Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: receivables
The Commission considers that in the period analysed, when SSN was
receiving
the aid described in recitals 187-201, it was in serious financial difficulty (as described in recitals 45-57) and was not...

Komisja uważa, że w analizowanym okresie, w którym Stocznia Szczecińska
otrzymywała
środki pomocy opisane w motywach 187–201, miała ona poważne trudności finansowe (jak przedstawiono to w motywach...
The Commission considers that in the period analysed, when SSN was
receiving
the aid described in recitals 187-201, it was in serious financial difficulty (as described in recitals 45-57) and was not able to acquire any financing on the market.

Komisja uważa, że w analizowanym okresie, w którym Stocznia Szczecińska
otrzymywała
środki pomocy opisane w motywach 187–201, miała ona poważne trudności finansowe (jak przedstawiono to w motywach 45–57) i nie była w stanie uzyskać żadnych środków finansowych na rynku.

De minimis aid shall be deemed granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime, irrespective of the date of payment...

Pomoc de minimis uznaje się za przyznaną w dniu, w którym przedsiębiorstwo
uzyskuje
prawo
otrzymania
takiej pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym, niezależnie od terminu wypłacenia...
De minimis aid shall be deemed granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime, irrespective of the date of payment of the de minimis aid to the undertaking.

Pomoc de minimis uznaje się za przyznaną w dniu, w którym przedsiębiorstwo
uzyskuje
prawo
otrzymania
takiej pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym, niezależnie od terminu wypłacenia pomocy de minimis temu przedsiębiorstwu.

De minimis aid shall be deemed granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime irrespective of the date of payment...

Pomoc de minimis uznaje się za przyznaną w dniu, w którym przedsiębiorstwo
uzyskuje
prawo
otrzymania
takiej pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym, niezależnie od terminu wypłacenia...
De minimis aid shall be deemed granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime irrespective of the date of payment of the de minimis aid to the undertaking.

Pomoc de minimis uznaje się za przyznaną w dniu, w którym przedsiębiorstwo
uzyskuje
prawo
otrzymania
takiej pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym, niezależnie od terminu wypłacenia pomocy de minimis temu przedsiębiorstwu.

...of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime.

...1 Traktatu za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym podmiot gospodarczy
uzyskuje
prawo przyjęcia takiej pomocy zgodnie z obowiązującym, krajowym systemem prawnym.
In accordance with the principles governing aid falling within Article 107(1) of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestię pomocy objętej zakresem art. 107 ust. 1 Traktatu za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym podmiot gospodarczy
uzyskuje
prawo przyjęcia takiej pomocy zgodnie z obowiązującym, krajowym systemem prawnym.

...87(1) of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment the right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime.

...1 Traktatu, za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym przedsiębiorstwo
uzyskuje
prawo do przyjęcia takiej pomocy zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
In accordance with the principles governing aid falling within Article 87(1) of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment the right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestie dotyczące pomocy, o której mowa w art. 87 ust. 1 Traktatu, za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym przedsiębiorstwo
uzyskuje
prawo do przyjęcia takiej pomocy zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.

...of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime.

...1 Traktatu za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym podmiot gospodarczy
uzyskuje
prawo przyjęcia takiej pomocy zgodnie z obowiązującym, krajowym systemem prawnym.
In accordance with the principles governing aid falling within Article 87(1) of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the undertaking under the applicable national legal regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestie dotyczące pomocy objętej zakresem art. 87 ust. 1 Traktatu za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym podmiot gospodarczy
uzyskuje
prawo przyjęcia takiej pomocy zgodnie z obowiązującym, krajowym systemem prawnym.

...87(1) of the Treaty, aid should be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national legal regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestie dotyczące pomocy objętej zakresem art. 87 ust. 1 Traktatu za datę przyznania pomocy należy uznać dzień, w którym beneficjent nabył prawo przyjęcia pomocy...
Consistent with the principles governing the aid falling within Article 87(1) of the Treaty, aid should be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national legal regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestie dotyczące pomocy objętej zakresem art. 87 ust. 1 Traktatu za datę przyznania pomocy należy uznać dzień, w którym beneficjent nabył prawo przyjęcia pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym.

Aid is to be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national legal regime.

Za datę przyznania pomocy należy uznać dzień, w którym beneficjent nabył prawo przyjęcia pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym.
Aid is to be considered to be granted at the moment the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national legal regime.

Za datę przyznania pomocy należy uznać dzień, w którym beneficjent nabył prawo przyjęcia pomocy zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym.

...Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment when the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestie dotyczące pomocy objętej zakresem art. 87 ust. 1 Traktatu WE za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym beneficjentowi, zgodnie z...
Consistent with the principles governing aid falling within Article 87(1) of the Treaty, de minimis aid should be considered to be granted at the moment when the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary under the applicable national regime.

Zgodnie z zasadami regulującymi kwestie dotyczące pomocy objętej zakresem art. 87 ust. 1 Traktatu WE za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym beneficjentowi, zgodnie z obowiązującym krajowym systemem prawnym, zostało nadane prawo przyjęcia pomocy.

The de minimis aid should be considered to be granted at the moment when the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary.

Za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym beneficjentowi zostało nadane prawo przyjęcia pomocy.
The de minimis aid should be considered to be granted at the moment when the legal right to
receive
the aid is conferred on the beneficiary.

Za datę przyznania pomocy de minimis należy uznać moment, w którym beneficjentowi zostało nadane prawo przyjęcia pomocy.

...even if, while in competition with undertakings in other Member States, the undertaking
receiving
the aid is not participating itself in cross-border activities.

...nawet jeśli konkurujące z przedsiębiorstwami z innych Państw Członkowskich przedsiębiorstwo
beneficjent
pomocy samo nie uczestniczy w działalności transgranicznej.
Furthermore, the Court also stressed that aid could be capable of affecting trade between Member States and distorting the conditions of competition, even if, while in competition with undertakings in other Member States, the undertaking
receiving
the aid is not participating itself in cross-border activities.

Z drugiej strony, Trybunał jednocześnie podkreślił, iż pomoc może mieć wpływ na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi i zakłócić warunki konkurencji, nawet jeśli konkurujące z przedsiębiorstwami z innych Państw Członkowskich przedsiębiorstwo
beneficjent
pomocy samo nie uczestniczy w działalności transgranicznej.

This is so where the undertaking
receiving
the aid is actively involved in trade between Member States or participates in contracts awarded following a tendering procedure in several Member States.

Następuje to wówczas, gdy przedsiębiorstwo
korzystające
z pomocy angażuje się aktywnie w handel pomiędzy Państwami Członkowskimi lub bierze udział w realizacji kontraktów podpisanych w ramach...
This is so where the undertaking
receiving
the aid is actively involved in trade between Member States or participates in contracts awarded following a tendering procedure in several Member States.

Następuje to wówczas, gdy przedsiębiorstwo
korzystające
z pomocy angażuje się aktywnie w handel pomiędzy Państwami Członkowskimi lub bierze udział w realizacji kontraktów podpisanych w ramach przetargów, w których uczestniczyło kilka Państw Członkowskich.

Finally, Spain claims that ITP had legitimate expectations of
receiving
the aid, because aid had been granted in the meantime by the CDTI to ITP, covering the 2005 costs of the project. This aid was...

Na koniec władze hiszpańskie stwierdzają, że ITP miała uzasadnione oczekiwania co do
uzyskania
pomocy, ponieważ CDTI przyznało już wcześniej pomoc ITP, która pokrywała koszty projektu za 2005 r....
Finally, Spain claims that ITP had legitimate expectations of
receiving
the aid, because aid had been granted in the meantime by the CDTI to ITP, covering the 2005 costs of the project. This aid was not notified to the Commission since it was based on an approved aid scheme and was below the thresholds for individual notification.

Na koniec władze hiszpańskie stwierdzają, że ITP miała uzasadnione oczekiwania co do
uzyskania
pomocy, ponieważ CDTI przyznało już wcześniej pomoc ITP, która pokrywała koszty projektu za 2005 r. Pomoc ta nie była zgłoszona Komisji, ponieważ wynikała z zatwierdzonego programu udzielania pomocy, a jej kwota sytuowała się poniżej progów zgłoszenia indywidualnego.

...that even if ENVC had expectations of receiving the aid, this did not entitle the shipyard to
receive
the aid, which was dependent not only on approval by Portugal but also on notification to an

...że nawet jeśli przedsiębiorstwo ENVC oczekiwało, że otrzyma pomoc, nie dawało to stoczni prawa do
otrzymania
pomocy, która zależała nie tylko od zatwierdzenia jej przez Portugalię, ale również od...
The Commission further notes that even if ENVC had expectations of receiving the aid, this did not entitle the shipyard to
receive
the aid, which was dependent not only on approval by Portugal but also on notification to and approval by the Commission.

Komisja podkreśla ponadto, że nawet jeśli przedsiębiorstwo ENVC oczekiwało, że otrzyma pomoc, nie dawało to stoczni prawa do
otrzymania
pomocy, która zależała nie tylko od zatwierdzenia jej przez Portugalię, ale również od jej zgłoszenia i zatwierdzenia przez Komisję.

In order to
receive
the aid per hectare for cotton, farmers must sow authorised lands.

Aby
otrzymać
pomoc na hektar dla bawełny, rolnicy muszą obsiewać zatwierdzone grunty.
In order to
receive
the aid per hectare for cotton, farmers must sow authorised lands.

Aby
otrzymać
pomoc na hektar dla bawełny, rolnicy muszą obsiewać zatwierdzone grunty.

In order to
receive
the aid per hectare for cotton, farmers must sow authorised lands.

Aby
otrzymać
pomoc na hektar dla bawełny rolnicy muszą obsiewać zatwierdzone grunty.
In order to
receive
the aid per hectare for cotton, farmers must sow authorised lands.

Aby
otrzymać
pomoc na hektar dla bawełny rolnicy muszą obsiewać zatwierdzone grunty.

In the Commission’s view, in the period in which Gdynia Shipyard
received
the aid referred to in recitals 209-232, it was in serious financial difficulties (as described in recitals 62-66) and was...

Komisja uważa, że w analizowanym okresie, w którym Stocznia Gdynia
otrzymywała
środki pomocy opisane w motywach 209–232, miała ona poważne trudności finansowe (jak przedstawiono to w motywach 62–66)...
In the Commission’s view, in the period in which Gdynia Shipyard
received
the aid referred to in recitals 209-232, it was in serious financial difficulties (as described in recitals 62-66) and was not able to acquire any financing on the market.

Komisja uważa, że w analizowanym okresie, w którym Stocznia Gdynia
otrzymywała
środki pomocy opisane w motywach 209–232, miała ona poważne trudności finansowe (jak przedstawiono to w motywach 62–66) i nie była w stanie uzyskać żadnych środków finansowych na rynku.

a list of beneficiaries who
received
the aid referred to in Article 1(3) and (4) and the total amount of aid received by each one;

listę beneficjentów, którzy
otrzymali
pomoc, o której mowa w art. 1 ust. 3 i 4, oraz łączną kwotę pomocy otrzymaną przez każdego z nich;
a list of beneficiaries who
received
the aid referred to in Article 1(3) and (4) and the total amount of aid received by each one;

listę beneficjentów, którzy
otrzymali
pomoc, o której mowa w art. 1 ust. 3 i 4, oraz łączną kwotę pomocy otrzymaną przez każdego z nich;

Aid in favour of (name of the undertaking/undertakings
receiving
the aid, SME or not):

Pomoc na rzecz (nazwa przedsiębiorstwa/przedsiębiorstw
otrzymującego
(-ych) pomoc; wskazanie, czy podmiot jest MŚP, czy nie):
Aid in favour of (name of the undertaking/undertakings
receiving
the aid, SME or not):

Pomoc na rzecz (nazwa przedsiębiorstwa/przedsiębiorstw
otrzymującego
(-ych) pomoc; wskazanie, czy podmiot jest MŚP, czy nie):

Aid in favour of (name of the undertaking(s)
receiving
the aid, SME or not):

Pomoc na rzecz (nazwa przedsiębiorstwa/przedsiębiorstw
otrzymującego
(-ych) pomoc; wskazanie, czy podmiot jest MŚP):
Aid in favour of (name of the undertaking(s)
receiving
the aid, SME or not):

Pomoc na rzecz (nazwa przedsiębiorstwa/przedsiębiorstw
otrzymującego
(-ych) pomoc; wskazanie, czy podmiot jest MŚP):

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich