Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: traps
...tuna fishery, with effect from 8 June for two of the traps and with effect from 14 June for one
trap
and with effect from 21 June for the remaining trap, resulting in the prohibition of all the ac

W dniach 7, 14 i 21 czerwca Hiszpania poinformowała Komisję o nałożeniu zakazu działalności połowowej na swoje cztery pułapki prowadzące połowy tuńczyka błękitnopłetwego w 2012 r., ze skutkiem od...
On the 7, 14 and the 21 June, Spain informed the Commission of the fact that it had imposed a stop on the fishing activities of its four traps active in the 2012 bluefin tuna fishery, with effect from 8 June for two of the traps and with effect from 14 June for one
trap
and with effect from 21 June for the remaining trap, resulting in the prohibition of all the activities as from 21 June 2012 at 14:00.

W dniach 7, 14 i 21 czerwca Hiszpania poinformowała Komisję o nałożeniu zakazu działalności połowowej na swoje cztery pułapki prowadzące połowy tuńczyka błękitnopłetwego w 2012 r., ze skutkiem od dnia 8 czerwca w odniesieniu do dwóch pułapek, ze skutkiem od 14 czerwca w odniesieniu do jednej pułapki i ze skutkiem od 21 czerwca w odniesieniu do ostatniej ze wspomnianych pułapek, w związku z czym wszelka działalność połowowa została zakazana z dniem 21 czerwca 2012 r. od godz. 14:00.

...of its four traps active in the 2012 bluefin tuna fishery, with effect from 8 June for two of the
traps
and with effect from 14 June for one trap and with effect from 21 June for the remaining...

...połowy tuńczyka błękitnopłetwego w 2012 r., ze skutkiem od dnia 8 czerwca w odniesieniu do dwóch
pułapek
, ze skutkiem od 14 czerwca w odniesieniu do jednej
pułapki
i ze skutkiem od 21 czerwca w odn
On the 7, 14 and the 21 June, Spain informed the Commission of the fact that it had imposed a stop on the fishing activities of its four traps active in the 2012 bluefin tuna fishery, with effect from 8 June for two of the
traps
and with effect from 14 June for one trap and with effect from 21 June for the remaining trap, resulting in the prohibition of all the activities as from 21 June 2012 at 14:00.

W dniach 7, 14 i 21 czerwca Hiszpania poinformowała Komisję o nałożeniu zakazu działalności połowowej na swoje cztery pułapki prowadzące połowy tuńczyka błękitnopłetwego w 2012 r., ze skutkiem od dnia 8 czerwca w odniesieniu do dwóch
pułapek
, ze skutkiem od 14 czerwca w odniesieniu do jednej
pułapki
i ze skutkiem od 21 czerwca w odniesieniu do ostatniej ze wspomnianych pułapek, w związku z czym wszelka działalność połowowa została zakazana z dniem 21 czerwca 2012 r. od godz. 14:00.

In Table III (Substances to be used in
traps
and/or dispensers) in point 1 of Part B (Products for plant protection) of Annex II to Regulation (EEC) No 2092/91, for the entry ‘Metaldehyde’, the date...

W tabeli III („Substancje używane w
pułapkach
i/lub dozownikach”) w części B pkt 1 („Produkty ochrony roślin”) załącznika II do rozporządzenia (EWG) nr 2092/91 w odniesieniu do pozycji „Metaldehyd”...
In Table III (Substances to be used in
traps
and/or dispensers) in point 1 of Part B (Products for plant protection) of Annex II to Regulation (EEC) No 2092/91, for the entry ‘Metaldehyde’, the date ‘31 March 2006’ is replaced by ‘31 March 2008’.

W tabeli III („Substancje używane w
pułapkach
i/lub dozownikach”) w części B pkt 1 („Produkty ochrony roślin”) załącznika II do rozporządzenia (EWG) nr 2092/91 w odniesieniu do pozycji „Metaldehyd” datę „dnia 31 marca 2006 r.” zastępuje się datą „dnia 31 marca 2008 r.”.

For products used in traps and dispensers, except pheromone dispensers, the
traps
and/or dispensers, shall prevent the substances from being released into the environment and prevent contact between...

Jeżeli chodzi o środki stosowane w pułapkach i dozownikach, z wyjątkiem dozowników feromonów,
pułapki
lub dozowniki te muszą zapobiegać przenikaniu substancji do środowiska oraz zapobiegać stykaniu...
For products used in traps and dispensers, except pheromone dispensers, the
traps
and/or dispensers, shall prevent the substances from being released into the environment and prevent contact between the substances and the crops being cultivated.

Jeżeli chodzi o środki stosowane w pułapkach i dozownikach, z wyjątkiem dozowników feromonów,
pułapki
lub dozowniki te muszą zapobiegać przenikaniu substancji do środowiska oraz zapobiegać stykaniu się tych substancji z uprawianymi roślinami.

Substances to be used in
traps
and/or dispensers

Substancje używane w
pułapkach
i dozownikach
Substances to be used in
traps
and/or dispensers

Substancje używane w
pułapkach
i dozownikach

Substances to be used in
traps
and/or dispensers

Substancje używane w
pułapkach
i dozownikach
Substances to be used in
traps
and/or dispensers

Substancje używane w
pułapkach
i dozownikach

Level of risk for
traps
and/or other operators (farm operator or first buyer)

Poziom ryzyka w odniesieniu do
tonarów
lub innych operatorów (hodowca lub pierwszy nabywca)
Level of risk for
traps
and/or other operators (farm operator or first buyer)

Poziom ryzyka w odniesieniu do
tonarów
lub innych operatorów (hodowca lub pierwszy nabywca)

Catches by trap shall be recorded after the end of every fishing operation in tuna
traps
and shall be transmitted in a catch record by electronic means or other means within 48 hours after the end of...

Po zakończeniu każdej operacji połowowej w tonarach odnotowuje się połowy i przekazuje się w raporcie połowowym drogą elektroniczną lub w inny sposób właściwemu organowi państwa członkowskiego, w...
Catches by trap shall be recorded after the end of every fishing operation in tuna
traps
and shall be transmitted in a catch record by electronic means or other means within 48 hours after the end of every fishing operation to the competent authority of the Member State where the trap is located.

Po zakończeniu każdej operacji połowowej w tonarach odnotowuje się połowy i przekazuje się w raporcie połowowym drogą elektroniczną lub w inny sposób właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się tonar, w ciągu 48 godzin po zakończeniu każdej operacji połowowej.

Catches by trap shall be recorded after the end of every fishing operation in tuna
traps
and shall be transmitted by electronic means or other means within 48 hours of the end of every fishing...

Po zakończeniu każdej operacji połowowej w tonarach odnotowuje się połowy dokonane z
użyciem tonarów
i przekazuje się w raporcie połowowym drogą elektroniczną lub w inny sposób właściwemu organowi...
Catches by trap shall be recorded after the end of every fishing operation in tuna
traps
and shall be transmitted by electronic means or other means within 48 hours of the end of every fishing operation to the competent authority of the Member State where the trap is located.

Po zakończeniu każdej operacji połowowej w tonarach odnotowuje się połowy dokonane z
użyciem tonarów
i przekazuje się w raporcie połowowym drogą elektroniczną lub w inny sposób właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się tonar, w ciągu 48 godzin po zakończeniu każdej operacji połowowej.

Catches by trap shall be recorded after the end of every fishing operation in tuna
traps
and shall be transmitted by electronic means or other means within 48 hours of the end of every fishing...

Po zakończeniu każdej operacji połowowej w tonarach odnotowuje się połowy dokonane z
użyciem tonarów
i przekazuje się w raporcie połowowym drogą elektroniczną lub w inny sposób właściwemu organowi...
Catches by trap shall be recorded after the end of every fishing operation in tuna
traps
and shall be transmitted by electronic means or other means within 48 hours of the end of every fishing operation to the competent authority of the Member State where the trap is located.

Po zakończeniu każdej operacji połowowej w tonarach odnotowuje się połowy dokonane z
użyciem tonarów
i przekazuje się w raporcie połowowym drogą elektroniczną lub w inny sposób właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się tonar, w ciągu 48 godzin po zakończeniu każdej operacji połowowej.

After temperature equilibration, the gas flows through the sample and the sorbent
trap
and exists from the box.

Po wyrównaniu się temperatury gaz przepływa przez próbkę i
pułapkę
sorbentową, a następnie wypływa z komory.
After temperature equilibration, the gas flows through the sample and the sorbent
trap
and exists from the box.

Po wyrównaniu się temperatury gaz przepływa przez próbkę i
pułapkę
sorbentową, a następnie wypływa z komory.

...laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na szczepienia, badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru...
The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraph 1 for the cost of carrying out the vaccination, the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na szczepienia, badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru wirusologicznego, serologicznego i entomologicznego oraz na zakup potrzasków i szczepionek, i nie przekracza:

...laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines, and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru wirusologicznego,...
The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraph 1 for the cost of carrying out the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines, and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru wirusologicznego, serologicznego i entomologicznego oraz na zakup potrzasków i szczepionek, i nie przekracza:

...laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na szczepienia, na badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru...
The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraph 1 for the cost of carrying out the vaccination, the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na szczepienia, na badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru wirusologicznego, serologicznego i entomologicznego oraz na zakup potrzasków i szczepionek, i nie przekracza:

...laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines, and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru wirusologicznego,...
The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraph 1 for the cost of carrying out the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines, and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, jakie zostaną poniesione przez każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na badania laboratoryjne wykonane w celu nadzoru wirusologicznego, serologicznego i entomologicznego oraz na zakup potrzasków i szczepionek, i nie przekracza:

...laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, które poniesie każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1 na koszty badań laboratoryjnych wykonanych w celu nadzoru wirusologicznego,...
The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraph 1 for the cost of the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance and the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, które poniesie każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1 na koszty badań laboratoryjnych wykonanych w celu nadzoru wirusologicznego, serologicznego i entomologicznego oraz na zakup potrzasków i szczepionek, i nie przekracza:

...the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance, the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, które poniesie każde Państwo Członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na koszty badań laboratoryjnych wykonanych w celu nadzoru wirusologicznego,...
The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by each Member State referred to in paragraph 1 for the cost of the laboratory tests for virological, serological and entomological surveillance, the purchase of
traps
and vaccines and shall not exceed:

Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % kosztów, które poniesie każde Państwo Członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na koszty badań laboratoryjnych wykonanych w celu nadzoru wirusologicznego, serologicznego i entomologicznego oraz na zakup potrzasków i szczepionek, i nie przekracza:

the purchase of
traps
and vaccines; and

zakupu
potrzasków
i szczepionek; oraz
the purchase of
traps
and vaccines; and

zakupu
potrzasków
i szczepionek; oraz

review tax and benefit systems to remove subsisting unemployment
traps
and provide adequate incentives for active job search by reviewing the conditionality of benefits,

przegląd systemu podatkowego oraz systemu świadczeń socjalnych w celu usunięcia istniejących
pułapek
w zakresie bezrobocia oraz przedstawienie odpowiednich bodźców do aktywnego poszukiwania pracy...
review tax and benefit systems to remove subsisting unemployment
traps
and provide adequate incentives for active job search by reviewing the conditionality of benefits,

przegląd systemu podatkowego oraz systemu świadczeń socjalnych w celu usunięcia istniejących
pułapek
w zakresie bezrobocia oraz przedstawienie odpowiednich bodźców do aktywnego poszukiwania pracy poprzez weryfikację warunków świadczeń socjalnych,

...specific control and inspection programme and its overall impact on compliance by fishing vessels,
traps
and other operators, on the basis of evaluation reports referred to in paragraph 1.

...kontroli i inspekcji oraz jego ogólne skutki pod kątem przestrzegania prawa przez statki rybackie,
tonary
i innych operatorów, na podstawie sprawozdań z oceny, o których mowa w ust. 1.
The Commission shall convene once a year a meeting of the Committee for fisheries and aquaculture to evaluate the suitability, adequacy and effectiveness of the specific control and inspection programme and its overall impact on compliance by fishing vessels,
traps
and other operators, on the basis of evaluation reports referred to in paragraph 1.

Raz do roku Komisja zwołuje posiedzenie Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury, aby ocenić stosowność, właściwość i skuteczność indywidualnego planu kontroli i inspekcji oraz jego ogólne skutki pod kątem przestrzegania prawa przez statki rybackie,
tonary
i innych operatorów, na podstawie sprawozdań z oceny, o których mowa w ust. 1.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich