Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: principal
acting by a simple majority on a proposal from the
Principal
of the School, approve the organisational structure of the School;

zatwierdza strukturę organizacyjną Szkoły zwykłą większością głosów na podstawie propozycji dyrektora Szkoły;
acting by a simple majority on a proposal from the
Principal
of the School, approve the organisational structure of the School;

zatwierdza strukturę organizacyjną Szkoły zwykłą większością głosów na podstawie propozycji dyrektora Szkoły;

acting by a qualified majority on the basis of a draft drawn up by the
Principal
of the School, approve an annual management report covering all individual revenue and expenditure headings relating...

na podstawie projektu przygotowanego przez dyrektora Szkoły zatwierdza kwalifikowaną większością głosów roczne sprawozdanie z zarządzania w kwestii wszystkich pozycji dochodów i wydatków dotyczących...
acting by a qualified majority on the basis of a draft drawn up by the
Principal
of the School, approve an annual management report covering all individual revenue and expenditure headings relating to work performed and services provided by the School.

na podstawie projektu przygotowanego przez dyrektora Szkoły zatwierdza kwalifikowaną większością głosów roczne sprawozdanie z zarządzania w kwestii wszystkich pozycji dochodów i wydatków dotyczących wykonanych prac i usług świadczonych przez Szkołę.

The
Principal
of the School shall exercise the powers conferred on the appointing authority under Article 90 of the Staff Regulations in respect of all requests or complaints relating to the tasks of...

Dyrektor Szkoły sprawuje władzę przypadającą na mocy prawa organowi upoważnionemu do mianowania na mocy art. 90 Regulaminu pracowniczego w kwestii wszelkich zażaleń i roszczeń związanych z zadaniami...
The
Principal
of the School shall exercise the powers conferred on the appointing authority under Article 90 of the Staff Regulations in respect of all requests or complaints relating to the tasks of the School.

Dyrektor Szkoły sprawuje władzę przypadającą na mocy prawa organowi upoważnionemu do mianowania na mocy art. 90 Regulaminu pracowniczego w kwestii wszelkich zażaleń i roszczeń związanych z zadaniami Szkoły.

the
Principal
of the School shall be the Head of the Office,

dyrektorem Szkoły jest dyrektor Biura,
the
Principal
of the School shall be the Head of the Office,

dyrektorem Szkoły jest dyrektor Biura,

While the School is attached to the Office, the function of
Principal
of the School shall be carried out by the Head of the Office.

Podczas okresu przyłączenia Szkoły do Biura, funkcję dyrektora Szkoły pełni dyrektor Biura.
While the School is attached to the Office, the function of
Principal
of the School shall be carried out by the Head of the Office.

Podczas okresu przyłączenia Szkoły do Biura, funkcję dyrektora Szkoły pełni dyrektor Biura.

In the event of any such complaints, the
Principal
of the School shall consult the Chairman of the Management Board where he or she intends to endorse the original decision.

W przypadku takich
roszczeń
dyrektor Szkoły konsultuje się z prezesem zarządu, jeżeli ma zamiar potwierdzić swą decyzję wstępną.
In the event of any such complaints, the
Principal
of the School shall consult the Chairman of the Management Board where he or she intends to endorse the original decision.

W przypadku takich
roszczeń
dyrektor Szkoły konsultuje się z prezesem zarządu, jeżeli ma zamiar potwierdzić swą decyzję wstępną.

As was explained in point 7.1.1, the state aid element provided for in the PPAs consists
principally
of the fact that the PPAs guarantee the purchase by PSE of a certain volume of electricity at a...

Jak wyjaśniono w pkt 7.1.1, pomoc państwa przewidziana w KDT polega
głównie
na tym, że KDT gwarantują zakup pewnej ilości energii elektrycznej przez PSE po cenie obejmującej wszystkie koszty jej...
As was explained in point 7.1.1, the state aid element provided for in the PPAs consists
principally
of the fact that the PPAs guarantee the purchase by PSE of a certain volume of electricity at a price covering all generation costs.

Jak wyjaśniono w pkt 7.1.1, pomoc państwa przewidziana w KDT polega
głównie
na tym, że KDT gwarantują zakup pewnej ilości energii elektrycznej przez PSE po cenie obejmującej wszystkie koszty jej wytworzenia.

...practice: repayment is progressive and, in the event of success, is increased to the amount of the
principal
of the advance plus the accrued interest.

...zwrot jest progresywny i w przypadku powodzenia przedsięwzięcia wzrasta do wysokości kwoty
nominalnej
zaliczki z narosłymi odsetkami.
Modification of the aid in accordance with the second alternative, which is described in recitals 29 to 36, brings the arrangements for repayment of the advances into line with Commission practice: repayment is progressive and, in the event of success, is increased to the amount of the
principal
of the advance plus the accrued interest.

Zmiany w przyznanej pomocy zgodnie z drugą możliwością, opisaną w motywach 29–36 czynią warunki zwrotu zaliczek zgodnymi z zasadami przyjętymi przez Komisję: zwrot jest progresywny i w przypadku powodzenia przedsięwzięcia wzrasta do wysokości kwoty
nominalnej
zaliczki z narosłymi odsetkami.

Repayments will cease when the
principal
of the advance has been reimbursed.

Wszelkie zwroty kończą się po spłaceniu
głównej
kwoty zaliczki.
Repayments will cease when the
principal
of the advance has been reimbursed.

Wszelkie zwroty kończą się po spłaceniu
głównej
kwoty zaliczki.

a fixed amount corresponding to the
principal
of the amount advanced spread over the number of sales defining the success of the project, and

W tych przypadkach zmienna płatność składa się z: kwoty stałej, odpowiadającej kwocie
głównej
zaliczki podzielonej przez liczbę sprzedanych produktów oznaczającą sukces oraz,
a fixed amount corresponding to the
principal
of the amount advanced spread over the number of sales defining the success of the project, and

W tych przypadkach zmienna płatność składa się z: kwoty stałej, odpowiadającej kwocie
głównej
zaliczki podzielonej przez liczbę sprzedanych produktów oznaczającą sukces oraz,

a variable amount based on sales made, which covers the interest on the outstanding
principal
of the amount advanced.

kwoty zmiennej naliczonej w trakcie sprzedaży, pokrywającej odsetki odpowiadające kwocie
głównej
zaliczki pozostałej do spłacenia.
a variable amount based on sales made, which covers the interest on the outstanding
principal
of the amount advanced.

kwoty zmiennej naliczonej w trakcie sprzedaży, pokrywającej odsetki odpowiadające kwocie
głównej
zaliczki pozostałej do spłacenia.

It consists
principally
of the triglycerides of linoleic acid

Składa się
głównie
z triglicerydów kwasu linolowego
It consists
principally
of the triglycerides of linoleic acid

Składa się
głównie
z triglicerydów kwasu linolowego

...applies Article 8 b) above shall reduce the maximum amount of official support by the amount of
principal
of the instalments deemed due from the starting point of the credit so as to ensure that,

Uczestnik stosujący powyższy art. 8 lit. b) ogranicza maksymalną kwotę oficjalnego wsparcia o kwotę
kapitału
rat uznawanych za wymagalne od daty uruchomienia kredytu, tak aby zagwarantować, że w...
A Participant which applies Article 8 b) above shall reduce the maximum amount of official support by the amount of
principal
of the instalments deemed due from the starting point of the credit so as to ensure that, at the time of disbursement, the amount outstanding is the same as if such an officially supported export credit was provided at the time of delivery.

Uczestnik stosujący powyższy art. 8 lit. b) ogranicza maksymalną kwotę oficjalnego wsparcia o kwotę
kapitału
rat uznawanych za wymagalne od daty uruchomienia kredytu, tak aby zagwarantować, że w momencie wypłacenia kredytu kwota pozostająca do spłaty jest taka sama, jak w przypadku gdyby oficjalne wsparcie kredytu eksportowego zostało udzielone w momencie dostawy.

...the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

...Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie
generuje
odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedst
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie
generuje
odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedstawić Komisji, najpóźniej w dniu, w którym przypada ostateczny termin zapłaty, gwarancję bankową obejmującą zarówno kwotę
główną
zobowiązania, jak i odsetki lub opłaty dodatkowe.

...the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

...musiało przedstawić Komisji, przed upływem terminu płatności, gwarancję bankową obejmującą kwotę
nominalną
zadłużenia oraz odsetki lub opłaty dodatkowe.
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

Przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że po upływie ostatecznego terminu płatności konieczne będzie uiszczenie odsetek od zadłużenia. Ponadto będzie musiało przedstawić Komisji, przed upływem terminu płatności, gwarancję bankową obejmującą kwotę
nominalną
zadłużenia oraz odsetki lub opłaty dodatkowe.

...the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

...Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie
generuje
odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedst
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie
generuje
odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedstawić Komisji, najpóźniej w dniu, w którym przypada ostateczny termin zapłaty, gwarancję bankową obejmującą zarówno kwotę
główną
zobowiązania, jak i odsetki lub opłaty dodatkowe.

...the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

...musiało przedstawić Komisji, przed upływem terminu płatności, gwarancję bankową obejmującą kwotę
nominalną
zadłużenia oraz odsetki lub opłaty dodatkowe.
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

Przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że po upływie ostatecznego terminu płatności konieczne będzie uiszczenie odsetek od zadłużenia. Ponadto będzie musiało przedstawić Komisji, przed upływem terminu płatności, gwarancję bankową obejmującą kwotę
nominalną
zadłużenia oraz odsetki lub opłaty dodatkowe.

...the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

...Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie
generuje
odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedst
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the
principal
of the debt and interest or surcharges by the final date for payment.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie
generuje
odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedstawić Komisji, najpóźniej w dniu, w którym przypada ostateczny termin zapłaty, gwarancję bankową obejmującą zarówno kwotę
główną
zobowiązania, jak i odsetki lub opłaty dodatkowe.

...created in order to trade separately the claims on particular cash flows of a security and the
principal
of the same instrument.

...krajowe banki centralne pełnią wobec siebie funkcję powierników. Oznacza to, że każdy krajowy bank
centralny prowadzi
rachunek papierów wartościowych dla każdego z pozostałych krajowych banków.
..
Strip (separate trading of interest and principal): a zero coupon bond created in order to trade separately the claims on particular cash flows of a security and the
principal
of the same instrument.

W ramach CCBM krajowe banki centralne pełnią wobec siebie funkcję powierników. Oznacza to, że każdy krajowy bank
centralny prowadzi
rachunek papierów wartościowych dla każdego z pozostałych krajowych banków
centralnych
(oraz dla EBC).

Product of flour milling and the manufacture of starch consisting
principally
of grain germ, rolled or otherwise, to which fragments of endosperm and outer skin may still adhere.

Produkt mielenia na drobno i wytwarzania skrobi, zawierający
głównie
zarodki ziarna, walcowane lub nie, do których mogą jeszcze przylegać fragmenty bielma lub łuski zewnętrznej.
Product of flour milling and the manufacture of starch consisting
principally
of grain germ, rolled or otherwise, to which fragments of endosperm and outer skin may still adhere.

Produkt mielenia na drobno i wytwarzania skrobi, zawierający
głównie
zarodki ziarna, walcowane lub nie, do których mogą jeszcze przylegać fragmenty bielma lub łuski zewnętrznej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich