Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: times
...hand, as this would run counter its objective, which is that there should be a minimum amount of
time
between the initial investigation period and an interim review.

Jednoroczny okres przewidziany w art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego nie ma zastosowania w omawianej sprawie, ponieważ byłoby to sprzeczne z jego celem, który wskazuje, że między pierwotnym...
The one-year period provided for in Article 11(3) of the basic Regulation does not apply in the case at hand, as this would run counter its objective, which is that there should be a minimum amount of
time
between the initial investigation period and an interim review.

Jednoroczny okres przewidziany w art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego nie ma zastosowania w omawianej sprawie, ponieważ byłoby to sprzeczne z jego celem, który wskazuje, że między pierwotnym dochodzeniem i przeglądem okresowym powinien upłynąć minimalny okres.

During the period considered, there was also a coincidence in
time
between the further surge of low-priced dumped imports and the significant worsening of an already bad situation of the Community...

Ponadto w badanym okresie dalszy etap tanich przywozów dumpingowych zbiegł się w
czasie
ze znacznym pogorszeniem i tak już złej sytuacji przemysłu wspólnotowego.
During the period considered, there was also a coincidence in
time
between the further surge of low-priced dumped imports and the significant worsening of an already bad situation of the Community industry.

Ponadto w badanym okresie dalszy etap tanich przywozów dumpingowych zbiegł się w
czasie
ze znacznym pogorszeniem i tak już złej sytuacji przemysłu wspólnotowego.

...to minimise the variability of the test results, the oil temperature, ambient temperature, and the
time
between the experiments are to be monitored and kept constant at the start of the test.

...zmienność wyników badań, należy monitorować temperaturę oleju, temperaturę otoczenia oraz
czas
między doświadczeniami i utrzymywać je na stałym poziomie na początku badania.
In order to minimise the variability of the test results, the oil temperature, ambient temperature, and the
time
between the experiments are to be monitored and kept constant at the start of the test.

Aby zminimalizować zmienność wyników badań, należy monitorować temperaturę oleju, temperaturę otoczenia oraz
czas
między doświadczeniami i utrzymywać je na stałym poziomie na początku badania.

In this regard, it was found that there was no overlap in
time
between the duration of the infringement of some Community producers (1990 until 1995 and, for certain products, until 1999) and the...

W odniesieniu do tej kwestii stwierdzono, że nie nastąpiło pokrywanie się w
czasie
między okresem naruszenia ze strony niektórych producentów wspólnotowych (od 1990 r. do 1995 r., a w przypadku...
In this regard, it was found that there was no overlap in
time
between the duration of the infringement of some Community producers (1990 until 1995 and, for certain products, until 1999) and the period considered (2001 until 2004) of the present anti-dumping proceeding.

W odniesieniu do tej kwestii stwierdzono, że nie nastąpiło pokrywanie się w
czasie
między okresem naruszenia ze strony niektórych producentów wspólnotowych (od 1990 r. do 1995 r., a w przypadku niektórych produktów do 1999 r.) a okresem badanym (od 2001 r. do 2004 r.) niniejszego postępowania antydumpingowego. Ponadto podczas prowadzenia postępowania nie stwierdzono, by zachowanie antykonkurencyjne miało wpływ na ceny przemysłu wspólnotowego czy inne wskaźniki szkody.

Notably, it ignores the coincidence in
time
between the imposition of the anti-dumping measures and the stabilisation process of the Union industry.

W zarzucie tym w szczególności pominięto zbieżność w
czasie
pomiędzy wprowadzeniem środków antydumpingowych i procesem stabilizacji przemysłu unijnego.
Notably, it ignores the coincidence in
time
between the imposition of the anti-dumping measures and the stabilisation process of the Union industry.

W zarzucie tym w szczególności pominięto zbieżność w
czasie
pomiędzy wprowadzeniem środków antydumpingowych i procesem stabilizacji przemysłu unijnego.

Moreover, there is a coincidence in
time
between the imposition of the anti-dumping measures on the PRC and the change in the export trends from China, on the one hand, and of the import trends from...

Ponadto zachodzi zbieżność w
czasie
pomiędzy nałożeniem środków antydumpingowych na ChRL i zmianą trendów w wywozie z Chin z jednej strony a trendami przywozu z Filipin do Wspólnoty z drugiej strony,...
Moreover, there is a coincidence in
time
between the imposition of the anti-dumping measures on the PRC and the change in the export trends from China, on the one hand, and of the import trends from the Philippines to the Community, on the other hand, as mentioned in recital 37.

Ponadto zachodzi zbieżność w
czasie
pomiędzy nałożeniem środków antydumpingowych na ChRL i zmianą trendów w wywozie z Chin z jednej strony a trendami przywozu z Filipin do Wspólnoty z drugiej strony, jak wspomniano w motywie 37.

...to the increasing market shares of the Community industry and a missing clear coincidence in
time
between the dumped imports and the most injurious situation of the Community industry, this imp

...rynku w odniesieniu do rosnącego udziału przemysłu wspólnotowego oraz na brak widocznego związku w
czasie
pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a odniesieniem przez przemysł wspólnotowy...
A further analysis of the facts as established during the investigation has shown that the dumped imports, taken in isolation, have had an impact on the injurious situation of the Community industry, but given its overall limited market shares in relation to the increasing market shares of the Community industry and a missing clear coincidence in
time
between the dumped imports and the most injurious situation of the Community industry, this impact is not considered to be material.

Dalsza analiza faktów ustalonych w trakcie dochodzenia wykazała, że przywóz po cenach dumpingowych analizowany indywidualnie miał wpływ na poniesienie przez przemysł wspólnotowy szkody. Zważywszy jednak na jego zasadniczo ograniczony udział w rynku w odniesieniu do rosnącego udziału przemysłu wspólnotowego oraz na brak widocznego związku w
czasie
pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a odniesieniem przez przemysł wspólnotowy największej szkody, wpływ ten nie może być uznany za zasadniczy.

...and imported electrodes are sold through a wide variety of channels, and are often re-sold several
times
between the producer and the end-user.

Badanie wykazało, że zarówno elektrody wyprodukowane we Wspólnocie, jak i te przywożone są sprzedawane poprzez szeroki zakres kanałów dystrybucyjnych i w łańcuchu między producentem a użytkownikiem...
The investigation has shown that both the Community-produced and imported electrodes are sold through a wide variety of channels, and are often re-sold several
times
between the producer and the end-user.

Badanie wykazało, że zarówno elektrody wyprodukowane we Wspólnocie, jak i te przywożone są sprzedawane poprzez szeroki zakres kanałów dystrybucyjnych i w łańcuchu między producentem a użytkownikiem często wielokrotnie podlegają odsprzedaży.

...other hand and importantly, the investigation showed that there was indeed a clear coincidence in
time
between the injurious situation of the Community industry and the sharp and sudden decline in...

Z drugiej strony, co ważne, dochodzenie wykazało, że rzeczywiście istnieje wyraźna zbieżność w
czasie
pomiędzy szkodliwą sytuacją dla przemysłu wspólnotowego a nagłym i gwałtownym spadkiem popytu na...
On the other hand and importantly, the investigation showed that there was indeed a clear coincidence in
time
between the injurious situation of the Community industry and the sharp and sudden decline in the demand for CPTs in the Community.

Z drugiej strony, co ważne, dochodzenie wykazało, że rzeczywiście istnieje wyraźna zbieżność w
czasie
pomiędzy szkodliwą sytuacją dla przemysłu wspólnotowego a nagłym i gwałtownym spadkiem popytu na kineskopy do odbiorników telewizji kolorowej we Wspólnocie.

There had been concern amongst some participants as to the elapsed
time
between the accident itself and the publication of the final report.

Niektóre państwa wyraziły zaniepokojenie z powodu
czasu
, jaki upłynął między
datą
wypadku a publikacją sprawozdania końcowego.
There had been concern amongst some participants as to the elapsed
time
between the accident itself and the publication of the final report.

Niektóre państwa wyraziły zaniepokojenie z powodu
czasu
, jaki upłynął między
datą
wypadku a publikacją sprawozdania końcowego.

However, in the absence of a clearer coincidence in
time
between the development of volumes, market share and prices of the dumped imports on the one hand, and of the Community industry on the other,...

Jednakże z braku wyraźnej zbieżności
czasowej
między rozwojem wielkości, udziałem w rynku i cenami przywozu dumpingowego z jednej strony, a przemysłem wspólnotowym z drugiej strony, trudno było...
However, in the absence of a clearer coincidence in
time
between the development of volumes, market share and prices of the dumped imports on the one hand, and of the Community industry on the other, it was difficult to establish the impact of the dumped imports on the injurious situation of the Community industry.

Jednakże z braku wyraźnej zbieżności
czasowej
między rozwojem wielkości, udziałem w rynku i cenami przywozu dumpingowego z jednej strony, a przemysłem wspólnotowym z drugiej strony, trudno było ustalić wpływ dumpingowego przywozu na szkodliwą sytuację, w jakiej znalazł się przemysł wspólnotowy.

“rise time” means the
time
between the 10 % and 90 % response of the final reading (t90 – t10).

»czas narastania« oznacza
okres czasu
między 10 % a 90 % reakcją odczytu końcowego (t90 – t10).
“rise time” means the
time
between the 10 % and 90 % response of the final reading (t90 – t10).

»czas narastania« oznacza
okres czasu
między 10 % a 90 % reakcją odczytu końcowego (t90 – t10).

"Rise time" means the difference in
time
between the 10 per cent and 90 per cent response of the final reading (t90 – t10);

„Czas narastania” oznacza
czas
między odpowiedzią równą 10 % a 90 % odczytu końcowego (t90 – t10);
"Rise time" means the difference in
time
between the 10 per cent and 90 per cent response of the final reading (t90 – t10);

„Czas narastania” oznacza
czas
między odpowiedzią równą 10 % a 90 % odczytu końcowego (t90 – t10);

"Rise time" means the difference in
time
between the 10 per cent and 90 per cent response of the final reading (t90 – t10).

„czas narastania” oznacza
okres czasu
między 10 % a 90 % reakcji odczytu końcowego (t90 – t10);
"Rise time" means the difference in
time
between the 10 per cent and 90 per cent response of the final reading (t90 – t10).

„czas narastania” oznacza
okres czasu
między 10 % a 90 % reakcji odczytu końcowego (t90 – t10);

...550 million took effect only from 10 October 1994. In the Commission’s view, this difference in
timing
between the transactions already shows that they did not take place under similar conditions.

...550 mln DEM wniesiono dopiero z dniem 10 października 1994 r. Komisja uważa, że już tak duży
odstęp
w
czasie
między transakcjami świadczy o tym, że warunki są nieporównywalne.
The silent partnership contribution of DEM 550 million took effect only from 10 October 1994. In the Commission’s view, this difference in
timing
between the transactions already shows that they did not take place under similar conditions.

Cichy udział w wysokości 550 mln DEM wniesiono dopiero z dniem 10 października 1994 r. Komisja uważa, że już tak duży
odstęp
w
czasie
między transakcjami świadczy o tym, że warunki są nieporównywalne.

It should also be noted in this respect that there is a clear coincidence in
time
between the rapid increase in the market share of the Chinese products and the corresponding substantial erosion of...

Pod tym względem należy także zauważyć, że istnieje wyraźna zbieżność w
czasie
pomiędzy szybkim wzrostem udziału chińskich produktów w rynku i
równoczesnym
znacznym spadkiem udziału w rynku przywozu...
It should also be noted in this respect that there is a clear coincidence in
time
between the rapid increase in the market share of the Chinese products and the corresponding substantial erosion of the market shares held by imports from Russia and Ukraine, which were their closest competitor in terms of prices.

Pod tym względem należy także zauważyć, że istnieje wyraźna zbieżność w
czasie
pomiędzy szybkim wzrostem udziału chińskich produktów w rynku i
równoczesnym
znacznym spadkiem udziału w rynku przywozu z Rosji i Ukrainy, które były dla Chin bezpośrednimi konkurentami pod względem ceny.

the
time
between the tests is not to exceed 45 minutes.

czas
między badaniami nie może przekraczać 45 minut.
the
time
between the tests is not to exceed 45 minutes.

czas
między badaniami nie może przekraczać 45 minut.

Yet, there was a considerable lapse of
time
between the end of the previous derogation and the request for extension.

Jednak pomiędzy zakończeniem
okresu
obowiązywania poprzedniego odstępstwa a przedłożeniem wniosku o przedłużenie tego okresu upłynęło wiele
czasu
.
Yet, there was a considerable lapse of
time
between the end of the previous derogation and the request for extension.

Jednak pomiędzy zakończeniem
okresu
obowiązywania poprzedniego odstępstwa a przedłożeniem wniosku o przedłużenie tego okresu upłynęło wiele
czasu
.

There shall be sufficient
time
between the end of the negotiations and the vote in plenary to allow political groups to prepare their final position.

Od zakończenia negocjacji do głosowania na posiedzeniu plenarnym powinno być wystarczająco dużo
czasu
na to, aby umożliwić grupom politycznym przygotowanie ich ostatecznego stanowiska.
There shall be sufficient
time
between the end of the negotiations and the vote in plenary to allow political groups to prepare their final position.

Od zakończenia negocjacji do głosowania na posiedzeniu plenarnym powinno być wystarczająco dużo
czasu
na to, aby umożliwić grupom politycznym przygotowanie ich ostatecznego stanowiska.

The
time
between the end of each animal’s last exposure and their sacrifice should be recorded.

Należy odnotować
czas
pomiędzy zakończeniem ostatniego narażenia każdego zwierzęcia a jego uśmierceniem.
The
time
between the end of each animal’s last exposure and their sacrifice should be recorded.

Należy odnotować
czas
pomiędzy zakończeniem ostatniego narażenia każdego zwierzęcia a jego uśmierceniem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich