Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: section
Section
L

Sekcja
L
Section
L

Sekcja
L

Section
L

Sekcja
L
Section
L

Sekcja
L

Section
L

Sekcja
L
Section
L

Sekcja
L

Section
L

Sekcja
L
Section
L

Sekcja
L

Real estate services (
Section
L)

Usługi związane z nieruchomościami (
sekcja
L)
Real estate services (
Section
L)

Usługi związane z nieruchomościami (
sekcja
L)

SECTION
L

SEKCJA
L
SECTION
L

SEKCJA
L

Section
L

Sekcja
L
Section
L

Sekcja
L

Section
L

Sekcja
L
Section
L

Sekcja
L

New
sections
‘L.

Po
pkt
83 dodaje się nowe
tytuły
: „L.
New
sections
‘L.

Po
pkt
83 dodaje się nowe
tytuły
: „L.

Section
‘L.

Tytuł
„L.
Section
‘L.

Tytuł
„L.

Section
A-4a/A-4b or B-4a/B-4b (Authorisation or refusal of shipment): to be completed by the competent authority responsible for issuing the authorisation, which is — depending on the type of the...

Sekcja
A-4a/A-4b lub B-4a/B-4b (zezwolenie lub odmowa zezwolenia na przemieszczenie): wypełnia właściwy organ odpowiedzialny za wydawanie zezwoleń, którym jest – zależnie od typu przemieszczenia –...
Section
A-4a/A-4b or B-4a/B-4b (Authorisation or refusal of shipment): to be completed by the competent authority responsible for issuing the authorisation, which is — depending on the type of the shipment — the competent authority of:

Sekcja
A-4a/A-4b lub B-4a/B-4b (zezwolenie lub odmowa zezwolenia na przemieszczenie): wypełnia właściwy organ odpowiedzialny za wydawanie zezwoleń, którym jest – zależnie od typu przemieszczenia – właściwy organ:

SECTION
A-4a

SEKCJA
A-4a
SECTION
A-4a

SEKCJA
A-4a

The geometry of the bodywork
section
, the axis of rotation and the position of the centre of gravity in the vertical and lateral directions shall be representative of the complete vehicle.

Geometria segmentu nadwozia, oś obrotu oraz położenie środka ciężkości w kierunku pionowym i bocznym są reprezentatywne dla pojazdu kompletnego.
The geometry of the bodywork
section
, the axis of rotation and the position of the centre of gravity in the vertical and lateral directions shall be representative of the complete vehicle.

Geometria segmentu nadwozia, oś obrotu oraz położenie środka ciężkości w kierunku pionowym i bocznym są reprezentatywne dla pojazdu kompletnego.

However, as for the measures covered in this
section
the presence of the incentive effect becomes less obvious.

Jednak w przypadku środków, o których mowa w niniejszej
sekcji
, efekt zachęty staje się mniej oczywisty.
However, as for the measures covered in this
section
the presence of the incentive effect becomes less obvious.

Jednak w przypadku środków, o których mowa w niniejszej
sekcji
, efekt zachęty staje się mniej oczywisty.

...described in EN50367:2006, Annex A.1.3 (long neutral section) and in Annex A.1.5 (split neutral
section
- the overlaps can be replaced by double section insulators) or described in the Figures F.1

...EN 50367:2006, w załączniku A.1.3 (długa sekcja neutralna) oraz w załączniku A.1.5 (podzielona
sekcja
neutralna – wspólne bieżnie można zastąpić podwójnymi izolatorami sekcyjnymi), lub opisane na
Phase separation section designs are described in EN50367:2006, Annex A.1.3 (long neutral section) and in Annex A.1.5 (split neutral
section
- the overlaps can be replaced by double section insulators) or described in the Figures F.1 or F.2.

Konstrukcje sekcji separacji faz zostały opisane w normie EN 50367:2006, w załączniku A.1.3 (długa sekcja neutralna) oraz w załączniku A.1.5 (podzielona
sekcja
neutralna – wspólne bieżnie można zastąpić podwójnymi izolatorami sekcyjnymi), lub opisane na rysunku F.1 lub F.2.

...shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this
Section
, the original claim is pending.

...nie naruszają prawa do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą
sekcją
zawisło powództwo główne.
The provisions of this Section shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this
Section
, the original claim is pending.

Przepisy niniejszej sekcji nie naruszają prawa do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą
sekcją
zawisło powództwo główne.

...shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this
Section
, the original claim is pending.

...nie naruszają prawa do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą
sekcją
zawisło powództwo główne.
This Article shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this
Section
, the original claim is pending.

Przepisy niniejszego artykułu nie naruszają prawa do wytoczenia powództwa wzajemnego przed sąd, przed którym zgodnie z niniejszą
sekcją
zawisło powództwo główne.

...statements (comprising the balance sheet, the profit and loss account, the statement of Special
Section
, the notes to the annual accounts, including the consolidated version thereof, and any other

...rocznego i sprawozdania finansowego (złożonego z bilansu, rachunku zysków i strat, sprawozdania
Sekcji
Specjalnej, informacji dodatkowych do rocznego sprawozdania finansowego, w tym wersji skonsol
The Board of Governors shall hold an Annual Meeting, for the purpose of examining the annual report and the financial statements (comprising the balance sheet, the profit and loss account, the statement of Special
Section
, the notes to the annual accounts, including the consolidated version thereof, and any other statement which may be deemed necessary for the evaluation of the Bank’s financial position or results).

Rada Gubernatorów organizuje doroczne zgromadzenie, którego celem jest zbadanie sprawozdania rocznego i sprawozdania finansowego (złożonego z bilansu, rachunku zysków i strat, sprawozdania
Sekcji
Specjalnej, informacji dodatkowych do rocznego sprawozdania finansowego, w tym wersji skonsolidowanej, oraz wszelkich innych sprawozdań, które mogą zostać uznane za niezbędne do oceny sytuacji finansowej lub wyników finansowych Banku).

Where reference is made to this
section
, the MI must be activated and, in addition, a distinct warning mode should also be activated, e.g. flashing MI or activation of a symbol in conformity with ISO...

W nawiązaniu do niniejszej
sekcji
, oprócz MI musi być aktywowany dodatkowo odrębny tryb alarmowy, np. migający MI lub aktywacja symbolu zgodnie z ISO 2575 [2], obok aktywacji MI.
Where reference is made to this
section
, the MI must be activated and, in addition, a distinct warning mode should also be activated, e.g. flashing MI or activation of a symbol in conformity with ISO 2575 [2] in addition to MI activation.

W nawiązaniu do niniejszej
sekcji
, oprócz MI musi być aktywowany dodatkowo odrębny tryb alarmowy, np. migający MI lub aktywacja symbolu zgodnie z ISO 2575 [2], obok aktywacji MI.

...(EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), and do not benefit from the group reporting referred to in this
section
, the relevant NCB may authorise the intermediary to carry out aggregated statistical reporti

...i nie przysługuje im możliwość składania sprawozdawczości grupowej określonej w niniejszej
sekcji
, właściwy KBC uczestniczącego państwa członkowskiego może zezwolić pośrednikowi na przekazywa
If credit institutions have been permitted to hold minimum reserves through an intermediary, pursuant to Article 10 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), and do not benefit from the group reporting referred to in this
section
, the relevant NCB may authorise the intermediary to carry out aggregated statistical reporting (other than in respect of the reserve base) on behalf of credit institutions.

Jeżeli instytucje kredytowe otrzymały pozwolenie na utrzymywanie rezerwy obowiązkowej przez pośrednika na mocy art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1745/2003 (EBC/2003/9) i nie przysługuje im możliwość składania sprawozdawczości grupowej określonej w niniejszej
sekcji
, właściwy KBC uczestniczącego państwa członkowskiego może zezwolić pośrednikowi na przekazywanie sprawozdawczości skonsolidowanej (innej niż w przypadku podstawy rezerwy) w imieniu instytucji kredytowych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich