Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: round
Under the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has negotiated various agreements.

W ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej Wspólnota wynegocjowała różnorodne porozumienia handlowe.
Under the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has negotiated various agreements.

W ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej Wspólnota wynegocjowała różnorodne porozumienia handlowe.

Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of maize into Spain.

Na mocy Porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej [2] Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Hiszpanii pewnej ilości kukurydzy.
Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of maize into Spain.

Na mocy Porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej [2] Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Hiszpanii pewnej ilości kukurydzy.

Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of maize into Spain.

Na mocy porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej [2] Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Hiszpanii pewnej ilości kukurydzy.
Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of maize into Spain.

Na mocy porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej [2] Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Hiszpanii pewnej ilości kukurydzy.

Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of maize into Portugal.

Na mocy Porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej [2] Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Portugalii pewnej ilości kukurydzy.
Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of maize into Portugal.

Na mocy Porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej [2] Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Portugalii pewnej ilości kukurydzy.

Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of sorghum into Spain.

...w sprawie rolnictwa [2] zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych podczas
Rundy
Urugwajskiej Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Hiszpanii pewnej ilości sorgo.
Pursuant to the Agreement on Agriculture [2] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken to import a certain quantity of sorghum into Spain.

Na mocy Porozumienia w sprawie rolnictwa [2] zawartego w ramach wielostronnych negocjacji handlowych podczas
Rundy
Urugwajskiej Wspólnota zobowiązała się do przywozu do Hiszpanii pewnej ilości sorgo.

Under the agreements concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken, as from the 1995/96 marketing year, to put in place quotas for imports into...

Na mocy porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej Wspólnota zobowiązała się, że, począwszy od roku gospodarczego 1995/1996, ustalone zostaną kontyngenty na...
Under the agreements concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken, as from the 1995/96 marketing year, to put in place quotas for imports into Portugal of 500000 tonnes of maize and imports into Spain of 2000000 tonnes of maize and 300000 tonnes of sorghum and, if necessary, to open reduced-tariff tendering procedures.

Na mocy porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej Wspólnota zobowiązała się, że, począwszy od roku gospodarczego 1995/1996, ustalone zostaną kontyngenty na przywóz 500000 ton kukurydzy do Portugalii oraz 2 mln ton kukurydzy i 300000 ton sorgo do Hiszpanii oraz, w razie konieczności, do otwarcia procedur przetargowych o obniżonej stawce celnej.

Under the agreements concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken, as from the 1995/96 marketing year, to open reduced-tariff quotas for imports...

W ramach porozumień zawartych podczas
Rundy
Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych Wspólnota zobowiązała się, że począwszy od roku gospodarczego 1995/96 wprowadzi kontyngent taryfowy po...
Under the agreements concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations, the Community has undertaken, as from the 1995/96 marketing year, to open reduced-tariff quotas for imports into Portugal of 500000 tonnes of maize and into Spain of two million tonnes of maize and 300000 tonnes of sorghum respectively.

W ramach porozumień zawartych podczas
Rundy
Urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych Wspólnota zobowiązała się, że począwszy od roku gospodarczego 1995/96 wprowadzi kontyngent taryfowy po obniżonej stawce celnej na przywóz do Portugalii 500000 ton kukurydzy oraz do Hiszpanii na przywóz odpowiednio, dwóch milionów ton kukurydzy i 300000 ton sorgo.

Uruguay
Round
of Multilateral Trade Negotiations (1986-94) — Annex 1 — Annex 1A — Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (WTO-GATT 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, p. 156).

Urugwajska
Runda
Wielostronnych Negocjacji Handlowych (1986-94) – załącznik 1 – załącznik 1 A – Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (WTO-GATT 1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s....
Uruguay
Round
of Multilateral Trade Negotiations (1986-94) — Annex 1 — Annex 1A — Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (WTO-GATT 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, p. 156).

Urugwajska
Runda
Wielostronnych Negocjacji Handlowych (1986-94) – załącznik 1 – załącznik 1 A – Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (WTO-GATT 1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s. 156).

Uruguay
Round
of Multilateral Trade Negotiations (1986-94) — Annex 1 — Annex 1A — Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (WTO-GATT 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, pp. 156-183).

Urugwajska
Runda
Wielostronnych Negocjacji Handlowych (1986–94) – załącznik 1 – załącznik 1 A - Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (WTO-GATT 1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s....
Uruguay
Round
of Multilateral Trade Negotiations (1986-94) — Annex 1 — Annex 1A — Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (WTO-GATT 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, pp. 156-183).

Urugwajska
Runda
Wielostronnych Negocjacji Handlowych (1986–94) – załącznik 1 – załącznik 1 A - Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (WTO-GATT 1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s. 156–183).

Uruguay
Round
of Multilateral Trade Negotiations (1986-94) — Annex 1 — Annex 1A — Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (WOTO-GATT 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, pp. 156-183).

Runda
Urugwajska Wielostronnych Negocjacji Handlowych (1986–1994) – załącznik 1 – załącznik 1A – Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (WTO-GATT 1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994,...
Uruguay
Round
of Multilateral Trade Negotiations (1986-94) — Annex 1 — Annex 1A — Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (WOTO-GATT 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, pp. 156-183).

Runda
Urugwajska Wielostronnych Negocjacji Handlowych (1986–1994) – załącznik 1 – załącznik 1A – Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (WTO-GATT 1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994, str. 156–183).

...the application of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest figures available for 2007,

...4 porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2007, 2008 i 2009 należy zmienić
For the purposes of the application of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest figures available for 2007, 2008 and 2009, the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes should be amended.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2007, 2008 i 2009 należy zmienić wartości progowe dodatkowych opłat celnych za pomidory, morele, cytryny, śliwki, brzoskwinie, łącznie z nektarynami, gruszki i winogrona stołowe.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008, należy zmie
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007 and 2008, the trigger levels for additional duties of tomatoes should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008, należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na pomidory.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2005, 2006...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2005, 2006 i 2007 należy zmienić
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2005, 2006 and 2007, the trigger levels for additional duties of tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2005, 2006 i 2007 należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na pomidory, morele, cytryny, śliwki, brzoskwinie (w tym nektaryny), gruszki i winogrona stołowe.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008 należy zmien
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007 and 2008, the trigger levels for additional duties of tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008 należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na pomidory, morele, cytryny, śliwki, brzoskwinie (w tym nektaryny), gruszki i winogrona stołowe.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2005, 2006...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2005, 2006 i 2007 należy zmien
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2005, 2006 and 2007, the trigger levels for additional duties of pears, lemons, apples and courgettes should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2005, 2006 i 2007 należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na gruszki, cytryny, jabłka i cukinie.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008, należy zmienić
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007 and 2008, the trigger levels for additional duties of cucumbers, artichokes, clementines, mandarins and oranges should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008, należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na ogórki, karczochy, klementynki, mandarynki i pomarańcze.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2005, 2006...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2005, 2006 i 2007, należy zmienić
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2005, 2006 and 2007, the trigger levels for additional duties of cucumbers, artichokes, clementines, mandarins and oranges should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2005, 2006 i 2007, należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na ogórki, karczochy, klementynki, mandarynki i pomarańcze.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2008, 2009...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2008, 2009 i 2010 należy zmienić
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2008, 2009 and 2010, the trigger levels for additional duties of cucumbers and cherries other than sour cherries should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2008, 2009 i 2010 należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na ogórki i czereśnie.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4], zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej, oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008 należy zmie
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2006, 2007 and 2008, the trigger levels for additional duties of cucumbers and cherries, other than sour cherries should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4], zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej, oraz na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2006, 2007 i 2008 należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na ogórki i czereśnie.

For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2004, 2005...

...4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2004, 2005 i 2006 należy zmienić
For the purposes of Article 5(4) of the Agreement on Agriculture [4] concluded during the Uruguay
Round
of multilateral trade negotiations and in the light of the latest data available for 2004, 2005 and 2006, the trigger levels for additional duties of cucumbers and cherries, other than sour cherries should be adjusted.

W celu zastosowania art. 5 ust. 4 Porozumienia w sprawie rolnictwa [4] zawartego w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych
Rundy
Urugwajskiej i na podstawie ostatnich danych dotyczących lat 2004, 2005 i 2006 należy zmienić wartości progowe dodatkowych należności celnych na ogórki i czereśnie inne niż wiśnie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich