Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: produce
The proceeding was initiated following a complaint lodged on 20 November 2006 by three Community
producers
(the complainants) representing a major proportion, in this case more than 30 %, of the...

Postępowanie wszczęto na podstawie skargi złożonej w dniu 20 listopada 2006 r. przez
producentów
wspólnotowych („skarżący”) reprezentujących znaczącą część, w tym przypadku ponad 30 %, całkowitej...
The proceeding was initiated following a complaint lodged on 20 November 2006 by three Community
producers
(the complainants) representing a major proportion, in this case more than 30 %, of the total Community production of Coke 80+.

Postępowanie wszczęto na podstawie skargi złożonej w dniu 20 listopada 2006 r. przez
producentów
wspólnotowych („skarżący”) reprezentujących znaczącą część, w tym przypadku ponad 30 %, całkowitej produkcji wspólnotowej koksu 80+.

The complaint was lodged by the following
producers
(the complainants): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie SRL and Comercial Quimica...

Skarga została złożona przez następujących
producentów
(„skarżący”): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie S.r.l. oraz Comercial...
The complaint was lodged by the following
producers
(the complainants): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie SRL and Comercial Quimica Sarasa SL representing a major proportion, in this case more than 50 % of the total Union production of tartaric acid.

Skarga została złożona przez następujących
producentów
(„skarżący”): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie S.r.l. oraz Comercial Quimica Sarasa s.l., reprezentujących znaczną część, w tym przypadku ponad 50 % całkowitej unijnej produkcji kwasu winowego.

In spite of its relation with a Chinese group of exporting
producers
, the complainant is considered to constitute a Union producer, especially since available evidence indicates that exports by that...

Mimo powiązań z grupą
producentów eksportujących
w Chinach, skarżącego uznaje się za
producenta
unijnego, przede wszystkim dlatego, że dostępne są dowody świadczące o tym, że wywóz dokonywany przez...
In spite of its relation with a Chinese group of exporting
producers
, the complainant is considered to constitute a Union producer, especially since available evidence indicates that exports by that related group to the EU are very limited.

Mimo powiązań z grupą
producentów eksportujących
w Chinach, skarżącego uznaje się za
producenta
unijnego, przede wszystkim dlatego, że dostępne są dowody świadczące o tym, że wywóz dokonywany przez tę grupę do UE jest bardzo ograniczony.

...in its calculation of risk-weighted exposure amounts only the position or portion of a position
producing
the higher risk-weighted exposure amounts.

W przypadku gdy instytucja kredytowa posiada dwie lub więcej pokrywających się pozycji sekurytyzacyjnych, instytucja taka zobowiązana będzie – w zakresie, w jakim pozycje te nakładają się na siebie –...
Where a credit institution has two or more overlapping positions in a securitisation, it will be required to the extent that they overlap to include in its calculation of risk-weighted exposure amounts only the position or portion of a position
producing
the higher risk-weighted exposure amounts.

W przypadku gdy instytucja kredytowa posiada dwie lub więcej pokrywających się pozycji sekurytyzacyjnych, instytucja taka zobowiązana będzie – w zakresie, w jakim pozycje te nakładają się na siebie – włączyć do obliczeń kwot ekspozycji ważonych ryzykiem jedynie te pozycje lub części pozycji, które skutkują wyższymi kwotami ekspozycji ważonymi ryzykiem.

...in its calculation of risk-weighted exposure amounts only the position or portion of a position
producing
the higher risk-weighted exposure amounts.

Jeżeli instytucja posiada dwie lub więcej niż dwie pokrywające się pozycje sekurytyzacyjne, to w zakresie, w jakim te pozycje się pokrywają, włącza ona do obliczeń kwot ekspozycji ważonych ryzykiem...
Where an institution has two or more overlapping positions in a securitisation, it shall, to the extent that they overlap include in its calculation of risk-weighted exposure amounts only the position or portion of a position
producing
the higher risk-weighted exposure amounts.

Jeżeli instytucja posiada dwie lub więcej niż dwie pokrywające się pozycje sekurytyzacyjne, to w zakresie, w jakim te pozycje się pokrywają, włącza ona do obliczeń kwot ekspozycji ważonych ryzykiem wyłącznie pozycję lub część pozycji, która daje wyższe kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem.

...in its calculation of risk-weighted exposure amounts only the position or portion of a position
producing
the higher risk-weighted exposure amounts.

W przypadku gdy instytucja kredytowa posiada dwie lub więcej pokrywających się pozycji sekurytyzacyjnych, instytucja taka zobowiązana będzie – w zakresie, w jakim pozycje te nakładają się na siebie –...
Where a credit institution has two or more overlapping positions in a securitisation, it will be required to the extent that they overlap to include in its calculation of risk-weighted exposure amounts only the position or portion of a position
producing
the higher risk-weighted exposure amounts.

W przypadku gdy instytucja kredytowa posiada dwie lub więcej pokrywających się pozycji sekurytyzacyjnych, instytucja taka zobowiązana będzie – w zakresie, w jakim pozycje te nakładają się na siebie – włączyć do obliczeń kwot ekspozycji ważonych ryzykiem jedynie te pozycje lub części pozycji, które skutkują wyższymi kwotami ekspozycji ważonymi ryzykiem.

...(EC) No 1782/2003 shall pay the processing enterprises, with a view to its subsequent transfer to
producers
, the aid referred to in the second subparagraph of Article 71(2) of Regulation (EC) No...

...71 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 wypłacają przedsiębiorstwom przetwórczym, w celu przekazania
producentom
, pomoc określoną w art. 71 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, na pods
The Member States who apply an optional transitional period in accordance with Article 71 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall pay the processing enterprises, with a view to its subsequent transfer to
producers
, the aid referred to in the second subparagraph of Article 71(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, based on the quantities recognised as eligible for the aid provided for in Article 4 of Regulation (EC) No 1786/2003 and subject to the ceiling referred to in point D of Annex VII to Regulation (EC) No 1782/2003.

Państwa Członkowskie stosujące fakultatywny okres przejściowy zgodnie z art. 71 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 wypłacają przedsiębiorstwom przetwórczym, w celu przekazania
producentom
, pomoc określoną w art. 71 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, na podstawie ilości, którym przyznano pomoc przewidzianą w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1786/2003, którego górną granicę określa załącznik VII pkt D do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

...of Regulation (EC) No 1782/2003 shall pay the processing undertakings, for subsequent transfer to
producers
, the aid referred to in the second subparagraph of Article 71(2) of Regulation (EC) No...

...rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 wypłacają przedsiębiorstwom przetwórczym – w celu jej przekazania
producentom
– pomoc określoną w art. 71 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 na...
The Member States which apply an optional transitional period in accordance with Article 71 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall pay the processing undertakings, for subsequent transfer to
producers
, the aid referred to in the second subparagraph of Article 71(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, based on the eligible quantities in the 2005/06 marketing year.

Państwa członkowskie stosujące fakultatywny okres przejściowy zgodnie z art. 71 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 wypłacają przedsiębiorstwom przetwórczym – w celu jej przekazania
producentom
– pomoc określoną w art. 71 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 na podstawie ilości kwalifikujących się do objęcia pomocą w roku gospodarczym 2005/2006.

...it shall include a clause containing an obligation for the processing undertakings to pay the
producer
the aid received for the quantity processed under the contract;

...producenta, zawiera ona klauzulę zawierającą zobowiązanie przedsiębiorstw przetwórczych do wypłaty
producentowi
pomocy otrzymanej w odniesieniu do ilości przetworzonej na podstawie umowy;
Where a contract is a special-order contract for processing of fodder delivered by a producer, it shall include a clause containing an obligation for the processing undertakings to pay the
producer
the aid received for the quantity processed under the contract;

W przypadku gdy umowa jest specjalną umową o przetwórstwo zielonki dostarczonej przez producenta, zawiera ona klauzulę zawierającą zobowiązanie przedsiębiorstw przetwórczych do wypłaty
producentowi
pomocy otrzymanej w odniesieniu do ilości przetworzonej na podstawie umowy;

...used of the Alaska Pollack (Theragra chalcogramma) species as a percentage of the fish used for
producing
the surimi;

wykorzystaną ilość gatunków mintaja (Theragra chalcogramma) wyrażoną w procentach ryby użytej do
wytworzenia
surimi;
the amount used of the Alaska Pollack (Theragra chalcogramma) species as a percentage of the fish used for
producing
the surimi;

wykorzystaną ilość gatunków mintaja (Theragra chalcogramma) wyrażoną w procentach ryby użytej do
wytworzenia
surimi;

the number of dairy cows needed to
produce
the individual reference quantity of milk available to the farmer on 31 March preceding the beginning of the 12-month period of application of the...

liczba krów mlecznych konieczna do
produkcji
indywidualnej ilości referencyjnej mleka, posiadanej przez rolnika 31 marca poprzedzającego rozpoczęcie 12-miesięcznego okresu zastosowania programu...
the number of dairy cows needed to
produce
the individual reference quantity of milk available to the farmer on 31 March preceding the beginning of the 12-month period of application of the additional levy scheme beginning in the calendar year concerned; that number of cows shall be calculated using the average milk yield defined in Annex XVI;

liczba krów mlecznych konieczna do
produkcji
indywidualnej ilości referencyjnej mleka, posiadanej przez rolnika 31 marca poprzedzającego rozpoczęcie 12-miesięcznego okresu zastosowania programu dodatkowego poboru, rozpoczynającego się w danym roku kalendarzowym; taka liczba krów będzie obliczana z zastosowaniem średniego udoju mleka zdefiniowanego w załączniku XVI;

In case of packed
produce
, the primary samples shall be used to check the general appearance of the produce, the presentation, the cleanliness of the packages and the labelling.

W przypadku
produktu
paczkowanego próbki pierwotne wykorzystywane są do sprawdzenia ogólnego wyglądu produktów, prezentacji, czystości opakowań oraz etykietowania.
In case of packed
produce
, the primary samples shall be used to check the general appearance of the produce, the presentation, the cleanliness of the packages and the labelling.

W przypadku
produktu
paczkowanego próbki pierwotne wykorzystywane są do sprawdzenia ogólnego wyglądu produktów, prezentacji, czystości opakowań oraz etykietowania.

In case of packed
produce
, the primary samples shall be used to check the general appearance of the produce, the presentation, the cleanliness of the packages and the labelling.

W przypadku
produktu
pakowanego próbki pierwotne wykorzystywane są do sprawdzenia ogólnego wyglądu produktów, prezentacji, czystości opakowań oraz etykietowania.
In case of packed
produce
, the primary samples shall be used to check the general appearance of the produce, the presentation, the cleanliness of the packages and the labelling.

W przypadku
produktu
pakowanego próbki pierwotne wykorzystywane są do sprawdzenia ogólnego wyglądu produktów, prezentacji, czystości opakowań oraz etykietowania.

It is therefore only during the IP that the increasing pressure by the Chinese products started to
produce
the first clear effects on sales prices, where the Community industry’s prices remained...

Dlatego też dopiero w OD zwiększona presja chińskich produktów zaczęła wyraźnie wpływać na ceny sprzedaży, kiedy to ceny przemysłu wspólnotowego pozostały stabilne pomimo wzrostu kosztów o 4 punkty...
It is therefore only during the IP that the increasing pressure by the Chinese products started to
produce
the first clear effects on sales prices, where the Community industry’s prices remained stable despite an increase in costs of 4 percentage points.

Dlatego też dopiero w OD zwiększona presja chińskich produktów zaczęła wyraźnie wpływać na ceny sprzedaży, kiedy to ceny przemysłu wspólnotowego pozostały stabilne pomimo wzrostu kosztów o 4 punkty procentowe.

Following two interim reviews requested by Chinese exporting
producers
, the Regulation was amended in 2009 by Council Regulations (EC) No 825/2009 [3] and (EC) No 826/2009 [4].

W następstwie dwóch przeglądów okresowych dokonanych na prośbę chińskich
producentów eksportujących
powyższe rozporządzenie zmieniono w 2009 r. rozporządzeniami Rady (WE) nr 825/2009 [3] i (WE) nr...
Following two interim reviews requested by Chinese exporting
producers
, the Regulation was amended in 2009 by Council Regulations (EC) No 825/2009 [3] and (EC) No 826/2009 [4].

W następstwie dwóch przeglądów okresowych dokonanych na prośbę chińskich
producentów eksportujących
powyższe rozporządzenie zmieniono w 2009 r. rozporządzeniami Rady (WE) nr 825/2009 [3] i (WE) nr 826/2009 [4].

...of this claim to ensure that L-tyrosine is contained in the final product in a quantity that will
produce
the beneficial physiological effect in accordance with point (i) of Article 5(1)(b) of...

Z tego powodu nie jest możliwe ustalenie szczegółowych warunków stosowania tego oświadczenia zapewniających taką zawartość L-tyrozyny w produkcie końcowym, która wywoływałaby korzystny efekt...
Therefore, it is not possible to establish specific conditions for the use of this claim to ensure that L-tyrosine is contained in the final product in a quantity that will
produce
the beneficial physiological effect in accordance with point (i) of Article 5(1)(b) of Regulation (EC) No 1924/2006.

Z tego powodu nie jest możliwe ustalenie szczegółowych warunków stosowania tego oświadczenia zapewniających taką zawartość L-tyrozyny w produkcie końcowym, która wywoływałaby korzystny efekt fizjologiczny zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006.

...could not provide a quantitative indication of the necessary daily intake of L-tyrosine per se to
produce
the beneficial physiological effect.

Urząd dodał ponadto, że na podstawie przedłożonych dowodów nie jest w stanie określić liczbowo koniecznego dziennego spożycia L-tyrozyny jako takiej koniecznego do wywołania korzystnego efektu...
It added that, on the basis of the evidence submitted, it could not provide a quantitative indication of the necessary daily intake of L-tyrosine per se to
produce
the beneficial physiological effect.

Urząd dodał ponadto, że na podstawie przedłożonych dowodów nie jest w stanie określić liczbowo koniecznego dziennego spożycia L-tyrozyny jako takiej koniecznego do wywołania korzystnego efektu fizjologicznego.

...baked exclusively in wood-fired ovens with a baking temperature of 485 °C, which is essential for
producing
the ‘Pizza Napoletana’ TSG.

...drewnem, w których osiągana jest temperatura pieczenia 485 °C, która ma zasadnicze znaczenie dla
uzyskania
„Pizza Napoletana” GTS.
The ‘Pizza Napoletana’ TSG is baked exclusively in wood-fired ovens with a baking temperature of 485 °C, which is essential for
producing
the ‘Pizza Napoletana’ TSG.

Pieczenie „Pizza Napoletana” GTS odbywa się wyłącznie w piecach opalanych drewnem, w których osiągana jest temperatura pieczenia 485 °C, która ma zasadnicze znaczenie dla
uzyskania
„Pizza Napoletana” GTS.

...export shall be furnished in the cases provided for in Article 8 of Regulation (EC) No 800/1999 by
producing
the original T5 control copy, in accordance with Articles 912a, 912b, 912c, 912e and...

W przypadku produktów niekwalifikujących się do refundacji dowód wywozu jest dostarczany w przypadkach przewidzianych w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 w formie oryginału egzemplarza...
In the case of products not qualifying for a refund, proof of export shall be furnished in the cases provided for in Article 8 of Regulation (EC) No 800/1999 by
producing
the original T5 control copy, in accordance with Articles 912a, 912b, 912c, 912e and 912g of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 [17].

W przypadku produktów niekwalifikujących się do refundacji dowód wywozu jest dostarczany w przypadkach przewidzianych w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 w formie oryginału egzemplarza kontrolnego T5, zgodnie z art. 912a, 912b, 912c, 912e i 912g rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 [17].

It is therefore appropriate to finance the action to
produce
the CD-ROM version of the conference proceedings from budget line 17.04.02 of the budget of the European Union for 2005 to a maximum...

Dlatego też należy sfinansować akcję wydania w formie CD-ROM-u, przebiegu obrad konferencji, z linii budżetowej 17.04.02 budżetu Unii Europejskiej na rok 2005 do maksymalnej kwoty 25000 EUR.
It is therefore appropriate to finance the action to
produce
the CD-ROM version of the conference proceedings from budget line 17.04.02 of the budget of the European Union for 2005 to a maximum amount of EUR 25000.

Dlatego też należy sfinansować akcję wydania w formie CD-ROM-u, przebiegu obrad konferencji, z linii budżetowej 17.04.02 budżetu Unii Europejskiej na rok 2005 do maksymalnej kwoty 25000 EUR.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich