Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: write
An enforceable contractual arrangement is often, but not always, in
writing
, usually in the form of a contract or documented discussions between the parties.

Egzekwowalna umowa ma często, choć nie zawsze, formę
pisemną
; zazwyczaj jest to forma kontraktu lub udokumentowanych rozmów między stronami.
An enforceable contractual arrangement is often, but not always, in
writing
, usually in the form of a contract or documented discussions between the parties.

Egzekwowalna umowa ma często, choć nie zawsze, formę
pisemną
; zazwyczaj jest to forma kontraktu lub udokumentowanych rozmów między stronami.

...management of part of an operational programme to an intermediate body by way of an agreement in
writing
between the intermediate body and the Member State or managing authority (a 'global grant').

...może powierzyć instytucji pośredniczącej zarządzanie częścią programu operacyjnego w drodze
pisemnej
umowy między instytucją pośredniczącą a państwem członkowskim lub instytucją zarządzającą (
The Member State or the managing authority may entrust the management of part of an operational programme to an intermediate body by way of an agreement in
writing
between the intermediate body and the Member State or managing authority (a 'global grant').

Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca może powierzyć instytucji pośredniczącej zarządzanie częścią programu operacyjnego w drodze
pisemnej
umowy między instytucją pośredniczącą a państwem członkowskim lub instytucją zarządzającą („grant globalny”).

...management of part of an operational programme to an intermediate body by way of an agreement in
writing
between the intermediate body and the Member State or managing authority.

...może powierzyć instytucji pośredniczącej zarządzanie częścią programu operacyjnego w drodze
pisemnej
umowy między instytucją pośredniczącą a państwem członkowskim lub instytucją zarządzającą.
The Member State or the managing authority may entrust the management of part of an operational programme to an intermediate body by way of an agreement in
writing
between the intermediate body and the Member State or managing authority.

Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca może powierzyć instytucji pośredniczącej zarządzanie częścią programu operacyjnego w drodze
pisemnej
umowy między instytucją pośredniczącą a państwem członkowskim lub instytucją zarządzającą.

...prejudice to the autonomy of the parties, the agreement referred to in paragraph 1 and effected in
writing
between the central management and the special negotiating body shall determine:

...autonomii stron, umowa między centralnym kierownictwem a specjalnym zespołem negocjacyjnym,
potwierdzona na piśmie
, o której mowa w ust. 1, określa:
Without prejudice to the autonomy of the parties, the agreement referred to in paragraph 1 and effected in
writing
between the central management and the special negotiating body shall determine:

Nie naruszając autonomii stron, umowa między centralnym kierownictwem a specjalnym zespołem negocjacyjnym,
potwierdzona na piśmie
, o której mowa w ust. 1, określa:

...prejudice to the autonomy of the parties, the agreement referred to in paragraph 1 and effected in
writing
between the central management and the special negotiating body shall determine:’.

Nie naruszając autonomii stron, umowa,
sporządzona
w
formie pisemnej
, między centralnym kierownictwem a specjalnym zespołem negocjacyjnym, o której mowa w ust. 1, określa:”.
Without prejudice to the autonomy of the parties, the agreement referred to in paragraph 1 and effected in
writing
between the central management and the special negotiating body shall determine:’.

Nie naruszając autonomii stron, umowa,
sporządzona
w
formie pisemnej
, między centralnym kierownictwem a specjalnym zespołem negocjacyjnym, o której mowa w ust. 1, określa:”.

...in disputes relating to maintenance obligations in respect of children, there is agreement in
writing
between the parties to the jurisdiction of that other Contracting State;

jeżeli strony zawarły umowę na
piśmie
, że jurysdykcja przysługiwać będzie temu innemu Umawiającemu się Państwu, chyba że spór dotyczy zobowiązań alimentacyjnych wobec dzieci;
where, except in disputes relating to maintenance obligations in respect of children, there is agreement in
writing
between the parties to the jurisdiction of that other Contracting State;

jeżeli strony zawarły umowę na
piśmie
, że jurysdykcja przysługiwać będzie temu innemu Umawiającemu się Państwu, chyba że spór dotyczy zobowiązań alimentacyjnych wobec dzieci;

...campaigns the Commission had doubts that a contract for pecuniary interest would be concluded in
writing
between the contracting authority and the service providers selected, and, that in this case

...prowadzić kampanie reklamowe, Komisja ma wątpliwości, czy zostanie zawarta umowa odpłatna w
formie pisemnej
pomiędzy zamawiającym a wybranymi dostawcami usług i czy w takim przypadku przestrze
In particular regarding the direct selection of the entities and bodies in charge of the advertising campaigns the Commission had doubts that a contract for pecuniary interest would be concluded in
writing
between the contracting authority and the service providers selected, and, that in this case, the strict conditions of the Teckal judgement would be met.

W odniesieniu w szczególności do bezpośredniego wyboru jednostek i organów mających prowadzić kampanie reklamowe, Komisja ma wątpliwości, czy zostanie zawarta umowa odpłatna w
formie pisemnej
pomiędzy zamawiającym a wybranymi dostawcami usług i czy w takim przypadku przestrzegane będą restrykcyjne warunki ustalone w orzeczeniu w sprawie Teckal.

‘contracts’ are contracts for pecuniary interest concluded in
writing
between the ECB with one or more suppliers and having as their object the execution of works, the supply of products or the...

„zamówienia” oznaczają umowy o charakterze odpłatnym zawierane
na piśmie
pomiędzy EBC a jednym lub wieloma wykonawcami, których przedmiotem jest wykonanie robót budowlanych, dostawa produktów lub...
‘contracts’ are contracts for pecuniary interest concluded in
writing
between the ECB with one or more suppliers and having as their object the execution of works, the supply of products or the provision of services;

„zamówienia” oznaczają umowy o charakterze odpłatnym zawierane
na piśmie
pomiędzy EBC a jednym lub wieloma wykonawcami, których przedmiotem jest wykonanie robót budowlanych, dostawa produktów lub świadczenie usług;

‘Subcontract’ means a contract for pecuniary interest concluded in
writing
between a successful tenderer for a contract and one or more economic operators for the purposes of carrying out that...

„umowa o podwykonawstwo” oznacza umowę o charakterze odpłatnym zawierana
na piśmie
pomiędzy wybranym do realizacji zamówienia oferentem i jednym wykonawcą lub większą ich liczbą do celów realizacji...
‘Subcontract’ means a contract for pecuniary interest concluded in
writing
between a successful tenderer for a contract and one or more economic operators for the purposes of carrying out that contract and having as its object works, supplies of products or the performance of services;

„umowa o podwykonawstwo” oznacza umowę o charakterze odpłatnym zawierana
na piśmie
pomiędzy wybranym do realizacji zamówienia oferentem i jednym wykonawcą lub większą ich liczbą do celów realizacji tego zamówienia i dotycząca robót budowlanych, dostaw produktów lub świadczenia usług;

‘supply agreement’ shall mean a contract concluded in
writing
between a contracting authority and a printing works that has been awarded an order for the production of euro banknotes in consideration...

„umowa dostawy”: umowa zawierana w
formie pisemnej
pomiędzy podmiotem zamawiającym a zakładem drukarskim, w którym
złożono
zamówienie na odpłatną produkcję banknotów euro;
‘supply agreement’ shall mean a contract concluded in
writing
between a contracting authority and a printing works that has been awarded an order for the production of euro banknotes in consideration of payment;

„umowa dostawy”: umowa zawierana w
formie pisemnej
pomiędzy podmiotem zamawiającym a zakładem drukarskim, w którym
złożono
zamówienie na odpłatną produkcję banknotów euro;

‘public contracts’ means contracts for pecuniary interest concluded in
writing
between one or more economic operators and one or more contracting authorities and having as their object the execution...

„zamówienia publiczne” oznaczają umowy o charakterze odpłatnym zawierane
na piśmie
pomiędzy co najmniej jednym wykonawcą a co najmniej jedną instytucją zamawiającą, których przedmiotem jest wykonanie...
‘public contracts’ means contracts for pecuniary interest concluded in
writing
between one or more economic operators and one or more contracting authorities and having as their object the execution of works, the supply of products or the provision of services;

„zamówienia publiczne” oznaczają umowy o charakterze odpłatnym zawierane
na piśmie
pomiędzy co najmniej jednym wykonawcą a co najmniej jedną instytucją zamawiającą, których przedmiotem jest wykonanie robót budowlanych, dostawa produktów lub świadczenie usług;

‘supply, works and service contracts’ means contracts for pecuniary interest concluded in
writing
between one or more contracting entities and one or more economic operators and having as their...

...na dostawy, roboty budowlane i usługi” oznaczają umowy o charakterze odpłatnym zawierane na
piśmie
pomiędzy jednym lub wieloma podmiotami zamawiającymi a jednym lub wieloma wykonawcami, któryc
‘supply, works and service contracts’ means contracts for pecuniary interest concluded in
writing
between one or more contracting entities and one or more economic operators and having as their object the execution of works, the supply of products or the provision of services;

„zamówienia na dostawy, roboty budowlane i usługi” oznaczają umowy o charakterze odpłatnym zawierane na
piśmie
pomiędzy jednym lub wieloma podmiotami zamawiającymi a jednym lub wieloma wykonawcami, których przedmiotem jest wykonanie robót budowlanych, dostawa produktów lub świadczenie usług;

If he or she fails to take action, the member of staff shall inform in
writing
the panel referred to in Article 22(3).

Jeżeli nie podejmie on działań, pracownik powiadamia na
piśmie
zespół, o którym mowa w art. 22 ust. 3.
If he or she fails to take action, the member of staff shall inform in
writing
the panel referred to in Article 22(3).

Jeżeli nie podejmie on działań, pracownik powiadamia na
piśmie
zespół, o którym mowa w art. 22 ust. 3.

...suspension of a certificate has been lifted, the competent authority should immediately notify in
writing
the certified recipient undertaking and the Commission.

Właściwy organ powinien niezwłocznie powiadomić na
piśmie
certyfikowane przedsiębiorstwo odbiorcę oraz Komisję o przyznaniu, zawieszeniu lub cofnięciu świadectwa bądź o zniesieniu zawieszenia...
Where a certificate has been granted, suspended, revoked or suspension of a certificate has been lifted, the competent authority should immediately notify in
writing
the certified recipient undertaking and the Commission.

Właściwy organ powinien niezwłocznie powiadomić na
piśmie
certyfikowane przedsiębiorstwo odbiorcę oraz Komisję o przyznaniu, zawieszeniu lub cofnięciu świadectwa bądź o zniesieniu zawieszenia świadectwa.

...20 days of the notification made under paragraph 1 by the Party complained against, request in
writing
the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time.

...20 dni od powiadomienia zgodnie z ust. 1 przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę, składa
pisemny
wniosek do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie w celu ustalenia długości rozsądnego t
If there is disagreement between the Parties on the reasonable period of time to comply with the arbitration panel ruling, the complaining Party shall, within 20 days of the notification made under paragraph 1 by the Party complained against, request in
writing
the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time.

Jeżeli Strony nie mogą się porozumieć co do rozsądnego terminu na wykonanie decyzji organu arbitrażowego, Strona wnosząca skargę, w ciągu 20 dni od powiadomienia zgodnie z ust. 1 przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę, składa
pisemny
wniosek do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie w celu ustalenia długości rozsądnego terminu.

...20 days of the notification made under paragraph 1 by the Party complained against, request in
writing
the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time.

...20 dni od powiadomienia zgodnie z ust. 1 przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę, składa
pisemny
wniosek do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie w celu ustalenia długości rozsądnego t
If there is disagreement between the Parties on the reasonable period of time to comply with the arbitration panel ruling, the complaining Party shall, within 20 days of the notification made under paragraph 1 by the Party complained against, request in
writing
the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time.

Jeżeli Strony nie mogą się porozumieć co do rozsądnego terminu na wykonanie decyzji organu arbitrażowego, Strona wnosząca skargę, w ciągu 20 dni od powiadomienia zgodnie z ust. 1 przez Stronę, przeciwko której wniesiono skargę, składa
pisemny
wniosek do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie w celu ustalenia długości rozsądnego terminu.

...is not equivalent to the nullification or impairment caused by the violation, it may request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

...zniweczenia lub naruszenia korzyści spowodowanego naruszeniem postanowień, może wystąpić z
pisemnym
wnioskiem do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie o wydanie decyzji w tej sprawie.
If the Party complained against considers that the level of suspension is not equivalent to the nullification or impairment caused by the violation, it may request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

Jeżeli Strona, przeciwko której wniesiono skargę, uzna, że zakres zawieszenia nie odpowiada poziomowi zniweczenia lub naruszenia korzyści spowodowanego naruszeniem postanowień, może wystąpić z
pisemnym
wnioskiem do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie o wydanie decyzji w tej sprawie.

...is not equivalent to the nullification or impairment caused by the violation, it may request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

...zniweczenia lub naruszenia korzyści spowodowanego naruszeniem postanowień, może wystąpić z
pisemnym
wnioskiem do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie o wydanie decyzji w tej sprawie.
If the Party complained against considers that the level of suspension is not equivalent to the nullification or impairment caused by the violation, it may request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

Jeżeli Strona, przeciwko której wniesiono skargę, uzna, że zakres zawieszenia nie odpowiada poziomowi zniweczenia lub naruszenia korzyści spowodowanego naruszeniem postanowień, może wystąpić z
pisemnym
wnioskiem do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie o wydanie decyzji w tej sprawie.

...30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party shall request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

...mowa w art. 62, Strona wnosząca skargę zwraca się do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie z
pisemnym
wnioskiem o wydanie decyzji w tej sprawie.
If the Parties do not reach an agreement on the compatibility of the notified measure with the provisions referred to in Article 62 within 30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party shall request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

Jeżeli w ciągu 30 dni od daty złożenia takiego powiadomienia Strony nie osiągną porozumienia w kwestii zgodności zgłoszonego środka z postanowieniami, o których mowa w art. 62, Strona wnosząca skargę zwraca się do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie z
pisemnym
wnioskiem o wydanie decyzji w tej sprawie.

...30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party shall request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

...mowa w art. 62, Strona wnosząca skargę zwraca się do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie z
pisemnym
wnioskiem o wydanie decyzji w tej sprawie.
If the Parties do not reach an agreement on the compatibility of the notified measure with the provisions referred to in Article 62 within 30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party shall request in
writing
the original arbitration panel to rule on the matter.

Jeżeli w ciągu 30 dni od daty złożenia takiego powiadomienia Strony nie osiągną porozumienia w kwestii zgodności zgłoszonego środka z postanowieniami, o których mowa w art. 62, Strona wnosząca skargę zwraca się do organu arbitrażowego w pierwotnym składzie z
pisemnym
wnioskiem o wydanie decyzji w tej sprawie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich