Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: repay
...Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the recipient to
repay
the aid, as also stated by WAM SpA itself in letter A/31907 of 13 March 2003 sent direct to...

...10.3.2003 r., Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji, z uwagi na chęć
zwrotu
pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama Wam S.p.A. pismem A/31907 z dnia 13.
By letter A/31812 of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the recipient to
repay
the aid, as also stated by WAM SpA itself in letter A/31907 of 13 March 2003 sent direct to the Commission.

Pismem A/31812 z dnia 10.3.2003 r., Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji, z uwagi na chęć
zwrotu
pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama Wam S.p.A. pismem A/31907 z dnia 13.3.2003 r., przedłożonym bezpośrednio Komisji.

...asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to
repay
the aid, as also stated by WAM SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Co

...10 marca 2003 r. Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji z uwagi na chęć
zwrotu
pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama spółka WAM SpA pismem z dnia 13...
By letter of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to
repay
the aid, as also stated by WAM SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.

Pismem z dnia 10 marca 2003 r. Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji z uwagi na chęć
zwrotu
pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama spółka WAM SpA pismem z dnia 13 marca 2003 r., przesłanym bezpośrednio do Komisji.

...asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to
repay
the aid, as also stated by WAM SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Co

...10 marca 2003 r. Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji z uwagi na chęć
zwrotu
pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama spółka WAM SpA pismem z dnia 13...
By letter of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to
repay
the aid, as also stated by WAM SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.

Pismem z dnia 10 marca 2003 r. Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji z uwagi na chęć
zwrotu
pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama spółka WAM SpA pismem z dnia 13 marca 2003 r., przesłanym bezpośrednio do Komisji.

To this end, the Commission requests the Netherlands to enjoin AVR IW to
repay
the aid with interest in line with the conditions laid down in this decision.

Dlatego Komisja nakazuje Niderlandom obciążenie AVR IW
zwrotem
pomocy wraz z odpowiednimi odsetkami na warunkach określonych w niniejszej decyzji.
To this end, the Commission requests the Netherlands to enjoin AVR IW to
repay
the aid with interest in line with the conditions laid down in this decision.

Dlatego Komisja nakazuje Niderlandom obciążenie AVR IW
zwrotem
pomocy wraz z odpowiednimi odsetkami na warunkach określonych w niniejszej decyzji.

Within two months of notification of this Decision, Italy must order aid recipients to
repay
the aid, with interest.

W tym celu Komisja oczekuje od władz włoskich, by poleciły beneficjentom programu pomocy
zwrócić
pomoc z odsetkami w ciągu dwóch miesięcy od daty niniejszej decyzji.
Within two months of notification of this Decision, Italy must order aid recipients to
repay
the aid, with interest.

W tym celu Komisja oczekuje od władz włoskich, by poleciły beneficjentom programu pomocy
zwrócić
pomoc z odsetkami w ciągu dwóch miesięcy od daty niniejszej decyzji.

...of this Decision, Italy shall order all the recipients of the aid referred to in Article 2 to
repay
the aid unlawfully granted with interest calculated as described above.

Włochy nakażą wszystkim beneficjentom pomocy, o których mowa w art. 2,
zwrócić
w ciągu dwóch miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji przyznaną niezgodnie z prawem pomoc powiększoną o odsetki,...
Within two months of the date of notification of this Decision, Italy shall order all the recipients of the aid referred to in Article 2 to
repay
the aid unlawfully granted with interest calculated as described above.

Włochy nakażą wszystkim beneficjentom pomocy, o których mowa w art. 2,
zwrócić
w ciągu dwóch miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji przyznaną niezgodnie z prawem pomoc powiększoną o odsetki, obliczone w wyżej opisany sposób.

...of this Decision, the beneficiaries of the incompatible aid referred to in Article 4 to
repay
, the aid unlawfully granted plus interest.

...niniejszej decyzji, że beneficjenci pomocy niezgodnej ze wspólnym rynkiem, o której mowa w art. 4,
zwrócą
pomoc przyznaną niezgodnie z prawem wraz z odsetkami.
France, Ireland and Italy shall order, within two months of the date of notification of this Decision, the beneficiaries of the incompatible aid referred to in Article 4 to
repay
, the aid unlawfully granted plus interest.

Francja, Irlandia i Włochy zarządzą, w ciągu dwóch miesięcy od dnia notyfikacji niniejszej decyzji, że beneficjenci pomocy niezgodnej ze wspólnym rynkiem, o której mowa w art. 4,
zwrócą
pomoc przyznaną niezgodnie z prawem wraz z odsetkami.

Accordingly, the Commission takes the view that Germany should order the beneficiary to
repay
the aid, including interest, within a period of two months as of the date of this decision.

...stoi zatem na stanowisku, że Niemcy powinny w ciągu dwóch miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji
nakazać
beneficjentowi
zwrot
pomocy łącznie z odsetkami.
Accordingly, the Commission takes the view that Germany should order the beneficiary to
repay
the aid, including interest, within a period of two months as of the date of this decision.

Komisja stoi zatem na stanowisku, że Niemcy powinny w ciągu dwóch miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji
nakazać
beneficjentowi
zwrot
pomocy łącznie z odsetkami.

The Commission asks Italy to require potential recipients of aid under the scheme to
repay
the aid including interest within four months of this Decision as specified below.

W tym celu Komisja zwraca się do Włoch o
zobowiązanie
beneficjentów programu, w przeciągu czterech miesięcy od daty wydania niniejszej decyzji, do
zwrotu
pomocy wraz z odsetkami w sposób określony...
The Commission asks Italy to require potential recipients of aid under the scheme to
repay
the aid including interest within four months of this Decision as specified below.

W tym celu Komisja zwraca się do Włoch o
zobowiązanie
beneficjentów programu, w przeciągu czterech miesięcy od daty wydania niniejszej decyzji, do
zwrotu
pomocy wraz z odsetkami w sposób określony powyżej.

France is required to make the beneficiaries
repay
the aid referred to in Article 2(1).

Francja jest zobowiązana odzyskać od beneficjenta pomoc, o której mowa w art. 2 ust.1.
France is required to make the beneficiaries
repay
the aid referred to in Article 2(1).

Francja jest zobowiązana odzyskać od beneficjenta pomoc, o której mowa w art. 2 ust.1.

To that end, Italy must require the aid recipients to
repay
the aid within two months of notification of this Decision.

W tym celu Włochy muszą
nakazać
beneficjentom systemu
zwrócenie
pomocy w ciągu dwóch miesięcy od notyfikacji niniejszej decyzji.
To that end, Italy must require the aid recipients to
repay
the aid within two months of notification of this Decision.

W tym celu Włochy muszą
nakazać
beneficjentom systemu
zwrócenie
pomocy w ciągu dwóch miesięcy od notyfikacji niniejszej decyzji.

...recipients. To that end, France, Ireland and Italy should require the respective beneficiaries to
repay
the aid within two months of notification of this decision.

...lutego 2002 r. W tym celu Francja, Irlandia i Włochy powinny wymagać od odpowiednich beneficjentów
spłaty
pomocy w ciągu dwóch miesięcy od notyfikacji niniejszej decyzji.
France, Ireland and Italy should therefore take all necessary measures to recover the incompatible aid granted from 3 February 2002 onward from the recipients. To that end, France, Ireland and Italy should require the respective beneficiaries to
repay
the aid within two months of notification of this decision.

Dlatego też Francja, Irlandia i Włochy powinny zastosować wszelkie niezbędne środki, by odzyskać pomoc niezgodną ze wspólnym rynkiem od jej odbiorców, przyznaną, począwszy od 3 lutego 2002 r. W tym celu Francja, Irlandia i Włochy powinny wymagać od odpowiednich beneficjentów
spłaty
pomocy w ciągu dwóch miesięcy od notyfikacji niniejszej decyzji.

To that end, Italy must require the recipients to
repay
the aid within four months from the date of notification of this Decision.

...w przeciągu czterech miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji, Włochy będą musiały
zwrócić
się do beneficjentów o
zwrot
udzielonej pomocy.
To that end, Italy must require the recipients to
repay
the aid within four months from the date of notification of this Decision.

W związku z powyższym, w przeciągu czterech miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji, Włochy będą musiały
zwrócić
się do beneficjentów o
zwrot
udzielonej pomocy.

Concerning the Deggendorf case-law, ThyssenKrupp states its willingness, in principle, to
repay
the aid, subject to agreement being found on the amount to be recovered.

Uwzględniając orzecznictwo w sprawie Deggendorf, ThyssenKrupp zasadniczo wyraża gotowość
zwrócenia
pomocy, przy czym konieczne byłoby uzgodnienie kwoty, która miałaby podlegać zwrotowi.
Concerning the Deggendorf case-law, ThyssenKrupp states its willingness, in principle, to
repay
the aid, subject to agreement being found on the amount to be recovered.

Uwzględniając orzecznictwo w sprawie Deggendorf, ThyssenKrupp zasadniczo wyraża gotowość
zwrócenia
pomocy, przy czym konieczne byłoby uzgodnienie kwoty, która miałaby podlegać zwrotowi.

They could not therefore be asked to
repay
the aid element in question.

Dlatego też nie można od nich żądać, aby ponownie płaciły za element pomocy, o którym mowa.
They could not therefore be asked to
repay
the aid element in question.

Dlatego też nie można od nich żądać, aby ponownie płaciły za element pomocy, o którym mowa.

documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające fakt nałożenia na beneficjenta obowiązku
zwrotu
pomocy.
documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające fakt nałożenia na beneficjenta obowiązku
zwrotu
pomocy.

documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające, że beneficjentowi
nakazano zwrot
pomocy.
documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające, że beneficjentowi
nakazano zwrot
pomocy.

documents demonstrating that the recipients have been ordered to
repay
the aid.

dokumentację poświadczającą nałożenie na beneficjentów obowiązku
zwrotu
pomocy.
documents demonstrating that the recipients have been ordered to
repay
the aid.

dokumentację poświadczającą nałożenie na beneficjentów obowiązku
zwrotu
pomocy.

documents demonstrating that the beneficiaries have been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające, że beneficjentom
nakazano zwrot
pomocy.
documents demonstrating that the beneficiaries have been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające, że beneficjentom
nakazano zwrot
pomocy.

documentary evidence that the beneficiary has been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające, że beneficjentowi
nakazano zwrot
pomocy.
documentary evidence that the beneficiary has been ordered to
repay
the aid.

dokumenty potwierdzające, że beneficjentowi
nakazano zwrot
pomocy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich