Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: voidness
...clause contained in an insurance policy issued in accordance with Article 3 shall be deemed to be
void
in respect of claims by third parties who have been victims of an accident where that...

Każde państwo członkowskie podejmuje wszelkie odpowiednie środki w celu zapewnienia uznania za
bezskuteczny
każdego przepisu lub postanowienia umownego zawartego w polisie ubezpieczeniowej wydanej...
Each Member State shall take all appropriate measures to ensure that any statutory provision or any contractual clause contained in an insurance policy issued in accordance with Article 3 shall be deemed to be
void
in respect of claims by third parties who have been victims of an accident where that statutory provision or contractual clause excludes from insurance the use or driving of vehicles by:

Każde państwo członkowskie podejmuje wszelkie odpowiednie środki w celu zapewnienia uznania za
bezskuteczny
każdego przepisu lub postanowienia umownego zawartego w polisie ubezpieczeniowej wydanej zgodnie z art. 3 w stosunku do roszczeń osób trzecich poszkodowanych w wypadku, gdy ten przepis lub postanowienie umowne wyłącza z zakresu ubezpieczenia użytkowanie pojazdu przez:

ensure the monitoring of the extractive waste and the excavation
void
in accordance, mutatis mutandis, with Article 12(4) and (5).

zapewnienia monitorowania odpadów wydobywczych i wyrobisk poeksploatacyjnych, zgodnie z, mutatis mutandis, art. 12 ust. 4 i 5.
ensure the monitoring of the extractive waste and the excavation
void
in accordance, mutatis mutandis, with Article 12(4) and (5).

zapewnienia monitorowania odpadów wydobywczych i wyrobisk poeksploatacyjnych, zgodnie z, mutatis mutandis, art. 12 ust. 4 i 5.

Void
Area (VoidArea)

Obszar wyłączony (VoidArea)
Void
Area (VoidArea)

Obszar wyłączony (VoidArea)

The boundary of an isolated area spatial object shall not touch the external boundary of a
void
area spatial object when they are referenced to the same vertical coordinate reference system.

Granica obiektu przestrzennego obszaru izolowanego nie styka się z zewnętrzną granicą obiektu przestrzennego obszaru wyłączonego, gdy mają one ten sam pionowy system odniesienia.
The boundary of an isolated area spatial object shall not touch the external boundary of a
void
area spatial object when they are referenced to the same vertical coordinate reference system.

Granica obiektu przestrzennego obszaru izolowanego nie styka się z zewnętrzną granicą obiektu przestrzennego obszaru wyłączonego, gdy mają one ten sam pionowy system odniesienia.

Void
Area

Obszar wyłączony
Void
Area

Obszar wyłączony

Any contractual provision to the contrary is null and
void
[6].

Postanowienia stanowiące inaczej są
nieważne
[6].
Any contractual provision to the contrary is null and
void
[6].

Postanowienia stanowiące inaczej są
nieważne
[6].

This created a legal
void
for the years 2007 and 2008 during which period the Commission continued to apply the rules previously in force, as laid down in Decision 2000/439/EC.

Doprowadziło to do powstania
luki
prawnej w odniesieniu do lat 2007–2008, w którym to okresie Komisja w dalszym ciągu stosowała poprzednio obowiązujące przepisy zawarte w decyzji 2000/439/WE.
This created a legal
void
for the years 2007 and 2008 during which period the Commission continued to apply the rules previously in force, as laid down in Decision 2000/439/EC.

Doprowadziło to do powstania
luki
prawnej w odniesieniu do lat 2007–2008, w którym to okresie Komisja w dalszym ciągu stosowała poprzednio obowiązujące przepisy zawarte w decyzji 2000/439/WE.

...retirement pensions at a level equivalent to that of the competitors and not to render the reform
void
for a 10-year period, as would appear from the reasoning that the Commission could adopt if...

Intencją prawodawcy w 1996 r. było ustalenie obciążeń emerytalnych France Télécom na takim samym poziomie, na jakim kształtują się one w przypadku konkurentów, a nie pozbawienie reformy skutków przez...
The legislature’s intention in 1996 was apparently to set the costs for France Télécom retirement pensions at a level equivalent to that of the competitors and not to render the reform
void
for a 10-year period, as would appear from the reasoning that the Commission could adopt if it relies on out-of-context declarations.

Intencją prawodawcy w 1996 r. było ustalenie obciążeń emerytalnych France Télécom na takim samym poziomie, na jakim kształtują się one w przypadku konkurentów, a nie pozbawienie reformy skutków przez okres dziesięciu lat, jak zakłada to rozumowanie, które Komisja mogłaby przyjąć w oparciu o oświadczenia wyrwane z kontekstu.

...States shall ensure that the operator, when placing extractive waste back into the excavation
voids
for rehabilitation and construction purposes, whether created through surface or underground e

Państwa Członkowskie zapewniają, aby operator, umieszczając odpady wydobywcze z powrotem w wyrobiskach poeksploatacyjnych w celach rekultywacyjnych i technologicznych, niezależnie od tego czy...
Member States shall ensure that the operator, when placing extractive waste back into the excavation
voids
for rehabilitation and construction purposes, whether created through surface or underground extraction, takes appropriate measures in order to:

Państwa Członkowskie zapewniają, aby operator, umieszczając odpady wydobywcze z powrotem w wyrobiskach poeksploatacyjnych w celach rekultywacyjnych i technologicznych, niezależnie od tego czy powstały wskutek wydobycia odkrywkowego czy podziemnego, podejmował odpowiednie środki w celu:

(Exclusion of other reasons) No breeder’s right shall be declared null and
void
for reasons other than those referred to in paragraph 1.

[Wykluczenie innych przyczyn] Prawo hodowcy nie jest
unieważniane
z przyczyn innych niż te określone w ustępie 1.
(Exclusion of other reasons) No breeder’s right shall be declared null and
void
for reasons other than those referred to in paragraph 1.

[Wykluczenie innych przyczyn] Prawo hodowcy nie jest
unieważniane
z przyczyn innych niż te określone w ustępie 1.

Waste placed back into the excavation
voids
either for their rehabilitation or for construction purposes related to the mineral extraction process, such as the building or maintenance within voids of...

Odpady umieszczane z powrotem w wyrobiskach poeksploatacyjnych w celu rekultywacji lub w celach technologicznych związanych z procesem wydobywczym minerałów, takich jak budowanie lub utrzymywanie w...
Waste placed back into the excavation
voids
either for their rehabilitation or for construction purposes related to the mineral extraction process, such as the building or maintenance within voids of means of access for machinery, haulage ramps, bulkheads, safety barricades or berms, needs also to be subject to certain requirements in order to protect surface water and/or groundwater, secure the stability of such waste, and ensure appropriate monitoring upon cessation of such activities.

Odpady umieszczane z powrotem w wyrobiskach poeksploatacyjnych w celu rekultywacji lub w celach technologicznych związanych z procesem wydobywczym minerałów, takich jak budowanie lub utrzymywanie w wyrobiskach środków dostępu dla maszyn, ramp przewozowych, przegród, barier zabezpieczających lub obwałowań, powinny również podlegać pewnym wymaganiom w celu ochrony wód powierzchniowych lub podziemnych, zabezpieczenia stabilności takich odpadów oraz zapewnienia odpowiedniego monitorowania po zaprzestaniu takich czynności.

...existed before 2006, its existence and the possibility of activating it were not rendered null and
void
by the Commission letter dated 26 February 2006. That would be possible only by the...

Zatem, jeżeli gwarancja istniała przed 2006 r., jej istnienie i możliwość uruchomienia nie zostają unieważnione pismem Komisji z dnia 26 lutego 2006 r. Byłoby to możliwe jedynie przez zniesienie...
Therefore, if a guarantee existed before 2006, its existence and the possibility of activating it were not rendered null and
void
by the Commission letter dated 26 February 2006. That would be possible only by the annulment of the guarantee itself, either by France or the Commission on the basis of an act with binding legal effect.

Zatem, jeżeli gwarancja istniała przed 2006 r., jej istnienie i możliwość uruchomienia nie zostają unieważnione pismem Komisji z dnia 26 lutego 2006 r. Byłoby to możliwe jedynie przez zniesienie samej gwarancji bądź przez Francję, bądź przez Komisję na podstawie aktu posiadającego wiążące skutki prawne.

...a choice-of-court agreement in favour of a court or the courts of a Member State is null and
void
as to its substantive validity, that question should be decided in accordance with the law of t

...jurysdykcji przyznająca jurysdykcję sądowi lub sądom państwa członkowskiego, jest materialnie
nieważna
, kwestia ta powinna zostać rozstrzygnięta zgodnie z prawem państwa członkowskiego, w którym
Where a question arises as to whether a choice-of-court agreement in favour of a court or the courts of a Member State is null and
void
as to its substantive validity, that question should be decided in accordance with the law of the Member State of the court or courts designated in the agreement, including the conflict-of-laws rules of that Member State.

W razie pojawienia się kwestii, czy umowa dotycząca jurysdykcji przyznająca jurysdykcję sądowi lub sądom państwa członkowskiego, jest materialnie
nieważna
, kwestia ta powinna zostać rozstrzygnięta zgodnie z prawem państwa członkowskiego, w którym znajduje się sąd lub sądy wskazane w umowie, włączając w to normy kolizyjne tego państwa członkowskiego.

...relationship, that court or those courts shall have jurisdiction, unless the agreement is null and
void
as to its substantive validity under the law of that Member State.

...stosunku prawnego, to sąd lub sądy tego państwa mają jurysdykcję, chyba że umowa ta jest
nieważna
pod względem materialnym, na mocy prawa danego państwa członkowskiego.
If the parties, regardless of their domicile, have agreed that a court or the courts of a Member State are to have jurisdiction to settle any disputes which have arisen or which may arise in connection with a particular legal relationship, that court or those courts shall have jurisdiction, unless the agreement is null and
void
as to its substantive validity under the law of that Member State.

Jeżeli strony niezależnie od ich miejsca zamieszkania uzgodniły, że sąd lub sądy państwa członkowskiego powinny rozstrzygać spór już wynikły albo spór przyszły mogący wyniknąć z określonego stosunku prawnego, to sąd lub sądy tego państwa mają jurysdykcję, chyba że umowa ta jest
nieważna
pod względem materialnym, na mocy prawa danego państwa członkowskiego.

...by the interested parties to the effect that private-law contracts cannot automatically become
void
as a result of accession and liberalisation, as this outcome would, according to the interested

...przez zainteresowane strony, według których umowy prawa prywatnego nie mogą stać się automatycznie
nieważne
na skutek przystąpienia i liberalizacji, gdyż taki skutek, zdaniem zainteresowanych...
In this regard, the Commission wishes to respond to comments submitted by the interested parties to the effect that private-law contracts cannot automatically become
void
as a result of accession and liberalisation, as this outcome would, according to the interested parties, go against the principles of legal certainty and legitimate expectations.

W tym kontekście Komisja chciałaby ustosunkować się do uwag zgłoszonych przez zainteresowane strony, według których umowy prawa prywatnego nie mogą stać się automatycznie
nieważne
na skutek przystąpienia i liberalizacji, gdyż taki skutek, zdaniem zainteresowanych stron, naruszałby zasady pewności prawnej i uprawnionych oczekiwań.

In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma zostać uznany za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma zostać uznany za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.

In addition their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

...celny wnioskodawców w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego powinien być uważany za
nieważny
od daty otrzymania ich wniosków dotyczących zwolnienia.
In addition their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto dług celny wnioskodawców w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego powinien być uważany za
nieważny
od daty otrzymania ich wniosków dotyczących zwolnienia.

In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma zostać uznany za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma zostać uznany za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.

In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.

In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
In addition, their customs debt in respect of the extended anti-dumping duty is to be considered
void
as from the date of receipt of their requests for exemption.

Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za
nieważny
od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich