Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sparkle
Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.;
sparkling
beverages falling within CN code 220600 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other...

Piwo o zawartości alkoholu przekraczającej 5,5 % obj.; napoje
musujące
objęte kodem CN 220600 uzyskane z winogron, cydr, perry, wino owocowe itp., uzyskane z owoców innych niż winogrona, również...
Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.;
sparkling
beverages falling within CN code 220600 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or sparkling; mead

Piwo o zawartości alkoholu przekraczającej 5,5 % obj.; napoje
musujące
objęte kodem CN 220600 uzyskane z winogron, cydr, perry, wino owocowe itp., uzyskane z owoców innych niż winogrona, również półmusujące lub musujące; miód pitny

...fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or
sparkling
; mead

...cydr, perry, wino owocowe itp., uzyskane z owoców innych niż winogrona, również półmusujące lub
musujące
; miód pitny
Beers having an alcoholic strength exceeding 5,5 % vol.; sparkling beverages falling within CN code 220600 obtained from grapes, ciders, perries, fruit wines and the like, obtained from fruit other than grapes, whether or not semi-sparkling or
sparkling
; mead

Piwo o zawartości alkoholu przekraczającej 5,5 % obj.; napoje musujące objęte kodem CN 220600 uzyskane z winogron, cydr, perry, wino owocowe itp., uzyskane z owoców innych niż winogrona, również półmusujące lub
musujące
; miód pitny

Ratio of Paph20 excess pressure in a
sparkling
or semi-sparkling wine at 20 °C with the Papht excess pressure at a temperature t

Stosunek nadciśnienia w winie
musującym
i półmusującym przy temperaturze 20 °C (Patm20) do nadciśnienia w temperaturze t (Patmt)
Ratio of Paph20 excess pressure in a
sparkling
or semi-sparkling wine at 20 °C with the Papht excess pressure at a temperature t

Stosunek nadciśnienia w winie
musującym
i półmusującym przy temperaturze 20 °C (Patm20) do nadciśnienia w temperaturze t (Patmt)

It has been used for a long time to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet,
sparkling
or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can...

...od dawna używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego,
musującego
lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz, tym ba
It has been used for a long time to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet,
sparkling
or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can cheat you, as the famous apostle!!

Jest ono od dawna używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego,
musującego
lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz, tym bardziej może się okazać zdradliwe, jak słynny apostoł!

It has been used for a long time to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet,
sparkling
or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can...

...od dawna używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego,
musującego
lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz, tym ba
It has been used for a long time to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet,
sparkling
or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can cheat you, as the famous apostle!!

Jest ono od dawna używane do określania produktu o bardzo charakterystycznej czerwonej barwie, słodkiego,
musującego
lub żywiołowego, o przyjemnym smaku; jest ono tak łagodne, że im więcej go pijesz, tym bardziej może się okazać zdradliwe, jak słynny apostoł!

it is made from must obtained by pressing whole grapes, with regard to white or “rosé”
sparkling
wines, the quantity of must obtained not exceeding 100 litres for every 150 kg of grapes;

...otrzymanego poprzez tłoczenie całych winogron, którego ilość w przypadku białego i różowego wina
musującego
nie przekracza 100 litrów na każde 150 kg winogron;
it is made from must obtained by pressing whole grapes, with regard to white or “rosé”
sparkling
wines, the quantity of must obtained not exceeding 100 litres for every 150 kg of grapes;

wytwarzane jest z moszczu otrzymanego poprzez tłoczenie całych winogron, którego ilość w przypadku białego i różowego wina
musującego
nie przekracza 100 litrów na każde 150 kg winogron;

it is made from must obtained by pressing whole grapes, with regard to white or ‘rosé’
sparkling
wines, the quantity of must obtained not exceeding 100 litres for every 150 kg of grapes;

...otrzymanego poprzez tłoczenie całych winogron, którego ilość w przypadku białego i różowego wina
musującego
nie przekracza 100 litrów na każde 150 kg winogron,
it is made from must obtained by pressing whole grapes, with regard to white or ‘rosé’
sparkling
wines, the quantity of must obtained not exceeding 100 litres for every 150 kg of grapes;

wytwarzane jest z moszczu otrzymanego poprzez tłoczenie całych winogron, którego ilość w przypadku białego i różowego wina
musującego
nie przekracza 100 litrów na każde 150 kg winogron,

For the production of
sparkling
wine, the registers shall show, for each cuvée prepared:

W przypadku produkcji wina
musującego
rejestry wskazują dla każdego przygotowanego cuvée:
For the production of
sparkling
wine, the registers shall show, for each cuvée prepared:

W przypadku produkcji wina
musującego
rejestry wskazują dla każdego przygotowanego cuvée:

Pursuant to this information, on the market of raw wine for
sparkling
wine, the basic price paid for one litre of must of 60 degrees Oechsle was EUR 0,312 per litre. For each additional degree...

Zgodnie z tymi informacjami podstawowa cena jednego litra moszczu o 60° Oechsle na rynku wina
bazowego
do produkcji wina
musującego
wynosiła 0,312 EUR. Za każdy dodatkowy stopień w skali Oechslego...
Pursuant to this information, on the market of raw wine for
sparkling
wine, the basic price paid for one litre of must of 60 degrees Oechsle was EUR 0,312 per litre. For each additional degree Oechsle (up to a maximum of 80 degrees Oechsle) EUR 0,005 per litre was paid.

Zgodnie z tymi informacjami podstawowa cena jednego litra moszczu o 60° Oechsle na rynku wina
bazowego
do produkcji wina
musującego
wynosiła 0,312 EUR. Za każdy dodatkowy stopień w skali Oechslego (maksymalnie do 80° w skali Oechslego) płacono 0,005 EUR za litr.

Pursuant to the information provided by Germany, on the market for raw wine for
sparkling
wine, the basic price paid for one litre of must of 60 degrees Oechsle was EUR 0,312 per litre.

Zgodnie z informacjami przedstawionymi przez Niemcy cena podstawowa płacona na rynku wina
bazowego
przeznaczonego do produkcji wina
musującego
za litr moszczu o 60° w skali Oechslego wynosiła 0,312...
Pursuant to the information provided by Germany, on the market for raw wine for
sparkling
wine, the basic price paid for one litre of must of 60 degrees Oechsle was EUR 0,312 per litre.

Zgodnie z informacjami przedstawionymi przez Niemcy cena podstawowa płacona na rynku wina
bazowego
przeznaczonego do produkcji wina
musującego
za litr moszczu o 60° w skali Oechslego wynosiła 0,312 EUR na litr.

In 2000, due to the comparatively large harvests and falling sales of
sparkling
wine the market in white wine slumped even further (average prices falling in some instances by as much as EUR 0,20).

W 2000 r., z uwagi na stosunkowo duże zbiory i spadek sprzedaży wina
musującego
, nastąpił jeszcze gwałtowniejszy spadek cen białego wina (w niektórych przypadkach średnia cena zmniejszyła się nawet o...
In 2000, due to the comparatively large harvests and falling sales of
sparkling
wine the market in white wine slumped even further (average prices falling in some instances by as much as EUR 0,20).

W 2000 r., z uwagi na stosunkowo duże zbiory i spadek sprzedaży wina
musującego
, nastąpił jeszcze gwałtowniejszy spadek cen białego wina (w niektórych przypadkach średnia cena zmniejszyła się nawet o 0,20 EUR).

...in the case of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic
sparkling
wine, the name of the producer or vendor;

...lub, w przypadku wina musującego, wina musującego gazowanego, gatunkowego wina musującego lub
gatunkowego aromatyzowanego
wina
musującego
– nazwy producenta lub dostawcy;
an indication of the bottler or, in the case of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic
sparkling
wine, the name of the producer or vendor;

wskazanie podmiotu dokonującego butelkowania lub, w przypadku wina musującego, wina musującego gazowanego, gatunkowego wina musującego lub
gatunkowego aromatyzowanego
wina
musującego
– nazwy producenta lub dostawcy;

...in the case of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic
sparkling
wine, the name of the producer or vendor;

...lub, w przypadku wina musującego, wina musującego gazowanego, gatunkowego wina musującego lub
gatunkowego aromatyzowanego
wina
musującego
– nazwy producenta lub dostawcy;
an indication of the bottler or, in the case of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic
sparkling
wine, the name of the producer or vendor;

wskazanie podmiotu dokonującego butelkowania lub, w przypadku wina musującego, wina musującego gazowanego, gatunkowego wina musującego lub
gatunkowego aromatyzowanego
wina
musującego
– nazwy producenta lub dostawcy;

...in the case of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic
sparkling
wine, the name of the producer or vendor;

...lub, w przypadku wina musującego, wina musującego gazowanego, gatunkowego wina musującego lub
gatunkowego aromatyzowanego
wina
musującego
– nazwy producenta lub dostawcy;
an indication of the bottler or, in the case of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic
sparkling
wine, the name of the producer or vendor;

wskazanie podmiotu dokonującego butelkowania lub, w przypadku wina musującego, wina musującego gazowanego, gatunkowego wina musującego lub
gatunkowego aromatyzowanego
wina
musującego
– nazwy producenta lub dostawcy;

for quality sparkling wines psr or for quality
sparkling
wines, the name of another geographical area as referred to in point E.1.

w przypadku win musujących por i gatunkowych win
musujących
, nazwa innej jednostki geograficznej, o której mowa w punkcie E.1.
for quality sparkling wines psr or for quality
sparkling
wines, the name of another geographical area as referred to in point E.1.

w przypadku win musujących por i gatunkowych win
musujących
, nazwa innej jednostki geograficznej, o której mowa w punkcie E.1.

In the case of sparkling wines and quality
sparkling
wines, the wine grape variety names used to supplement the description of the product, namely, ‘pinot blanc’, ‘pinot noir’, ‘pinot meunier’ or...

W przypadku win musujących i
gatunkowych
win
musujących
nazwy odmian winorośli używane dodatkowo do opisu produktu, a mianowicie „pinot blanc”, „pinot noir” lub „pinot gris” i odpowiedniki tych nazw...
In the case of sparkling wines and quality
sparkling
wines, the wine grape variety names used to supplement the description of the product, namely, ‘pinot blanc’, ‘pinot noir’, ‘pinot meunier’ or ‘pinot gris’ and the equivalent names in the other Community languages, may be replaced by the synonym ‘pinot’.

W przypadku win musujących i
gatunkowych
win
musujących
nazwy odmian winorośli używane dodatkowo do opisu produktu, a mianowicie „pinot blanc”, „pinot noir” lub „pinot gris” i odpowiedniki tych nazw w innych językach Wspólnoty można zastąpić synonimem „pinot”.

For quality
sparkling
wines, the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the term ‘Sekt’.

W przypadku
gatunkowych
win
musujących
można pominąć odniesienie do kategorii produktu winiarskiego dla win, których etykiety zawierają określenie „Sekt”.
For quality
sparkling
wines, the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the term ‘Sekt’.

W przypadku
gatunkowych
win
musujących
można pominąć odniesienie do kategorii produktu winiarskiego dla win, których etykiety zawierają określenie „Sekt”.

Use of grape must of certain vine varieties for the preparation of quality
sparkling
wine of the aromatic type and quality sparkling wine psr of the aromatic type, and exceptions to such use

Wykorzystanie moszczu gronowego niektórych odmian winorośli do produkcji
gatunkowego
wina
musującego
typu
aromatyzowanego
i
gatunkowego
wina musującego produkowanego w określonym regionie...
Use of grape must of certain vine varieties for the preparation of quality
sparkling
wine of the aromatic type and quality sparkling wine psr of the aromatic type, and exceptions to such use

Wykorzystanie moszczu gronowego niektórych odmian winorośli do produkcji
gatunkowego
wina
musującego
typu
aromatyzowanego
i
gatunkowego
wina musującego produkowanego w określonym regionie geograficznym (psr) typu aromatyzowanego oraz wyjątki od takiego wykorzystania

...must or grape must in fermentation that must be used to constitute the cuvée for preparing quality
sparkling
wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type in...

...lub moszcz gronowy w trakcie fermentacji, które muszą być użyte do stworzenia cuvée do wytworzenia
gatunkowych
win
musujących
typu
aromatyzowanego
i gatunkowych win musujących typu aromatyzowanego...
The list of vine varieties producing grape must or grape must in fermentation that must be used to constitute the cuvée for preparing quality
sparkling
wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type in accordance with point I(3)(a) of Annex V and point K(10)(a) of Annex VI to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be as set out in Part A of Annex III hereto.

Wykaz odmian winorośli produkujących moszcz gronowy lub moszcz gronowy w trakcie fermentacji, które muszą być użyte do stworzenia cuvée do wytworzenia
gatunkowych
win
musujących
typu
aromatyzowanego
i gatunkowych win musujących typu aromatyzowanego produkowanego w określonym regionie geograficznym (psr) zgodnie z załącznikiem V pkt I 3 lit. a) i załącznikiem VI pkt K 10 lit. a) do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 jest zgodny z ustalonym w załączniku III część A do tego rozporządzenia.

...must or grape must in fermentation that may be used to constitute the cuvée for preparing quality
sparkling
wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type.

...lub moszcz gronowy w fermentacji, które mogą zostać stosowane do tworzenia cuvée do przygotowania
gatunkowych
win
musujących
z gatunku aromatycznych lub gatunkowych win musujących produkowanych w...
Part A of Annex III to Commission Regulation (EC) No 1622/2000 [2] lists the vine varieties producing grape must or grape must in fermentation that may be used to constitute the cuvée for preparing quality
sparkling
wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type.

Część A załącznika III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1622/2000 [2] zawiera listę odmian winorośli wytwarzających moszcz gronowy lub moszcz gronowy w fermentacji, które mogą zostać stosowane do tworzenia cuvée do przygotowania
gatunkowych
win
musujących
z gatunku aromatycznych lub gatunkowych win musujących produkowanych w określonych regionach, z gatunku aromatycznych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich