Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: med
...use at least one of the intercalibrated parameters (percentage of Cyanobacteria, Catalan index,
Med
PTI index)

...przynajmniej jeden z interkalibrowanych parametrów (procent sinic, Indeks kataloński, Indeks
Med
PTI)
Member States must use at least one of the intercalibrated parameters (percentage of Cyanobacteria, Catalan index,
Med
PTI index)

Państwa członkowskie muszą stosować przynajmniej jeden z interkalibrowanych parametrów (procent sinic, Indeks kataloński, Indeks
Med
PTI)

Med
PTI

Indeks Med
PTI
Med
PTI

Indeks Med
PTI

in Swedish Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007

w języku szwedzkim Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007
in Swedish Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007

w języku szwedzkim Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007

in Swedish Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007

w języku szwedzkim Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007
in Swedish Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007

w języku szwedzkim Exporterat
med
exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007

...in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Kraški
med
(PDO))

...w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Kraški
med
(ChNP)]
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Kraški
med
(PDO))

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Kraški
med
(ChNP)]

Kraški
med
(PDO)

Kraški
med
(ChNP)
Kraški
med
(PDO)

Kraški
med
(ChNP)

...ble mindre enn ønskelig, og/eller at kjøperne la inn lavere bud enn de ville gjort i en situasjon
med
bedre tid’.

...ble mindre enn ønskelig, og/eller at kjøperne la inn lavere bud enn de ville gjort i en situasjon
med
bedre tid”.
The relevant sentence reads as follows in Norwegian: ‘Dette tidspresset kan ha ført til at kretsen av interesserte ble mindre enn ønskelig, og/eller at kjøperne la inn lavere bud enn de ville gjort i en situasjon
med
bedre tid’.

Odpowiednie zdanie ma następujące brzmienie w języku norweskim: „Dette tidspresset kan ha ført til at kretsen av interesserte ble mindre enn ønskelig, og/eller at kjøperne la inn lavere bud enn de ville gjort i en situasjon
med
bedre tid”.

...the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Slovenski
med
(PGI))

...w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Slovenski
med
(ChOG)]
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Slovenski
med
(PGI))

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Slovenski
med
(ChOG)]

Slovenski
med
(PGI)

Slovenski
med
(ChOG)
Slovenski
med
(PGI)

Slovenski
med
(ChOG)

in Swedish: Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt
med
löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats.

...tavaralle, joka kuuluu järjestysnumeroon … ja josta on kannettu tariffin mukainen
tulli
…/100 kg;
vähennysmerkinnät
tehty, w języku szwedzkim: Omvandlad från importlicens med sänkt t
in Swedish: Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt
med
löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats.

w języku fińskim: Muutettu etuuskohteluun oikeuttavasta kiintiötuontitodistuksesta vakiotuontitodistukseksi tavaralle, joka kuuluu järjestysnumeroon … ja josta on kannettu tariffin mukainen
tulli
…/100 kg;
vähennysmerkinnät
tehty, w języku szwedzkim: Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt med löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats.

...reads as follows: ‘[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital
med
inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetnin

...brzmi następująco: „[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital
med
inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetnin
The original Norwegian text reads as follows: ‘[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital
med
inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.’

Oryginalny tekst w języku norweskim brzmi następująco: „[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital
med
inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.”

...kielletty’, ‘Förbjuden ingång’, ‘Vedellä sammuttaminen kielletty’, ‘Förbud mot släckning
med
vatten’, ‘Juomakelvotonta vettä’, ‘Ej dricksvatten’ shall be deleted;

...kielletty”, „Förbjuden ingĺng”, „Vedellä sammuttaminen kielletty”, „Förbud mot släckning
med
vatten”, „Juomakelvotonta vettä”, „Ej dricksvatten”;
in point 1 the words ‘Kieltomerkit — ’, ‘— Förbudsskyltar’‘Tupakointi kielletty’, ‘Rökning förbjuden’, ‘Tupakointi ja avotulen teko kielletty’, ‘Förbud mot rökning och öppen eld’, ‘Jalankulku kielletty’, ‘Förbjuden ingång’, ‘Vedellä sammuttaminen kielletty’, ‘Förbud mot släckning
med
vatten’, ‘Juomakelvotonta vettä’, ‘Ej dricksvatten’ shall be deleted;

w pkt 1 skreśla się wyrazy „Kieltomerkit —”, „— Förbudsskyltar”„Tupakointi kielletty”, „Rökning förbjuden”, „Tupakointi ja avotulen teko kielletty”, „Förbud mot rökning och öppen eld”, „Jalankulku kielletty”, „Förbjuden ingĺng”, „Vedellä sammuttaminen kielletty”, „Förbud mot släckning
med
vatten”, „Juomakelvotonta vettä”, „Ej dricksvatten”;

Undvik all kontakt
med
vatten.’

Undvik all kontakt
med
vatten.”
Undvik all kontakt
med
vatten.’

Undvik all kontakt
med
vatten.”

...andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning
med
medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne leg

...andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning
med
medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne leg
The original Norwegian text reads as follows: ‘[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning
med
medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.’

Oryginalny tekst w języku norweskim brzmi następująco: „[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning
med
medlemmene. Omsetning med medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.”

...inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning
med
medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.’

...inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning
med
medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.”
The original Norwegian text reads as follows: ‘[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning
med
medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.’

Oryginalny tekst w języku norweskim brzmi następująco: „[…] I tillegg kan det gis fradrag for avsetning til felleseid andelskapital med inntil 15 prosent av inntekten. Fradrag gis bare i inntekt av omsetning med medlemmene. Omsetning
med
medlemmene og likestilt omsetning må fremgå av regnskapet og kunne legitimeres.”

in Danish tildeling af kontingentet
med
løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007

w języku duńskim tildeling af kontingentet
med
løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007
in Danish tildeling af kontingentet
med
løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007

w języku duńskim tildeling af kontingentet
med
løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007

Notwithstanding
MED
. B.001 in this case, the OML may be imposed and removed by the AeMC or AME.

Niezależnie od przepisów dotyczących tego przypadku określonych w
MED
.B.001, OML może zostać nałożone lub zniesione przez centrum medycyny lotniczej lub lekarza orzecznika medycyny lotniczej.
Notwithstanding
MED
. B.001 in this case, the OML may be imposed and removed by the AeMC or AME.

Niezależnie od przepisów dotyczących tego przypadku określonych w
MED
.B.001, OML może zostać nałożone lub zniesione przez centrum medycyny lotniczej lub lekarza orzecznika medycyny lotniczej.

...practitioners (GMPs) to ensure that the GMP is aware of the medical requirements laid down in
MED
.B.095.

...ogólnej w celu upewnienia się, że lekarz medycyny ogólnej zna wymagania zdrowotne zawarte w
MED
.B.095.
The competent authority, when applicable, shall establish a notification process for general medical practitioners (GMPs) to ensure that the GMP is aware of the medical requirements laid down in
MED
.B.095.

Właściwy organ musi określić, w stosownych przypadkach, system powiadamiania dla lekarzy medycyny ogólnej w celu upewnienia się, że lekarz medycyny ogólnej zna wymagania zdrowotne zawarte w
MED
.B.095.

in Swedish Tullsatsen nedsatt
med
25 % (förordning (EG) nr 1002/2007).

w języku szwedzkim Tullsatsen nedsatt
med
25 % (förordning (EG) nr 1002/2007).
in Swedish Tullsatsen nedsatt
med
25 % (förordning (EG) nr 1002/2007).

w języku szwedzkim Tullsatsen nedsatt
med
25 % (förordning (EG) nr 1002/2007).

in Swedish: Tullsatsen nedsatt
med
25 % (Förordning (EG) nr 196/97).’

w języku szwedzkim: Tullsatsen nedsatt
med
25 % (Förordning (EG) nr 196/97).”
in Swedish: Tullsatsen nedsatt
med
25 % (Förordning (EG) nr 196/97).’

w języku szwedzkim: Tullsatsen nedsatt
med
25 % (Förordning (EG) nr 196/97).”

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich