miasta Warszawy
(Meinung) pogląd m
eine Ansicht vertreten reprezentować pogląd
anderer Ansicht sein być innego zdania
ich bin der Ansicht, dass... uważam, że...
auf na, do, za
auf dem Markt na rynku
auf den Markt na rynek
aufs Gymnasium schicken posyłać do gimnazjum
drei Viertel auf drei za kwadrans trzecia
auf Deutsch po niemiecku
auf einmal nagle
ich bin schon auf już wstałem
das Fenster ist auf okno jest otwarte
bereit gotowy
sind Sie bereit? czy jest pani gotowa?
ich bin bereit Ihnen zu helfen jestem gotów pomóc pani
dabeisein być przy 〈uczestniczyć w〉 czymś
ich war auch dabei ja też tam 〈przy tym〉 byłem
dafür za to, w zamian
was bekommst du dafür? co otrzymujesz 〈masz〉 za to
wer ist dafür? kto jest za tym
alle sind dafür wszyscy są za (tym)
dagegen
przeciw(ko) temu
ich bin dagegen jestem przeciwny 〈sprzeciwiam się〉 temu
ich habe nichts dagegen nie mam nic przeciwko temu
wer ist dagegen? kto przeciw?
(aber) natomiast, zaś
wir fahren mit dem Bus, die Kinder dagegen gehen zu Fuß my jedziemy autobusem, dzieci natomiast idą pieszo
Demonstrant m demonstrant m
die Polizei war gegen die Demonstranten vorgegangen policja wystąpiła przeciwko demonstrantom
den Forderungen der Demonstranten nachkommen przychylić się do żądań demonstrantów
drei trzy
es ist drei Uhr jest trzecia godzina
aller guten Dinge sind drei do trzech razy sztuka