Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: one
However, short documents may be sent
one
working day in advance.

Jednak krótkie dokumenty mogą być przesyłane
jeden
dzień roboczy przed posiedzeniem.
However, short documents may be sent
one
working day in advance.

Jednak krótkie dokumenty mogą być przesyłane
jeden
dzień roboczy przed posiedzeniem.

...annual average of 80 percent of letters and parcel must be delivered within certain time targets (
one
working day for letters and two working days for parcels) and deliveries must be made at least...

średnio 80 % listów i paczek w ciągu roku musi zostać dostarczone w określonym terminie (
jeden
dzień roboczy w przypadku listów oraz dwa dni robocze w przypadku paczek); ponadto doręczanie musi...
An annual average of 80 percent of letters and parcel must be delivered within certain time targets (
one
working day for letters and two working days for parcels) and deliveries must be made at least once daily on weekdays.

średnio 80 % listów i paczek w ciągu roku musi zostać dostarczone w określonym terminie (
jeden
dzień roboczy w przypadku listów oraz dwa dni robocze w przypadku paczek); ponadto doręczanie musi odbywać się co najmniej
jeden
raz w ciągu
jednego
dnia roboczego,

...of service, to two working days for an incomplete month consisting of more than 15 days and to
one
working day for an incomplete month of 15 days or less.

...dwóch dni roboczych za niepełny miesiąc służby, obejmujący więcej niż 15 dni i urlop w wymiarze
jednego
dnia roboczego za niepełny miesiąc służby, obejmujący 15 lub mniej dni.
In the year in which a staff member enters or leaves the service, he shall be entitled to two working days' leave per complete month of service, to two working days for an incomplete month consisting of more than 15 days and to
one
working day for an incomplete month of 15 days or less.

W roku, w którym członek personelu rozpoczyna lub kończy służbę, przysługuje mu urlop w wymiarze dwóch dni roboczych za pełny miesiąc służby, urlop w wymiarze dwóch dni roboczych za niepełny miesiąc służby, obejmujący więcej niż 15 dni i urlop w wymiarze
jednego
dnia roboczego za niepełny miesiąc służby, obejmujący 15 lub mniej dni.

...of service, to two working days for an incomplete month consisting of more than 15 days and to
one
working day for an incomplete month of 15 days or less.

...służby, do dwóch dni roboczych urlopu za niepełny miesiąc służby liczący ponad 15 dni oraz do
jednego
dnia roboczego urlopu za każdy niepełny miesiąc służby liczący 15 dni lub mniej.
In the year in which an official takes up or ceases to perform his duties in a third country, he shall be entitled to two working days leave for each complete month of service, to two working days for an incomplete month consisting of more than 15 days and to
one
working day for an incomplete month of 15 days or less.

W roku, w którym urzędnik rozpoczyna lub kończy pełnienie służby w państwie trzecim, uprawniony jest do dwóch dni roboczych urlopu za każdy pełny miesiąc służby, do dwóch dni roboczych urlopu za niepełny miesiąc służby liczący ponad 15 dni oraz do
jednego
dnia roboczego urlopu za każdy niepełny miesiąc służby liczący 15 dni lub mniej.

give
one
working day’s notice to the competent authority where live animals are to be presented specifying the number, nature and estimated time of arrival and using the first part of the CVED in...

powiadomić z wyprzedzeniem
jednego
dnia roboczego właściwy organ, któremu mają zostać przedstawione żywe zwierzęta, określając ich liczbę i rodzaj oraz przewidywany czas przybycia, z użyciem...
give
one
working day’s notice to the competent authority where live animals are to be presented specifying the number, nature and estimated time of arrival and using the first part of the CVED in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 282/2004 and using the Traces system in accordance with Article 3 of Decision 2004/292/EC;

powiadomić z wyprzedzeniem
jednego
dnia roboczego właściwy organ, któremu mają zostać przedstawione żywe zwierzęta, określając ich liczbę i rodzaj oraz przewidywany czas przybycia, z użyciem pierwszej części wspólnego weterynaryjnego dokumentu wejścia zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 282/2004 i systemu TRACES zgodnie z art. 3 decyzji 2004/292/WE;

...graded them by quality and weight, the second centre shall pack the eggs and mark the packs within
one
working day following their reception.

...ze względu na jakość i wagę, pakowanie jaj i znakowanie opakowań mają miejsce w terminie
jednego
dnia roboczego następującego po terminie ich odbioru przez drugi zakład pakujący.
The second packing centre shall have one additional working day for packing the eggs and marking the packs. Where the first packing centre delivers the eggs to a second packing centre after having marked them and graded them by quality and weight, the second centre shall pack the eggs and mark the packs within
one
working day following their reception.

Jeśli pierwszy zakład pakujący dostarcza jaja do drugiego zakładu pakującego, po dokonaniu znakowania i klasyfikacji ze względu na jakość i wagę, pakowanie jaj i znakowanie opakowań mają miejsce w terminie
jednego
dnia roboczego następującego po terminie ich odbioru przez drugi zakład pakujący.

...authority in the electronic information and communication system referred to in Article 14x within
one
working day from the day of its communication.

...i wymiany informacji, o którym mowa w art. 14x, informacje przekazane zgodnie z ust. 1 w terminie
jednego
dnia roboczego od dnia ich otrzymania.
The information communicated in accordance with paragraph 1 shall be registered by the authorising customs authority in the electronic information and communication system referred to in Article 14x within
one
working day from the day of its communication.

Zezwalający organ celny rejestruje w elektronicznym systemie służącym do przekazywania i wymiany informacji, o którym mowa w art. 14x, informacje przekazane zgodnie z ust. 1 w terminie
jednego
dnia roboczego od dnia ich otrzymania.

...submit an application concerning the alleged infringement of intellectual property rights within
one
working day from the suspension of the release or the detention of the goods;

...do złożenia wniosku dotyczącego domniemanego naruszenia praw własności intelektualnej w terminie
jednego
dnia roboczego od zawieszenia zwolnienia lub zatrzymania towarów;
where they have not identified any person or entity entitled to submit an application concerning the alleged infringement of intellectual property rights within
one
working day from the suspension of the release or the detention of the goods;

gdy nie zidentyfikowały one jakiejkolwiek osoby lub podmiotu uprawnionych do złożenia wniosku dotyczącego domniemanego naruszenia praw własności intelektualnej w terminie
jednego
dnia roboczego od zawieszenia zwolnienia lub zatrzymania towarów;

...of that request or, where the request is submitted together with the draft prospectus, within
one
working day after the approval of the prospectus, notify the competent authority of the host Mem

...lub (jeżeli wniosek został przedstawiony łącznie z projektem prospektu emisyjnego) w terminie
jednego
dnia roboczego od zatwierdzenia prospektu emisyjnego właściwy organ przyjmującego państwa cz
The competent authority of the home Member State shall, at the request of the issuer or the person responsible for drawing up the prospectus and within three working days following receipt of that request or, where the request is submitted together with the draft prospectus, within
one
working day after the approval of the prospectus, notify the competent authority of the host Member State with a certificate of approval attesting that the prospectus has been drawn up in accordance with this Directive and with a copy of that prospectus.

Właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego powiadamia, na wniosek emitenta lub osoby odpowiedzialnej za sporządzenie prospektu emisyjnego, w terminie trzech dni roboczych od otrzymania takiego wniosku lub (jeżeli wniosek został przedstawiony łącznie z projektem prospektu emisyjnego) w terminie
jednego
dnia roboczego od zatwierdzenia prospektu emisyjnego właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego, przekazując świadectwo zatwierdzenia potwierdzające, że prospekt emisyjny został sporządzony zgodnie z niniejszą dyrektywą oraz egzemplarz takiego prospektu emisyjnego.

...with the exception of measures aimed at protecting evidence, the NFMIC shall organise, within
one
working day after notification of the vessel's detention, an information meeting to clarify the

Przed podjęciem jakiegokolwiek środka przeciwko statkowi, kapitanowi, załodze statku lub ładunkowi, poza działaniami mającymi na celu zachowanie dowodów w sprawie podejrzewanego naruszenia przepisów,...
Before taking any measure against the vessel, the master, the crew or the cargo, with the exception of measures aimed at protecting evidence, the NFMIC shall organise, within
one
working day after notification of the vessel's detention, an information meeting to clarify the events which led to the vessel's detention and explaining what further action may be taken.

Przed podjęciem jakiegokolwiek środka przeciwko statkowi, kapitanowi, załodze statku lub ładunkowi, poza działaniami mającymi na celu zachowanie dowodów w sprawie podejrzewanego naruszenia przepisów, na wniosek UE Centrum Kontroli i Monitorowania Rybołówstwa przeprowadza w następnym dniu roboczym po otrzymaniu informacji o zatrzymaniu statku spotkanie informacyjne mające na celu wyjaśnienie faktów, które doprowadziły do zatrzymania statku, oraz przedstawienie ewentualnych działań następczych.

...before 4 July 2013, even if the CED has not been transmitted to the competent authority at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment as required by Article 3(2), provid

...dniem 4 lipca 2013 r., nawet jeśli CED nie został przesłany właściwemu organowi na co najmniej
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki zgodnie z wymogiem określonym w art. 3 ust.
Until 5 August 2013, Member States shall authorise the imports of consignments of products referred to in Article 1(1) with the exception of the products of Annex I corresponding to Combined Nomenclature Codes 19059060, 19059090 and 21039090, which have physically arrived in the Union before 4 July 2013, even if the CED has not been transmitted to the competent authority at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment as required by Article 3(2), provided that the other requirements set out in Article 3 are met.

Do dnia 5 sierpnia 2013 r. państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 – z wyjątkiem wymienionych w załączniku I produktów odpowiadających kodom Nomenklatury scalonej 19059060, 19059090 i 21039090 – które fizycznie przybyły do Unii przed dniem 4 lipca 2013 r., nawet jeśli CED nie został przesłany właściwemu organowi na co najmniej
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki zgodnie z wymogiem określonym w art. 3 ust. 2, pod warunkiem że spełnione są pozostałe wymogi określone w art. 3.

...point of entry of the estimated date and time of physical arrival of the consignment at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

...punkt kontroli granicznej o szacowanej dacie i czasie fizycznego przybycia przesyłki przynajmniej
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
Feed and food business operators or their representatives shall give prior notification to the first point of entry of the estimated date and time of physical arrival of the consignment at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe lub ich przedstawiciele powiadamiają punkt kontroli granicznej o szacowanej dacie i czasie fizycznego przybycia przesyłki przynajmniej
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.

...and transmit that document to the competent authority at the designated point of entry, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

...i przekazują ten dokument właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przynajmniej na
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
For that purpose, they shall complete Part I of the common entry document and transmit that document to the competent authority at the designated point of entry, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

W tym celu wypełniają oni część I wspólnotowego dokumentu wejścia i przekazują ten dokument właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przynajmniej na
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.

...and transmit that document to the competent authority at the Designated Point of Entry, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

...i przekazują ten dokument właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przynajmniej na
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
For the purpose of prior notification, they shall complete Part I of the common entry document (CED) and transmit that document to the competent authority at the Designated Point of Entry, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

W celu uprzedniego zgłoszenia wspomniane podmioty wypełniają część I wspólnotowego dokumentu wejścia (CED) i przekazują ten dokument właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przynajmniej na
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.

...and transmit that document to the competent authority at the first point of introduction, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

...i przekazują ten dokument właściwemu organowi w punkcie pierwszego wprowadzenia przynajmniej na
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
For that purpose, they shall complete Part I of the common entry document (CED) referred to in Article 3 (a) of Commission Regulation (EC) 669/2009 and transmit that document to the competent authority at the first point of introduction, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

W tym celu wypełniają oni część I wspólnotowego dokumentu wejścia (CED), o którym mowa w art. 3 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 669/2009, i przekazują ten dokument właściwemu organowi w punkcie pierwszego wprowadzenia przynajmniej na
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.

...at the Border Inspection Post or at the Designated Point of Entry as appropriate, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

...odpowiednio w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia, na co najmniej
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.
For that purpose, they shall complete the relevant parts of the common entry document (CED) referred to in Annex II to Regulation (EC) No 669/2009, or the common veterinary entry document (CVED), as provided for in Article 2 of Commission Regulation (EC) No 136/2004, and transmit that document to the competent authority at the Border Inspection Post or at the Designated Point of Entry as appropriate, at least
one
working day prior to the physical arrival of the consignment.

W tym celu wypełniają one odpowiednie części wspólnotowego dokumentu wejścia (CED), o którym mowa w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 669/2009, lub wspólnotowego świadectwa weterynaryjnego dla wwozu i przewozu (CVED) przewidzianego w art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 136/2004, i przesyłają ten dokument właściwemu organowi, odpowiednio w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia, na co najmniej
jeden
dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.

...investigation, the GOC only informed the Commission of the bank's availability for verification
one
working day before the verification of the GOC started (after the already extended deadline for

...postępowania rząd ChRL jednak tylko poinformował Komisję o dostępności banku do weryfikacji na
jeden
dzień roboczy przed rozpoczęciem weryfikacji rządu ChRL (już po przedłużeniu terminu takiego p
However, in the present investigation, the GOC only informed the Commission of the bank's availability for verification
one
working day before the verification of the GOC started (after the already extended deadline for such a confirmation), thus closing off any possibility of an on-spot visit because arrangements had been made and could not be changed.

W ramach przedmiotowego postępowania rząd ChRL jednak tylko poinformował Komisję o dostępności banku do weryfikacji na
jeden
dzień roboczy przed rozpoczęciem weryfikacji rządu ChRL (już po przedłużeniu terminu takiego potwierdzenia), a tym samym zamknął jakąkolwiek możliwość przeprowadzenia wizyty na miejscu, ponieważ poczyniono już przygotowania i nie można było ich zmienić.

Only on 11 April (
one
working day before the start of verification) did the GOC confirm that the BoS was available for verification on 23 or 24 April 2013. On the same day the Commission communicated...

Dopiero w dniu 11 kwietnia (na
jeden
dzień roboczy przed rozpoczęciem weryfikacji) rząd ChRL potwierdził, że Bank Szanghaju jest dostępny dla celów weryfikacji w dniu 23 lub 24 kwietnia 2013 r. Tego...
Only on 11 April (
one
working day before the start of verification) did the GOC confirm that the BoS was available for verification on 23 or 24 April 2013. On the same day the Commission communicated to the GOC that because of such late confirmation it was not possible to arrange for the changes in the schedule.

Dopiero w dniu 11 kwietnia (na
jeden
dzień roboczy przed rozpoczęciem weryfikacji) rząd ChRL potwierdził, że Bank Szanghaju jest dostępny dla celów weryfikacji w dniu 23 lub 24 kwietnia 2013 r. Tego samego dnia Komisja poinformowała rząd ChRL, że z powodu tak późnego potwierdzenia niemożliwe jest wprowadzenie zmian w harmonogramie.

Yet the GOC proposed dates for verification of BoS outside this window and did so only
one
working day before the start of verification visit.

...weryfikacji Banku Szanghaju mieszczące się poza tym okresem, przy czym zrobił to dopiero na
jeden
dzień roboczy przed rozpoczęciem wizyty weryfikacyjnej.
Yet the GOC proposed dates for verification of BoS outside this window and did so only
one
working day before the start of verification visit.

Rząd ChRL zaproponował jednak terminy weryfikacji Banku Szanghaju mieszczące się poza tym okresem, przy czym zrobił to dopiero na
jeden
dzień roboczy przed rozpoczęciem wizyty weryfikacyjnej.

In any event, loss of service during the process of porting shall not exceed
one
working day.

W każdym przypadku brak usługi w trakcie procesu przenoszenia nie przekracza
jednego
dnia roboczego.
In any event, loss of service during the process of porting shall not exceed
one
working day.

W każdym przypadku brak usługi w trakcie procesu przenoszenia nie przekracza
jednego
dnia roboczego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich