Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: master
The Comorian inspector shall give the
master
of the EU vessel a copy of the inspection report at the end of the inspection.

Inspektor Komorów przekazuje kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE na zakończenie inspekcji.
The Comorian inspector shall give the
master
of the EU vessel a copy of the inspection report at the end of the inspection.

Inspektor Komorów przekazuje kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE na zakończenie inspekcji.

The authorised inspectors shall give the
master
of the EU vessel a copy of the inspection report before leaving the vessel.

Upoważnieni inspektorzy przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE przed zejściem ze statku.
The authorised inspectors shall give the
master
of the EU vessel a copy of the inspection report before leaving the vessel.

Upoważnieni inspektorzy przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE przed zejściem ze statku.

The Mauritian inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel at the end of the inspection.

Inspektorzy Mauritiusu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE na zakończenie inspekcji.
The Mauritian inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel at the end of the inspection.

Inspektorzy Mauritiusu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE na zakończenie inspekcji.

The Gabonese inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel at the end of the inspection.

Inspektorzy Gabonu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE na zakończenie inspekcji.
The Gabonese inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel at the end of the inspection.

Inspektorzy Gabonu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE na zakończenie inspekcji.

The
master
of the EU vessel shall allow the Gabonese inspectors to carry out their work.

Kapitan
statku UE umożliwia wykonywanie pracy inspektorom Gabonu.
The
master
of the EU vessel shall allow the Gabonese inspectors to carry out their work.

Kapitan
statku UE umożliwia wykonywanie pracy inspektorom Gabonu.

The
master
of the EU vessel shall allow the Gabonese inspectors to come on board and carry out their work.

Kapitan
statku UE ułatwia wejście na pokład i wykonywanie pracy inspektorom Gabonu.
The
master
of the EU vessel shall allow the Gabonese inspectors to come on board and carry out their work.

Kapitan
statku UE ułatwia wejście na pokład i wykonywanie pracy inspektorom Gabonu.

The
master
of the EU vessel shall have the right to include his comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić swoje komentarze do sprawozdania z inspekcji.
The
master
of the EU vessel shall have the right to include his comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić swoje komentarze do sprawozdania z inspekcji.

The
master
of the EU vessel shall have the right to include their comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić swoje komentarze do sprawozdania z inspekcji.
The
master
of the EU vessel shall have the right to include their comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić swoje komentarze do sprawozdania z inspekcji.

The
master
of the EU vessel shall have the right to make comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić do sprawozdania z inspekcji swoje komentarze.
The
master
of the EU vessel shall have the right to make comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić do sprawozdania z inspekcji swoje komentarze.

The authorised inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel before leaving the vessel.

Upoważnieni inspektorzy przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE przed zejściem ze statku.
The authorised inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel before leaving the vessel.

Upoważnieni inspektorzy przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE przed zejściem ze statku.

The Gabonese inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel before leaving the vessel.

Inspektorzy Gabonu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE przed zejściem ze statku.
The Gabonese inspectors shall give a copy of the inspection report to the
master
of the EU vessel before leaving the vessel.

Inspektorzy Gabonu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji
kapitanowi
statku UE przed zejściem ze statku.

The
master
of the EU vessel has the right to include his comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić swoje komentarze do sprawozdania z inspekcji.
The
master
of the EU vessel has the right to include his comments in the inspection report.

Kapitan
statku UE ma prawo wprowadzić swoje komentarze do sprawozdania z inspekcji.

The inspection report shall be signed by the inspector drawing up the report and the
master
of the EU vessel.

Sprawozdanie z inspekcji jest podpisywane przez inspektora, który je sporządził, oraz przez
kapitana
statku UE.
The inspection report shall be signed by the inspector drawing up the report and the
master
of the EU vessel.

Sprawozdanie z inspekcji jest podpisywane przez inspektora, który je sporządził, oraz przez
kapitana
statku UE.

The inspection report shall be signed by the inspector drawing up the report and the
master
of the EU vessel.

Sprawozdanie z inspekcji jest podpisywane przez inspektora, który je sporządził, oraz przez
kapitana
statku UE.
The inspection report shall be signed by the inspector drawing up the report and the
master
of the EU vessel.

Sprawozdanie z inspekcji jest podpisywane przez inspektora, który je sporządził, oraz przez
kapitana
statku UE.

The inspection report shall be signed by the inspector drawing up the report and by the
master
of the EU vessel.

Sprawozdanie z inspekcji jest podpisywane przez inspektora, który je sporządził, oraz przez
kapitana
statku UE.
The inspection report shall be signed by the inspector drawing up the report and by the
master
of the EU vessel.

Sprawozdanie z inspekcji jest podpisywane przez inspektora, który je sporządził, oraz przez
kapitana
statku UE.

In order to be independent from the owner, the operator, the
master
of the EU fishing vessel and any crew member, as prescribed by Article 73(2) of the Control Regulation, control observers shall not...

Aby obserwatorzy kontroli byli niezależni od właściciela, operatora,
kapitana
statku rybackiego UE i dowolnego członka załogi, zgodnie z art. 73 ust. 2 rozporządzenia w sprawie kontroli, obserwator...
In order to be independent from the owner, the operator, the
master
of the EU fishing vessel and any crew member, as prescribed by Article 73(2) of the Control Regulation, control observers shall not be:

Aby obserwatorzy kontroli byli niezależni od właściciela, operatora,
kapitana
statku rybackiego UE i dowolnego członka załogi, zgodnie z art. 73 ust. 2 rozporządzenia w sprawie kontroli, obserwator kontroli nie jest:

The
master
of the EU fishing vessel or, for transhipment declarations and landing declarations, his representative shall certify with his initials or signature that the entries in the fishing...

Kapitan
statku rybackiego UE lub – w przypadku deklaracji przeładunkowych i deklaracji wyładunkowych – jego przedstawiciel poświadcza swoimi inicjałami lub swoim podpisem, że wpisy do dziennika...
The
master
of the EU fishing vessel or, for transhipment declarations and landing declarations, his representative shall certify with his initials or signature that the entries in the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration are correct.

Kapitan
statku rybackiego UE lub – w przypadku deklaracji przeładunkowych i deklaracji wyładunkowych – jego przedstawiciel poświadcza swoimi inicjałami lub swoim podpisem, że wpisy do dziennika połowowego, deklaracji przeładunkowej i deklaracji wyładunkowej są poprawne.

...of fishing logbook, transhipment declaration or landing declaration from the one in Annex VI the
master
of the EU fishing vessel shall submit a copy of that document to his competent authorities as

...VI, możliwie najszybciej i nie później niż 48 godzin po zakończeniu przeładunku lub wyładunku
kapitan
statku rybackiego UE przedkłada kopię tego dokumentu swoim właściwym organom.
When a third country or the rules of a Regional Fisheries Management Organisation require a different kind of fishing logbook, transhipment declaration or landing declaration from the one in Annex VI the
master
of the EU fishing vessel shall submit a copy of that document to his competent authorities as soon as possible and not later than 48 hours after transhipment or landing.

Jeżeli państwo trzecie lub przepisy regionalnej organizacji ds. rybołówstwa wymagają innego rodzaju dziennika połowowego, deklaracji przeładunkowej lub deklaracji wyładunkowej niż określono w załączniku VI, możliwie najszybciej i nie później niż 48 godzin po zakończeniu przeładunku lub wyładunku
kapitan
statku rybackiego UE przedkłada kopię tego dokumentu swoim właściwym organom.

...first marketing or storage before first marketing of fisheries products, or where appropriate the
master
of the EU fishing vessel, shall record weighing carried out in accordance Articles 60 and...

...przed pierwszym wprowadzeniem do obrotu produktów rybołówstwa, lub – w odpowiednich przypadkach –
kapitan
statku rybackiego UE rejestrują ważenie przeprowadzane zgodnie z art. 60 i 61...
Registered buyers, registered auctions or other bodies or persons that are responsible for the first marketing or storage before first marketing of fisheries products, or where appropriate the
master
of the EU fishing vessel, shall record weighing carried out in accordance Articles 60 and 61 of the Control Regulation by indicating the following information:

Zarejestrowani nabywcy, zarejestrowane aukcje lub inne podmioty bądź osoby, które są odpowiedzialne za pierwsze wprowadzenie do obrotu lub przechowywanie przed pierwszym wprowadzeniem do obrotu produktów rybołówstwa, lub – w odpowiednich przypadkach –
kapitan
statku rybackiego UE rejestrują ważenie przeprowadzane zgodnie z art. 60 i 61 rozporządzenia w sprawie kontroli, podając następujące informacje:

The
master
of the authorised catching vessel shall be responsible for the accuracy of the declaration, which shall indicate, as a minimum, the quantities of bluefin tuna landed and the area where...

Kapitan
upoważnionego statku łowczego ponosi odpowiedzialność za wiarygodność deklaracji, zawierającej dane określające co najmniej wyładowaną ilość tuńczyka błękitnopłetwego oraz rejon, w którym...
The
master
of the authorised catching vessel shall be responsible for the accuracy of the declaration, which shall indicate, as a minimum, the quantities of bluefin tuna landed and the area where they were caught.

Kapitan
upoważnionego statku łowczego ponosi odpowiedzialność za wiarygodność deklaracji, zawierającej dane określające co najmniej wyładowaną ilość tuńczyka błękitnopłetwego oraz rejon, w którym dokonano jego połowu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich