Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: reference
For all light-signalling devices, including those mounted on the side panels, the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle shall be parallel to the bearing plane of the vehicle on the...

...wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej, łącznie z tymi umieszczonymi na bocznym poszyciu, oś
odniesienia
światła zamontowanego na pojeździe musi być równoległa do płaszczyzny nośnej pojazdu na
For all light-signalling devices, including those mounted on the side panels, the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle shall be parallel to the bearing plane of the vehicle on the road; in addition it shall be perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle in the case of side retro-reflectors and of side-marker lamps and parallel to that plane in the case of all other signalling devices.

Dla wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej, łącznie z tymi umieszczonymi na bocznym poszyciu, oś
odniesienia
światła zamontowanego na pojeździe musi być równoległa do płaszczyzny nośnej pojazdu na drodze. Ponadto musi być ona prostopadła do środkowej wzdłużnej płaszczyzny pojazdu w przypadku bocznych świateł odblaskowych i świateł obrysowych bocznych oraz równoległa do tej płaszczyzny w przypadku wszystkich innych urządzeń sygnalizacji świetlnej.

For all light-signalling devices the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle shall be parallel to the bearing plane of the vehicle on the road; in addition, it shall be perpendicular to...

5.3. Dla wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej
odniesienia
światła zamontowanego na pojeździe musi być równoległa do płaszczyzny nośnej pojazdu na drodze. Ponadto musi być ona prostopadła do...
For all light-signalling devices the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle shall be parallel to the bearing plane of the vehicle on the road; in addition, it shall be perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle in the case of side retro-reflectors and parallel to that plane in the case of all light-signalling devices.

5.3. Dla wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej
odniesienia
światła zamontowanego na pojeździe musi być równoległa do płaszczyzny nośnej pojazdu na drodze. Ponadto musi być ona prostopadła do wzdłużnej płaszczyzny symetrii pojazdu w przypadku bocznego światła odblaskowego i równoległa do tej płaszczyzny w przypadku wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej.

For all light-signalling devices, including those mounted on the side, the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle shall be parallel to the bearing plane of the vehicle on the road; in...

W przypadku wszystkich świetlnych urządzeń sygnalizacyjnych, włączając te zainstalowane na boku, oś
odniesienia
zamocowanego w pojeździe światła musi być równoległa do płaszczyzny poruszania się...
For all light-signalling devices, including those mounted on the side, the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle shall be parallel to the bearing plane of the vehicle on the road; in addition, it shall be perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle in the case of side retro-reflectors and parallel to that plane in the case of all other devices.

W przypadku wszystkich świetlnych urządzeń sygnalizacyjnych, włączając te zainstalowane na boku, oś
odniesienia
zamocowanego w pojeździe światła musi być równoległa do płaszczyzny poruszania się pojazdu po drodze; ponadto musi być ona prostopadła do środkowej płaszczyzny wzdłużnej pojazdu w przypadku bocznych świateł odblaskowych i równoległa do tej płaszczyzny w przypadku wszystkich innych urządzeń.

For all light-signalling devices, including those mounted on the side panels, the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle must be parallel to the bearing plane of the vehicle on the...

...wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej, łącznie z tymi umieszczonymi na bocznym poszyciu, oś
odniesienia
światła zamontowanego na pojeździe musi być równoległa do płaszczyzny nośnej pojazdu na
For all light-signalling devices, including those mounted on the side panels, the
reference
axis of the lamp when fitted to the vehicle must be parallel to the bearing plane of the vehicle on the road; in addition it must be perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle in the case of side retro-reflectors and of side-marker lamps and parallel to that plane in the case of all other signalling devices.

Dla wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej, łącznie z tymi umieszczonymi na bocznym poszyciu, oś
odniesienia
światła zamontowanego na pojeździe musi być równoległa do płaszczyzny nośnej pojazdu na drodze. Ponadto, musi być ona prostopadła do środkowej wzdłużnej płaszczyzny pojazdu w przypadku bocznych świateł odblaskowych i świateł obrysowych bocznych oraz równoległa do tej płaszczyzny w przypadku wszystkich innych urządzeń sygnalizacji świetlnej.

For all light-signalling devices, the
reference
axis of the lamp when fitted to the tractor must be parallel with the bearing plane of the tractor on the road and with the longitudinal plane of the...

Dla wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej oś
odniesienia
świateł zamontowanych w ciągniku musi być równoległa do płaszczyzny nośnej ciągnika na drodze oraz do wzdłużnej płaszczyzny ciągnika.
For all light-signalling devices, the
reference
axis of the lamp when fitted to the tractor must be parallel with the bearing plane of the tractor on the road and with the longitudinal plane of the tractor.

Dla wszystkich urządzeń sygnalizacji świetlnej oś
odniesienia
świateł zamontowanych w ciągniku musi być równoległa do płaszczyzny nośnej ciągnika na drodze oraz do wzdłużnej płaszczyzny ciągnika.

For all light-signalling devices, the
reference
axis of the lamp when fitted to the tractor must be parallel with the bearing plane of the tractor on the road and with the longitudinal plane of the...

Dla wszystkich świetlnych urządzeń sygnalizacyjnych oś
odniesienia
światła zainstalowanego na ciągniku musi być równoległa do płaszczyzny kierunku ciągnika na drodze oraz do płaszczyzny wzdłużnej...
For all light-signalling devices, the
reference
axis of the lamp when fitted to the tractor must be parallel with the bearing plane of the tractor on the road and with the longitudinal plane of the tractor.

Dla wszystkich świetlnych urządzeń sygnalizacyjnych oś
odniesienia
światła zainstalowanego na ciągniku musi być równoległa do płaszczyzny kierunku ciągnika na drodze oraz do płaszczyzny wzdłużnej ciągnika.

...— as the apices of the first and the last filament turn as seen in projection perpendicular to the
reference
axis of the filament lamp.

...jako wierzchołki pierwszego i ostatniego zwoju żarnika widziane w rzucie prostopadłym do osi
odniesienia
żarówki.
The length of a line filament shall be determined by its ends, defined — unless otherwise specified on the relevant data sheet — as the apices of the first and the last filament turn as seen in projection perpendicular to the
reference
axis of the filament lamp.

Jeżeli w odpowiedniej karcie danych nie podano innego określenia, długość żarnika liniowego wyznacza się na podstawie jego końców, zdefiniowanych jako wierzchołki pierwszego i ostatniego zwoju żarnika widziane w rzucie prostopadłym do osi
odniesienia
żarówki.

...dimensions refer to the nearest edge of the apparent surface(s) observed in the direction of the
reference
axis, of the lighting unit(s).

Wszystkie wymiary odnoszą się do najbliższej krawędzi powierzchni widocznej(-ych) w kierunku osi
odniesienia
jednostki(-tek) oświetlenia.
All dimensions refer to the nearest edge of the apparent surface(s) observed in the direction of the
reference
axis, of the lighting unit(s).

Wszystkie wymiary odnoszą się do najbliższej krawędzi powierzchni widocznej(-ych) w kierunku osi
odniesienia
jednostki(-tek) oświetlenia.

...dimensions refer to the nearest edge of the apparent surface(s) observed in the direction of the
reference
axis, of the lighting unit(s).

Wszystkie wymiary odnoszą się do najbliższej krawędzi powierzchni widocznej(-ych) w kierunku osi
odniesienia
jednostki(-tek) oświetlenia.
All dimensions refer to the nearest edge of the apparent surface(s) observed in the direction of the
reference
axis, of the lighting unit(s).

Wszystkie wymiary odnoszą się do najbliższej krawędzi powierzchni widocznej(-ych) w kierunku osi
odniesienia
jednostki(-tek) oświetlenia.

...the horizontal plane tangential to the upper edge of the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the device shall not be lower than the horizontal plane tangential to the upper...

...silnikowe – płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawędzi powierzchni widocznej w kierunku osi
odniesienia
urządzenia nie może znajdować się niżej niż płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawęd
Front: Motor vehicles — the horizontal plane tangential to the upper edge of the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the device shall not be lower than the horizontal plane tangential to the upper edge of the transparent zone of the wind-screen.

Z przodu: pojazdy silnikowe – płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawędzi powierzchni widocznej w kierunku osi
odniesienia
urządzenia nie może znajdować się niżej niż płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawędzi przezroczystej strefy szyby przedniej.

...the horizontal plane tangential to the upper edge of the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the device must not be lower than the horizontal plane tangential to the upper...

...silnikowe — płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawędzi powierzchni widocznej w kierunku osi
odniesienia
urządzenia nie może znajdować się niżej niż płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawęd
Front: Motor vehicles — the horizontal plane tangential to the upper edge of the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the device must not be lower than the horizontal plane tangential to the upper edge of the transparent zone of the wind-screen.

Z przodu: Pojazdy silnikowe — płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawędzi powierzchni widocznej w kierunku osi
odniesienia
urządzenia nie może znajdować się niżej niż płaszczyzna pozioma styczna do górnej krawędzi przezroczystej strefy szyby przedniej.

The
reference
axis of the retro-reflectors must be perpendicular to the vehicle’s median longitudinal plane and directed outwards.

odniesienia
światła odblaskowego musi być prostopadła do środkowej płaszczyzny wzdłużnej pojazdu i skierowana na zewnątrz.
The
reference
axis of the retro-reflectors must be perpendicular to the vehicle’s median longitudinal plane and directed outwards.

odniesienia
światła odblaskowego musi być prostopadła do środkowej płaszczyzny wzdłużnej pojazdu i skierowana na zewnątrz.

The
reference
axis of the retro-reflectors must be perpendicular to the vehicle’s median longitudinal plane and directed outwards.

odniesienia
światła odblaskowego musi być prostopadła do środka wzdłużnej płaszczyzny pojazdu i skierowana na zewnątrz.
The
reference
axis of the retro-reflectors must be perpendicular to the vehicle’s median longitudinal plane and directed outwards.

odniesienia
światła odblaskowego musi być prostopadła do środka wzdłużnej płaszczyzny pojazdu i skierowana na zewnątrz.

The
reference
axis of the two optional devices mentioned in paragraph 6.4.2.2., if fitted on the side of the vehicle shall be orientated sideward horizontally with an inclination of 10° ± 5° in...

odniesienia
dwóch dodatkowych urządzeń,
o których mowa
w pkt 6.4.2.2., zamontowanych z boku pojazdu, musi być skierowana poziomo w bok z odchyleniem 10°± 5° w odniesieniu do środkowej wzdłużnej...
The
reference
axis of the two optional devices mentioned in paragraph 6.4.2.2., if fitted on the side of the vehicle shall be orientated sideward horizontally with an inclination of 10° ± 5° in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.

odniesienia
dwóch dodatkowych urządzeń,
o których mowa
w pkt 6.4.2.2., zamontowanych z boku pojazdu, musi być skierowana poziomo w bok z odchyleniem 10°± 5° w odniesieniu do środkowej wzdłużnej płaszczyzny pojazdu.

The
reference
axis of the two optional devices mentioned in paragraph 6.4.2.2, if fitted on the side of the vehicle shall be orientated sideward horizontally with an inclination of 10° ± 5° in...

odniesienia
dwóch dodatkowych urządzeń,
o których mowa
w pkt 6.4.2.2, zamontowanych z boku pojazdu, musi być skierowana poziomo w bok z odchyleniem 10° ± 5° w odniesieniu do środkowej wzdłużnej...
The
reference
axis of the two optional devices mentioned in paragraph 6.4.2.2, if fitted on the side of the vehicle shall be orientated sideward horizontally with an inclination of 10° ± 5° in relation to the median longitudinal plane of the vehicle.

odniesienia
dwóch dodatkowych urządzeń,
o których mowa
w pkt 6.4.2.2, zamontowanych z boku pojazdu, musi być skierowana poziomo w bok z odchyleniem 10° ± 5° w odniesieniu do środkowej wzdłużnej płaszczyzny pojazdu.

A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the
reference
axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd.

Mniejsza odległość jest dopuszczalna, jeżeli natężenie światła w osi
odniesienia
świateł kierunkowskazów równa jest co najmniej 400 cd.
A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the
reference
axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd.

Mniejsza odległość jest dopuszczalna, jeżeli natężenie światła w osi
odniesienia
świateł kierunkowskazów równa jest co najmniej 400 cd.

A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the
reference
axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd.

Mniejsza odległość jest dopuszczalna, jeżeli natężenie światła w osi
odniesienia
kierunkowskazów równe jest co najmniej 400 cd.
A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the
reference
axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd.

Mniejsza odległość jest dopuszczalna, jeżeli natężenie światła w osi
odniesienia
kierunkowskazów równe jest co najmniej 400 cd.

...lamp and another lamp are reciprocally incorporated, the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the other lamp shall be used to verify compliance with the positioning...

...pozycyjne jest wzajemnie sprzężone z innym światłem, to powierzchnia widoczna w kierunku osi
odniesienia
tego drugiego światła musi być uwzględniona przy sprawdzaniu zgodności z wymogami dotycz
Where the front position lamp and another lamp are reciprocally incorporated, the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the other lamp shall be used to verify compliance with the positioning requirements (paragraphs 6.9.4.1 to 6.9.4.3).

Jeżeli przednie światło pozycyjne jest wzajemnie sprzężone z innym światłem, to powierzchnia widoczna w kierunku osi
odniesienia
tego drugiego światła musi być uwzględniona przy sprawdzaniu zgodności z wymogami dotyczącymi położenia (pkt od 6.9.4.1 do 6.9.4.3).

...lamp and another lamp are reciprocally incorporated, the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the other lamp must be used to verify compliance with the positioning...

...pozycyjne jest wzajemnie sprzężone z innym światłem, to powierzchnia widoczna w kierunku osi
odniesienia
tego drugiego światła musi być uwzględniona przy sprawdzaniu zgodności z wymogami dotycz
Where the front position lamp and another lamp are reciprocally incorporated, the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the other lamp must be used to verify compliance with the positioning requirements (paragraphs 6.9.4.1. to 6.9.4.3.).

Jeżeli przednie światło pozycyjne jest wzajemnie sprzężone z innym światłem, to powierzchnia widoczna w kierunku osi
odniesienia
tego drugiego światła musi być uwzględniona przy sprawdzaniu zgodności z wymogami dotyczącymi położenia (pkt od 6.9.4.1. do 6.9.4.3.).

...the mounting height in metre (h) of the lower edge of the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the front fog lamp, measured on the unladen vehicles, the vertical inclination...

w zależności od wysokości w metrach (h) dolnej krawędzi powierzchni widocznej w kierunku osi
odniesienia
przedniego światła przeciwmgłowego, mierzonej dla pojazdu nieobciążonego, odchylenie pionowe...
Depending on the mounting height in metre (h) of the lower edge of the apparent surface in the direction of the
reference
axis of the front fog lamp, measured on the unladen vehicles, the vertical inclination of the cut-off to be set in the unladen vehicle state with one person in the driver's seat shall have the following value(s):

w zależności od wysokości w metrach (h) dolnej krawędzi powierzchni widocznej w kierunku osi
odniesienia
przedniego światła przeciwmgłowego, mierzonej dla pojazdu nieobciążonego, odchylenie pionowe granicy światła i cienia, mierzone dla pojazdu nieobciążonego z jedną osobą na fotelu kierowcy, musi mieć wartość podaną poniżej:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich