Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: principal
...them for any bond which is amortised over its residual life rather than via one final repayment of
principal
.

...również stosować te modele w stosunku do wszelkich obligacji, w których przypadku wierzytelność
główna
spłacana jest regularnie przez cały okres do wykupu, a nie jednorazową płatnością
kwoty kapit
Institutions which mark to market and manage the interest‐rate risk on the derivative instruments covered in points 4 to 7 on a discounted‐cash‐flow basis may use sensitivity models to calculate the positions referred to in those points and may use them for any bond which is amortised over its residual life rather than via one final repayment of
principal
.

Instytucje, które dokonują wyceny instrumentów według bieżącej wartości rynkowej i zarządzają ryzykiem stopy procentowej obciążającym instrumenty pochodne, o których mowa w ust. 4-7, na zasadzie dyskontowania przepływów pieniężnych, mogą posługiwać się modelami wrażliwości celem wyliczania pozycji, o których mowa w tych ustępach, mogą również stosować te modele w stosunku do wszelkich obligacji, w których przypadku wierzytelność
główna
spłacana jest regularnie przez cały okres do wykupu, a nie jednorazową płatnością
kwoty kapitału
w terminie wykupu.

Surname and forename, or name of firm and full address of the
principal
.’.

Imiona i nazwisko lub nazwa oraz pełny adres
głównego zobowiązanego
.”;
Surname and forename, or name of firm and full address of the
principal
.’.

Imiona i nazwisko lub nazwa oraz pełny adres
głównego zobowiązanego
.”;

...of serious safety deficiencies on the part of Executive Jet Services certified in Sao Tome and
Principe
.

Istnieją potwierdzone dowody poważnych uchybień w zakresie bezpieczeństwa po stronie przewoźnika Executive Jet Services posiadającego certyfikat wydany na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.
There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Executive Jet Services certified in Sao Tome and
Principe
.

Istnieją potwierdzone dowody poważnych uchybień w zakresie bezpieczeństwa po stronie przewoźnika Executive Jet Services posiadającego certyfikat wydany na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.

...evidence of serious safety deficiencies on the part of STP Airways certified in Sao Tome and
Principe
.

Istnieją potwierdzone dowody poważnych uchybień w zakresie bezpieczeństwa po stronie przewoźnika STP Airways posiadającego certyfikat wydany na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.
There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of STP Airways certified in Sao Tome and
Principe
.

Istnieją potwierdzone dowody poważnych uchybień w zakresie bezpieczeństwa po stronie przewoźnika STP Airways posiadającego certyfikat wydany na Wyspach Świętego Tomasza i Książęcej.

...obligation to act in the best interest of all investors does not prevent the sponsor from being a
principal
.

...z działaniem w najlepszym interesie wszystkich inwestorów nie uniemożliwia sponsorowi, by był
mocodawcą
.
The sponsor’s obligation to act in the best interest of all investors does not prevent the sponsor from being a
principal
.

Obowiązek sponsora związany z działaniem w najlepszym interesie wszystkich inwestorów nie uniemożliwia sponsorowi, by był
mocodawcą
.

...enter the full name (person or company) of the authorised representative signing on behalf of the
principal
.

...nazwisko i imię lub nazwę firmy upoważnionego przedstawiciela, składającego podpis w imieniu
głównego zobowiązanego
.
If appropriate, enter the full name (person or company) of the authorised representative signing on behalf of the
principal
.

Tam, gdzie jest to stosowne, wpisać nazwisko i imię lub nazwę firmy upoważnionego przedstawiciela, składającego podpis w imieniu
głównego zobowiązanego
.

...enter the full name (person or company) of the authorised representative signing on behalf of the
principal
.

...pełne imię i nazwisko lub nazwę firmy upoważnionego przedstawiciela podpisującego się w imieniu
głównego zobowiązanego
.
Where appropriate, enter the full name (person or company) of the authorised representative signing on behalf of the
principal
.

We właściwym przypadku należy podać pełne imię i nazwisko lub nazwę firmy upoważnionego przedstawiciela podpisującego się w imieniu
głównego zobowiązanego
.

...amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals — but not fines — for which the
principal
, …

...głównego, innych zobowiązań i zobowiązań ubocznych z wyjątkiem kar pieniężnych, których
główny zobowiązany
, …
any amount of principal, further liabilities, expenses and incidentals — but not fines — for which the
principal
, …

na kwoty wynikające ze zobowiązania głównego, innych zobowiązań i zobowiązań ubocznych z wyjątkiem kar pieniężnych, których
główny zobowiązany
, …

principal
, …

główny zobowiązany
principal
, …

główny zobowiązany

principal
, …

główny zobowiązany
principal
, …

główny zobowiązany

Principal

Kwota główna
Principal

Kwota główna

Principal

Kapitał
Principal

Kapitał

Principal

Kwota główna
Principal

Kwota główna

Principal

Kapitał
Principal

Kapitał

Principal

Kwota główna
Principal

Kwota główna

Principal

Kapitał
Principal

Kapitał

Sao Tome and
Principe

Wyspy Salomona
Sambia
Sao Tome and
Principe

Wyspy Salomona
Sambia

...of credit, as defined in this Annex, and ending on the contractual date of the final repayment of
principal
.

...z definicją podaną w niniejszym załączniku, a kończący się w umownej dacie ostatecznej spłaty
kapitału
.
Repayment Term the period beginning at the starting point of credit, as defined in this Annex, and ending on the contractual date of the final repayment of
principal
.

Okres spłaty okres rozpoczynający się z datą uruchomienia kredytu, zgodnie z definicją podaną w niniejszym załączniku, a kończący się w umownej dacie ostatecznej spłaty
kapitału
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich