Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ordinary
It does not include
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ten nie obejmuje przepustów do
normalnych
wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych;
It does not include
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ten nie obejmuje przepustów do
normalnych
wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych;

ML9.f. does not apply to
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ML9.f nie ma zastosowania do przepustów do normalnych wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych.
ML9.f. does not apply to
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ML9.f nie ma zastosowania do przepustów do normalnych wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych.

f. does not apply to
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ML9.f nie ma zastosowania do przepustów do normalnych wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych.
f. does not apply to
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ML9.f nie ma zastosowania do przepustów do normalnych wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych.

f. does not apply to
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ML9.f nie ma zastosowania do przepustów do normalnych wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych.
f. does not apply to
ordinary
propulsive shaft and hydrodynamic control-rod hull penetrators.

Podpunkt ML9.f nie ma zastosowania do przepustów do normalnych wałów napędowych i przepustów kadłubowych do hydrodynamicznych drążków sterowniczych.

...facilitate the closure of private banking relationships where so requested by customers, using the
ordinary
procedures at the lowest cost possible.

...relacji w zakresie bankowości prywatnej, jeżeli domagają się tego klienci, z wykorzystaniem
zwykłych
procedur przy możliwie najniższych kosztach.
ABN AMRO Group shall facilitate the closure of private banking relationships where so requested by customers, using the
ordinary
procedures at the lowest cost possible.

ABN AMRO Group ułatwia zakończenie relacji w zakresie bankowości prywatnej, jeżeli domagają się tego klienci, z wykorzystaniem
zwykłych
procedur przy możliwie najniższych kosztach.

The proceedings shall then continue in accordance with the
ordinary
procedure.’;

W takim przypadku postępowanie jest dalej przeprowadzane w trybie
zwykłym
.”.
The proceedings shall then continue in accordance with the
ordinary
procedure.’;

W takim przypadku postępowanie jest dalej przeprowadzane w trybie
zwykłym
.”.

...that, in general, members do not contribute to the capital of the institution and do not, in the
ordinary
course of the business, benefit from direct distribution of the reserves.

...jest fakt, że ich członkowie zasadniczo nie wnoszą wkładu na rzecz kapitału instytucji oraz, w
normalnych
warunkach prowadzenia działalności, nie czerpią korzyści z tytułu bezpośrednich wypłat z
One of the key feature of mutuals is that, in general, members do not contribute to the capital of the institution and do not, in the
ordinary
course of the business, benefit from direct distribution of the reserves.

Jedną z kluczowych cech towarzystw ubezpieczeń wzajemnych jest fakt, że ich członkowie zasadniczo nie wnoszą wkładu na rzecz kapitału instytucji oraz, w
normalnych
warunkach prowadzenia działalności, nie czerpią korzyści z tytułu bezpośrednich wypłat z kapitału rezerwowego.

in the case of foreign exchange transactions, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the 48 hours following payment; or

w przypadku transakcji walutowych: ryzyka powstałego w
normalnym
toku rozliczeń w terminie do 48 godzin po dokonaniu płatności; lub
in the case of foreign exchange transactions, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the 48 hours following payment; or

w przypadku transakcji walutowych: ryzyka powstałego w
normalnym
toku rozliczeń w terminie do 48 godzin po dokonaniu płatności; lub

in the case of foreign exchange transactions, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the two working days following payment;

w przypadku transakcji walutowych: ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie dwóch dni roboczych po dokonaniu płatności;
in the case of foreign exchange transactions, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the two working days following payment;

w przypadku transakcji walutowych: ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie dwóch dni roboczych po dokonaniu płatności;

in the case of foreign exchange transactions, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the two working days following payment;

w przypadku transakcji walutowych – ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie dwóch dni roboczych po dokonaniu płatności;
in the case of foreign exchange transactions, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the two working days following payment;

w przypadku transakcji walutowych – ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie dwóch dni roboczych po dokonaniu płatności;

in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the five working days following payment or delivery of the...

w przypadku transakcji kupna lub sprzedaży papierów wartościowych: ryzyka powstałego w
normalnym
toku rozliczeń w terminie do pięciu dni roboczych po dokonaniu płatności lub dostawie papierów, w...
in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during the five working days following payment or delivery of the securities, whichever is the earlier.

w przypadku transakcji kupna lub sprzedaży papierów wartościowych: ryzyka powstałego w
normalnym
toku rozliczeń w terminie do pięciu dni roboczych po dokonaniu płatności lub dostawie papierów, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during five working days following payment or delivery of the securities,...

w przypadku transakcji kupna lub sprzedaży papierów wartościowych: ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie pięciu dni roboczych po dokonaniu płatności lub dostawie papierów, w...
in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during five working days following payment or delivery of the securities, whichever the earlier;

w przypadku transakcji kupna lub sprzedaży papierów wartościowych: ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie pięciu dni roboczych po dokonaniu płatności lub dostawie papierów, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej;

in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during five working days following payment or delivery of the securities,...

w przypadku transakcji kupna lub sprzedaży papierów wartościowych – ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie pięciu dni roboczych po dokonaniu płatności lub dostawie papierów...
in the case of transactions for the purchase or sale of securities, exposures incurred in the
ordinary
course of settlement during five working days following payment or delivery of the securities, whichever the earlier;

w przypadku transakcji kupna lub sprzedaży papierów wartościowych – ekspozycji powstałych w
normalnym
toku rozliczeń w terminie pięciu dni roboczych po dokonaniu płatności lub dostawie papierów wartościowych, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej;

To establish whether sales of urea on the domestic market were in the
ordinary
course of trade, the cost of manufacturing had to be established.

Aby ustalić, czy sprzedaż mocznika na rynku krajowym była
dokonywana
w
zwykłym
obrocie handlowym, należało określić koszty produkcji.
To establish whether sales of urea on the domestic market were in the
ordinary
course of trade, the cost of manufacturing had to be established.

Aby ustalić, czy sprzedaż mocznika na rynku krajowym była
dokonywana
w
zwykłym
obrocie handlowym, należało określić koszty produkcji.

Given the high level of profitable domestic sales made in the
ordinary
course of trade, the SG&A costs and the profit were based on all domestic sales of the like product on the domestic market.

Z uwagi na wysoki poziom sprzedaży krajowej z zyskiem dokonanej w
zwykłym obrocie
handlowym koszty SG& i kwotę zysku oparto na całej sprzedaży krajowej produktu podobnego na rynku krajowym.
Given the high level of profitable domestic sales made in the
ordinary
course of trade, the SG&A costs and the profit were based on all domestic sales of the like product on the domestic market.

Z uwagi na wysoki poziom sprzedaży krajowej z zyskiem dokonanej w
zwykłym obrocie
handlowym koszty SG& i kwotę zysku oparto na całej sprzedaży krajowej produktu podobnego na rynku krajowym.

...comparable to those sold by the Chinese exporting producers to the Community were made in the
ordinary
course of trade, the domestic selling price was compared to the full cost of production (i.

...przez chińskich producentów będących jednocześnie eksporterami do Wspólnoty odbywa się w ramach
zwykłego obrotu
handlowego, porównano krajową cenę sprzedaży z kosztem produkcji (tzn. kosztem wytwo
In order to establish whether sales on the Turkish market of the products comparable to those sold by the Chinese exporting producers to the Community were made in the
ordinary
course of trade, the domestic selling price was compared to the full cost of production (i.e. the cost of manufacturing plus selling, general and administrative expenses).

Aby ustalić, czy sprzedaż na tureckim rynku produktów porównywalnych do produktów sprzedawanych przez chińskich producentów będących jednocześnie eksporterami do Wspólnoty odbywa się w ramach
zwykłego obrotu
handlowego, porównano krajową cenę sprzedaży z kosztem produkcji (tzn. kosztem wytworzenia zwiększonym o koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne).

Given that the domestic sales of biodiesel are not in the
ordinary
course of trade, the sales of the blend of biodiesel with mineral diesel is not, mutatis mutandis, considered to be in the ordinary...

Zważywszy że krajowa sprzedaż biodiesla nie
odbywa
się w
zwykłym obrocie
handlowym, sprzedaż mieszanki biodiesla z mineralnym olejem napędowym analogicznie nie jest uznawana za dokonywaną w zwykłym...
Given that the domestic sales of biodiesel are not in the
ordinary
course of trade, the sales of the blend of biodiesel with mineral diesel is not, mutatis mutandis, considered to be in the ordinary course of trade.

Zważywszy że krajowa sprzedaż biodiesla nie
odbywa
się w
zwykłym obrocie
handlowym, sprzedaż mieszanki biodiesla z mineralnym olejem napędowym analogicznie nie jest uznawana za dokonywaną w zwykłym obrocie handlowym.

As regards the claim that the domestic sales should not be considered as having been made in the
ordinary
course of trade, the investigation established that the data and evidence provided by Birac...

...chodzi o twierdzenie, że sprzedaży krajowej nie należy uznawać za dokonywaną w ramach normalnego
obrotu
handlowego, w dochodzeniu ustalono, że dane i dowody dostarczone przez Birac stanowią wiarygo
As regards the claim that the domestic sales should not be considered as having been made in the
ordinary
course of trade, the investigation established that the data and evidence provided by Birac constituted a reliable basis for determining the normal value.

Jeżeli chodzi o twierdzenie, że sprzedaży krajowej nie należy uznawać za dokonywaną w ramach normalnego
obrotu
handlowego, w dochodzeniu ustalono, że dane i dowody dostarczone przez Birac stanowią wiarygodna podstawę dla ustalenia wartości normalnej.

Since the transactions by the producers in the USA were found to be made in the
ordinary
course of trade, the normal value was established on the basis of all prices paid or payable on the domestic...

Ustalono, że transakcje producentów w USA były realizowane w
zwykłym obrocie
handlowym, zatem wartość normalną określono na podstawie wszystkich cen zapłaconych lub należnych na krajowym rynku USA...
Since the transactions by the producers in the USA were found to be made in the
ordinary
course of trade, the normal value was established on the basis of all prices paid or payable on the domestic market of the USA for product types comparable to those exported to the Community by the Chinese exporters.

Ustalono, że transakcje producentów w USA były realizowane w
zwykłym obrocie
handlowym, zatem wartość normalną określono na podstawie wszystkich cen zapłaconych lub należnych na krajowym rynku USA dla rodzajów produktów porównywalnych do tych, które były wywożone do Wspólnoty przez chińskich eksporterów.

Since the investigation showed that domestic sales were both representative and were made in the
ordinary
course of trade, the normal value was therefore based on the actual domestic price of all...

Ponieważ w toku dochodzenia ustalono, że sprzedaż krajowa była reprezentatywna i dokonywano jej w
zwykłym obrocie
handlowym, wartość normalną oparto na rzeczywistej cenie krajowej wszystkich...
Since the investigation showed that domestic sales were both representative and were made in the
ordinary
course of trade, the normal value was therefore based on the actual domestic price of all transactions during the investigation period.

Ponieważ w toku dochodzenia ustalono, że sprzedaż krajowa była reprezentatywna i dokonywano jej w
zwykłym obrocie
handlowym, wartość normalną oparto na rzeczywistej cenie krajowej wszystkich transakcji w okresie objętym dochodzeniem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich