Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sum
...the gross grant equivalent of the aid, each of these elements must be quantified and the algebraic
sum
worked out.

Aby określić ekwiwalent subwencji brutto pomocy, należy nadać wartość każdemu z tych elementów i
dodać
je do siebie.
In order to calculate the gross grant equivalent of the aid, each of these elements must be quantified and the algebraic
sum
worked out.

Aby określić ekwiwalent subwencji brutto pomocy, należy nadać wartość każdemu z tych elementów i
dodać
je do siebie.

...as a result of the lack of subscription to performance bonds, but say that on the basis of the
sums
usually charged by banks and insurance companies to provide this type of service the amount inv

W okresie od zmiany statusu przedsiębiorstwa publicznego IFP (która miała miejsce w lipcu 2006 r.), władze francuskie uznają jednak, że przedsiębiorstwo publiczne IFP mogłoby ewentualnie korzystać ze...
Over the period since the change of IFP’s status (which occurred in July 2006), the French authorities nevertheless acknowledge that IFP may potentially have benefited from a reduction in charges as a result of the lack of subscription to performance bonds, but say that on the basis of the
sums
usually charged by banks and insurance companies to provide this type of service the amount involved is negligible.

W okresie od zmiany statusu przedsiębiorstwa publicznego IFP (która miała miejsce w lipcu 2006 r.), władze francuskie uznają jednak, że przedsiębiorstwo publiczne IFP mogłoby ewentualnie korzystać ze zmniejszenia opłat w związku z brakiem zawarcia gwarancji należytego wykonania, które na podstawie kwot, których zwykle żądają banki i zakłady ubezpieczeń za świadczenie tego typu usług, są jednak kwotami o niewielkiej wartości.

The French authorities conclude, without elaborating further, that, on the basis of ‘the
sums
usually charged by banks and insurance companies to provide this type of service, it is clear that the...

Władze francuskie stwierdzają więc, bez dalszych wyjaśnień, że w oparciu o „
kwoty
, jakich zazwyczaj żądają banki i zakłady ubezpieczeń przy świadczeniu tego typu usługi, wydaje się, że wynik takiego...
The French authorities conclude, without elaborating further, that, on the basis of ‘the
sums
usually charged by banks and insurance companies to provide this type of service, it is clear that the sum involved in such a reduction would be negligible’.

Władze francuskie stwierdzają więc, bez dalszych wyjaśnień, że w oparciu o „
kwoty
, jakich zazwyczaj żądają banki i zakłady ubezpieczeń przy świadczeniu tego typu usługi, wydaje się, że wynik takiego obniżenia kosztu stanowi nieznaczną kwotę.”»

Member States which can not separate the
sums
between fine-cut tobacco and other smoking tobacco due to the application of the same excise duty rate for both products shall fill in the relevant total...

Państwa członkowskie, które nie mogą wprowadzić rozróżnienia między
kwotami
dotyczącymi drobno krojonego tytoniu i innego tytoniu do palenia z uwagi na stosowanie tej samej stawki podatku akcyzowego...
Member States which can not separate the
sums
between fine-cut tobacco and other smoking tobacco due to the application of the same excise duty rate for both products shall fill in the relevant total amounts and mention that the sum contains data for both products (i.e. by linking to a footnote).

Państwa członkowskie, które nie mogą wprowadzić rozróżnienia między
kwotami
dotyczącymi drobno krojonego tytoniu i innego tytoniu do palenia z uwagi na stosowanie tej samej stawki podatku akcyzowego dla obydwu produktów, podają odpowiednie łączne kwoty i zaznaczają, że dana kwota obejmuje dane dotyczące obydwu produktów (np. w przypisie).

...were renominated [8] in EUR and Rousse Beteiligungsgesellschaft mbH undertook to repay this
sum
between 1 December 2000 and 30 June 2006 under a rescheduled reimbursement plan.

...[8] w euro i przedsiębiorstwo Rousse Beteiligungsgesellschaft mbH zobowiązało się do spłaty tej
sumy
w okresie od dnia 1 grudnia 2000 r. do dnia 30 czerwca 2006 r. w ramach planu zmiany harmonogra
In April 1999 an agreement (‘the 1999 rescheduling‘) was concluded between the Ministry of Finance (hereinafter ‘MoF’) which has taken over the claims of the State Reconstruction and Development Fund, under which USD 8 million out of the debt described above plus interest accrued were renominated [8] in EUR and Rousse Beteiligungsgesellschaft mbH undertook to repay this
sum
between 1 December 2000 and 30 June 2006 under a rescheduled reimbursement plan.

W kwietniu 1999 r. zawarto umowę („zmiana harmonogramu spłat z 1999 r.”) z Ministerstwem Finansów, które przejęło wierzytelności Państwowego Funduszu na rzecz Przebudowy i Rozwoju; w ramach umowy 8 mln USD wspomnianego wyżej zadłużenia, wraz z należnymi odsetkami denominowano [8] w euro i przedsiębiorstwo Rousse Beteiligungsgesellschaft mbH zobowiązało się do spłaty tej
sumy
w okresie od dnia 1 grudnia 2000 r. do dnia 30 czerwca 2006 r. w ramach planu zmiany harmonogramu spłat.

The HHI is calculated by
summing
the squares of the individual market shares of all the firms in the market; the change in the HHI stemming from a concentration can be calculated independently of the...

Wskaźnik HHI oblicza się
jako sumę
kwadratów indywidualnych udziałów w rynku wszystkich firm na rynku; zmiany wysokości HHI wynikające z koncentracji mogą zostać obliczone niezależnie od ogólnej...
The HHI is calculated by
summing
the squares of the individual market shares of all the firms in the market; the change in the HHI stemming from a concentration can be calculated independently of the overall market concentration, on the basis of the market shares of the parties to the concentration only.

Wskaźnik HHI oblicza się
jako sumę
kwadratów indywidualnych udziałów w rynku wszystkich firm na rynku; zmiany wysokości HHI wynikające z koncentracji mogą zostać obliczone niezależnie od ogólnej koncentracji rynku, wyłącznie na podstawie udziałów w rynku stron uczestniczących w koncentracji.

The Herfindhal index is obtained by
summing
the squares of the market shares of all the CIs in the banking sector and should be reported to the ECB according to the following formula:

Wskaźnik Herfindhala uzyskuje się poprzez wyliczenie
sumy
kwadratów udziałów wszystkich instytucji kredytowych w rynku bankowym. Powinien on być przekazany do EBC według następującego wzoru:
The Herfindhal index is obtained by
summing
the squares of the market shares of all the CIs in the banking sector and should be reported to the ECB according to the following formula:

Wskaźnik Herfindhala uzyskuje się poprzez wyliczenie
sumy
kwadratów udziałów wszystkich instytucji kredytowych w rynku bankowym. Powinien on być przekazany do EBC według następującego wzoru:

The HI is obtained by
summing
the squares of the market shares of all the CIs in the banking sector and must be reported to the ECB according to the following formula:

Wskaźnik Herfindhala uzyskuje się przez dodanie kwadratów udziałów rynkowych wszystkich instytucji kredytowych w sektorze bankowym i należy go przekazywać EBC zgodnie z następującym wzorem:
The HI is obtained by
summing
the squares of the market shares of all the CIs in the banking sector and must be reported to the ECB according to the following formula:

Wskaźnik Herfindhala uzyskuje się przez dodanie kwadratów udziałów rynkowych wszystkich instytucji kredytowych w sektorze bankowym i należy go przekazywać EBC zgodnie z następującym wzorem:

sum
the national indicative energy efficiency targets reported by Member States;

podsumuje
orientacyjne krajowe wartości docelowe efektywności energetycznej podane przez państwa członkowskie;
sum
the national indicative energy efficiency targets reported by Member States;

podsumuje
orientacyjne krajowe wartości docelowe efektywności energetycznej podane przez państwa członkowskie;

...event of challenge or if the party does not comply with a demand by the Registrar to refund those
sums
, the President shall rule by way of reasoned order from which no appeal shall lie.

W razie sporu lub jeżeli strona nie stosuje się do wezwania sekretarza do zwrotu tych
kwot
, prezes orzeka w drodze postanowienia zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu.
In the event of challenge or if the party does not comply with a demand by the Registrar to refund those
sums
, the President shall rule by way of reasoned order from which no appeal shall lie.

W razie sporu lub jeżeli strona nie stosuje się do wezwania sekretarza do zwrotu tych
kwot
, prezes orzeka w drodze postanowienia zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu.

...event of challenge or if the party does not comply with a demand by the Registrar to refund those
sums
, the President shall rule by way of reasoned order from which no appeal shall lie.

W razie sporu lub jeżeli strona nie stosuje się do wezwania ze strony sekretarza do zwrotu tych
kwot
, prezes orzeka w drodze postanowienia zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu.
In the event of challenge or if the party does not comply with a demand by the Registrar to refund those
sums
, the President shall rule by way of reasoned order from which no appeal shall lie.

W razie sporu lub jeżeli strona nie stosuje się do wezwania ze strony sekretarza do zwrotu tych
kwot
, prezes orzeka w drodze postanowienia zawierającego uzasadnienie i niepodlegającego zaskarżeniu.

Global costs for buildings and building elements shall be calculated by
summing
the different types of costs and applying to these the discount rate by means of a discount factor so as to express...

Całkowite koszty dla budynków i elementów budynków oblicza się poprzez
zsumowanie
różnych rodzajów kosztów i zastosowanie wobec nich stopy dyskontowej za pomocą współczynnika dyskontowego w celu...
Global costs for buildings and building elements shall be calculated by
summing
the different types of costs and applying to these the discount rate by means of a discount factor so as to express them in terms of value in the starting year, plus the discounted residual value as follows:

Całkowite koszty dla budynków i elementów budynków oblicza się poprzez
zsumowanie
różnych rodzajów kosztów i zastosowanie wobec nich stopy dyskontowej za pomocą współczynnika dyskontowego w celu wyrażenia ich w ujęciu wartościowym w roku zerowym oraz dodanie do nich zdyskontowanej wartości rezydualnej według następującego wzoru:

In
sum
, the trade pattern found, although showing persistence in exports from the PRC also shows a significant increase of exports from Thailand.

Podsumowując
, mimo że ustalona struktura handlu wykazuje stały poziom wywozu z ChRL, zauważa się także wyraźny wzrost wywozu z Tajlandii.
In
sum
, the trade pattern found, although showing persistence in exports from the PRC also shows a significant increase of exports from Thailand.

Podsumowując
, mimo że ustalona struktura handlu wykazuje stały poziom wywozu z ChRL, zauważa się także wyraźny wzrost wywozu z Tajlandii.

A second binding administrative decision will be then issued which establishes the precise
sum
the operator will receive as compensation.

Następnie wydawana jest druga wiążąca decyzja administracyjna, w której określa się dokładną
kwotę
, jaką przedsiębiorstwo otrzymuje jako rekompensatę.
A second binding administrative decision will be then issued which establishes the precise
sum
the operator will receive as compensation.

Następnie wydawana jest druga wiążąca decyzja administracyjna, w której określa się dokładną
kwotę
, jaką przedsiębiorstwo otrzymuje jako rekompensatę.

‘In
sum
, the Court considers that the applicant companies have been, and are still, subject to a huge and special burden due to the non-payment of the sums from which they should have benefited in...

Ogółem
Trybunał stwierdza, że skarżące przedsiębiorstwa zostały i nadal są dotknięte szczególnym i nadmiernym obciążeniem wynikającym z niespłacenia kwot, które powinny były otrzymać w ramach...
‘In
sum
, the Court considers that the applicant companies have been, and are still, subject to a huge and special burden due to the non-payment of the sums from which they should have benefited in implementation of the aforesaid judgments dated 10 July 1992. There has therefore been a breach of Article 1 of Protocol No 1’.

Ogółem
Trybunał stwierdza, że skarżące przedsiębiorstwa zostały i nadal są dotknięte szczególnym i nadmiernym obciążeniem wynikającym z niespłacenia kwot, które powinny były otrzymać w ramach wykonania przywołanych wyroków z dnia 10 lipca 1992 r. Doszło zatem do naruszenia art. 1 protokołu nr 1”.

...and the Court considers that lack of resources cannot legitimise the omission concerned … In
sum
, the Court considers that the applicant companies have been, and are still, subject to a huge an

...zostały i nadal są dotknięte szczególnym i nadmiernym obciążeniem wynikającym z niespłacenia
kwot
, które powinny były otrzymać w ramach wykonania przywołanych wyroków z dnia 10 lipca 1992 r. Do
The Government has provided no justification at all for such interference, and the Court considers that lack of resources cannot legitimise the omission concerned … In
sum
, the Court considers that the applicant companies have been, and are still, subject to a huge and special burden due to the non-payment of the sums from which they should have benefited in implementation of the aforesaid judgments dated 10 July 1992. There has therefore been a breach of Article 1 of Protocol No 1’.

„Ogółem Trybunał stwierdza, że skarżące przedsiębiorstwa zostały i nadal są dotknięte szczególnym i nadmiernym obciążeniem wynikającym z niespłacenia
kwot
, które powinny były otrzymać w ramach wykonania przywołanych wyroków z dnia 10 lipca 1992 r. Doszło zatem do naruszenia art. 1 protokołu nr 1”.

As the difference of GBP […] is greater than the invested
sum
, the UK argues that it has demonstrated that the investment is on a commercial basis.

Ponieważ różnica […] GBP jest większa niż zainwestowana
kwota
, Zjednoczone Królestwo argumentuje, że wykazało dokonanie inwestycji na warunkach rynkowych.
As the difference of GBP […] is greater than the invested
sum
, the UK argues that it has demonstrated that the investment is on a commercial basis.

Ponieważ różnica […] GBP jest większa niż zainwestowana
kwota
, Zjednoczone Królestwo argumentuje, że wykazało dokonanie inwestycji na warunkach rynkowych.

The exposures to individual clients which arise on the trading book shall be calculated by
summing
the following items:

...klienta wynikające z działalności zaliczonej do portfela handlowego wylicza się poprzez
zsumowanie
następujących pozycji:
The exposures to individual clients which arise on the trading book shall be calculated by
summing
the following items:

Zaangażowanie wobec pojedynczego klienta wynikające z działalności zaliczonej do portfela handlowego wylicza się poprzez
zsumowanie
następujących pozycji:

In
sum
, the fact that a company is in a loss position in its financial accounts does not necessarily mean that it will be in the same loss position in its final tax return.

Podsumowując
, fakt, że przedsiębiorstwo w sprawozdaniach finansowych wykazuje stratę, nie musi oznaczać, że w ostatecznej deklaracji podatkowej również odnotuje taką samą stratę.
In
sum
, the fact that a company is in a loss position in its financial accounts does not necessarily mean that it will be in the same loss position in its final tax return.

Podsumowując
, fakt, że przedsiębiorstwo w sprawozdaniach finansowych wykazuje stratę, nie musi oznaczać, że w ostatecznej deklaracji podatkowej również odnotuje taką samą stratę.

[Repeat the above steps for each type of proposal,
summing
the number of relevant days.]

[Powtórzyć powyższe kroki dla każdego rodzaju wniosku
dodając
liczbę odpowiednich dni.]
[Repeat the above steps for each type of proposal,
summing
the number of relevant days.]

[Powtórzyć powyższe kroki dla każdego rodzaju wniosku
dodając
liczbę odpowiednich dni.]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich