Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: master
The
master
of the vessel shall give at least four hours' prior notification of entering one of the afore mentioned control routes to the Fisheries Monitoring Centre in Edinburgh by e-mail or...

Co najmniej cztery godziny przed
wpłynięciem
na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych
kapitan
statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub...
The
master
of the vessel shall give at least four hours' prior notification of entering one of the afore mentioned control routes to the Fisheries Monitoring Centre in Edinburgh by e-mail or telephone as provided for in point 1.

Co najmniej cztery godziny przed
wpłynięciem
na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych
kapitan
statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub telefonicznie, jak przewidziano w pkt 1.

The
master
of the vessel shall give at least four hours' prior notification of entering one of the afore mentioned control routes to the Fisheries Monitoring Centre in Edinburgh by e-mail or...

Co najmniej cztery godziny przed
wpłynięciem
na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych
kapitan
statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub...
The
master
of the vessel shall give at least four hours' prior notification of entering one of the afore mentioned control routes to the Fisheries Monitoring Centre in Edinburgh by e-mail or telephone as provided for in point 1.

Co najmniej cztery godziny przed
wpłynięciem
na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych
kapitan
statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub telefonicznie, jak przewidziano w pkt 1.

The
master
of the vessel shall give at least four hours prior notification of entering one of the afore mentioned control routes to the Fisheries Monitoring Centre in Edinburgh by e-mail or telephone...

Co najmniej cztery godziny przed
wpłynięciem
na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych
kapitan
statku powiadamia Centrum Monitoringu Rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub...
The
master
of the vessel shall give at least four hours prior notification of entering one of the afore mentioned control routes to the Fisheries Monitoring Centre in Edinburgh by e-mail or telephone as provided for in paragraph 1.

Co najmniej cztery godziny przed
wpłynięciem
na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych
kapitan
statku powiadamia Centrum Monitoringu Rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub telefonicznie, jak przewidziano w pkt 1.

...more than two tonnes of cod are to be landed in the Community from a Community fishing vessel, the
master
of the vessel shall ensure that such landings are made only at designated ports.

Jeżeli ze wspólnotowego statku rybackiego mają być wyładowane we Wspólnocie ponad dwie tony dorsza,
kapitan
statku dopilnowuje, by takie wyładunki odbywały się tylko w wyznaczonych portach.
Where more than two tonnes of cod are to be landed in the Community from a Community fishing vessel, the
master
of the vessel shall ensure that such landings are made only at designated ports.

Jeżeli ze wspólnotowego statku rybackiego mają być wyładowane we Wspólnocie ponad dwie tony dorsza,
kapitan
statku dopilnowuje, by takie wyładunki odbywały się tylko w wyznaczonych portach.

...address of the owner (and operator and beneficial owner if different from the owner), agent, and
master
of the vessel, including the unique ID for company and registered owner if available; and

...także operatora i posiadacza zależnego, jeżeli nie jest to ta sama osoba co właściciel), agenta i
kapitana
statku, w tym niepowtarzalny numer identyfikacyjny przedsiębiorstwa i zarejestrowanego...
note the port of registration, name and address of the owner (and operator and beneficial owner if different from the owner), agent, and
master
of the vessel, including the unique ID for company and registered owner if available; and

odnotowują port rejestracji, nazwę/imię i nazwisko oraz adres właściciela (a także operatora i posiadacza zależnego, jeżeli nie jest to ta sama osoba co właściciel), agenta i
kapitana
statku, w tym niepowtarzalny numer identyfikacyjny przedsiębiorstwa i zarejestrowanego właściciela, jeżeli jest dostępny; oraz

...shall be conducted by authorised national inspectors who shall present credentials to the
master
of the vessel prior to the inspection.

...inspektorzy krajowi, którzy przed przystąpieniem do inspekcji przedstawiają swoje uprawnienia
kapitanowi
statku.
Inspections shall be conducted by authorised national inspectors who shall present credentials to the
master
of the vessel prior to the inspection.

Inspekcje przeprowadzają uprawnieni inspektorzy krajowi, którzy przed przystąpieniem do inspekcji przedstawiają swoje uprawnienia
kapitanowi
statku.

the
master
of the vessel must have on board 90 % of the gear as verified in the Community logbook for that trip at the time of landing, and

kapitan
statku musi w momencie rozładunku mieć na pokładzie 90 % narzędzi zapisanych na dany rejs we wspólnotowym dzienniku pokładowym; oraz
the
master
of the vessel must have on board 90 % of the gear as verified in the Community logbook for that trip at the time of landing, and

kapitan
statku musi w momencie rozładunku mieć na pokładzie 90 % narzędzi zapisanych na dany rejs we wspólnotowym dzienniku pokładowym; oraz

...species on board which are subject to recommendations established under the Convention, unless the
master
of the vessel provides satisfactory evidence to the competent authorities proving that the...

...statku znajdują się gatunki objęte zaleceniami ustanowionymi w ramach konwencji, chyba że
kapitan
statku przedstawi właściwym organom przekonujące dowody, że połowu ryb dokonano poza obszare
Landings and transhipments from a non-Contracting Party vessel which has been inspected pursuant to Article 41 shall be prohibited in the ports and waters of all Member States if such an inspection reveals that the vessel has species on board which are subject to recommendations established under the Convention, unless the
master
of the vessel provides satisfactory evidence to the competent authorities proving that the fish were caught outside the Regulatory Area or in compliance with all relevant recommendations established under the Convention.

W portach lub na wodach terytorialnych państw członkowskich zabrania się wyładunku lub przeładunku ze statku kraju niebędącego stroną umawiającą się, który poddano inspekcji na mocy art. 41, jeśli w wyniku tej inspekcji stwierdzono, że na pokładzie statku znajdują się gatunki objęte zaleceniami ustanowionymi w ramach konwencji, chyba że
kapitan
statku przedstawi właściwym organom przekonujące dowody, że połowu ryb dokonano poza obszarem podlegającym regulacji lub zgodnie ze wszystkimi stosownymi zaleceniami ustanowionymi w ramach konwencji.

A copy of the inspection report shall be given to the
master
of the vessel before the inspection boarding party leaves the vessel.

Kapitan
statku otrzymuje egzemplarz sprawozdania z kontroli przed zejściem ze statku zespołu inspekcyjnego.
A copy of the inspection report shall be given to the
master
of the vessel before the inspection boarding party leaves the vessel.

Kapitan
statku otrzymuje egzemplarz sprawozdania z kontroli przed zejściem ze statku zespołu inspekcyjnego.

as verified in the Union logbook for that trip at the time of landing the
master
of the vessel has on board 90 % of the gear, and

kapitan
statku ma na burcie w momencie wyładunku 90 % narzędzi zapisanych na dany rejs w unijnym dzienniku połowowym, oraz
as verified in the Union logbook for that trip at the time of landing the
master
of the vessel has on board 90 % of the gear, and

kapitan
statku ma na burcie w momencie wyładunku 90 % narzędzi zapisanych na dany rejs w unijnym dzienniku połowowym, oraz

Where the
master
of the vessel has failed to fulfil any one of the obligations laid down in Article 21(a) to (d), the vessel shall be presumed to have engaged in IUU activities.

Jeśli
kapitan
statku nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 lit. a)–d), domniemywa się, że statek prowadził działania NNN.
Where the
master
of the vessel has failed to fulfil any one of the obligations laid down in Article 21(a) to (d), the vessel shall be presumed to have engaged in IUU activities.

Jeśli
kapitan
statku nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 lit. a)–d), domniemywa się, że statek prowadził działania NNN.

Furthermore, landings and transhipments shall be prohibited where the
master
of the vessel has failed to fulfil any one of the obligations laid down in Article 21(a) to (d).

Ponadto zabrania się wyładunku i przeładunku, jeśli
kapitan
statku nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 ust. a)–d).
Furthermore, landings and transhipments shall be prohibited where the
master
of the vessel has failed to fulfil any one of the obligations laid down in Article 21(a) to (d).

Ponadto zabrania się wyładunku i przeładunku, jeśli
kapitan
statku nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 ust. a)–d).

The
master
of the vessel observed may, on his own request, be provided with a copy of the observer's report referred to in Article 28(1).’;

Kapitan
obserwowanego statku może, na swój wniosek, otrzymać egzemplarz sprawozdania obserwatora określonego w art. 28 ust. 1.”;
The
master
of the vessel observed may, on his own request, be provided with a copy of the observer's report referred to in Article 28(1).’;

Kapitan
obserwowanego statku może, na swój wniosek, otrzymać egzemplarz sprawozdania obserwatora określonego w art. 28 ust. 1.”;

The
master
of the vessel observed may, on his own request, be provided with a copy of the observer's report referred to in Article 27(1).

Kapitan
obserwowanego statku może na swój wniosek otrzymać egzemplarz sprawozdania sporządzonego przez obserwatora i określonego w art. 27 ust 1.
The
master
of the vessel observed may, on his own request, be provided with a copy of the observer's report referred to in Article 27(1).

Kapitan
obserwowanego statku może na swój wniosek otrzymać egzemplarz sprawozdania sporządzonego przez obserwatora i określonego w art. 27 ust 1.

Obligations of the
master
of the vessel

Obowiązki
kapitana
statku
Obligations of the
master
of the vessel

Obowiązki
kapitana
statku

Before leaving the vessel, the observer shall submit a report of his observations to the
master
of the vessel.

Przed opuszczeniem statku obserwator przedstawia
kapitanowi
statku swoje ustalenia.
Before leaving the vessel, the observer shall submit a report of his observations to the
master
of the vessel.

Przed opuszczeniem statku obserwator przedstawia
kapitanowi
statku swoje ustalenia.

Use of conversion factors by the
master
of the vessel

Stosowanie współczynników przeliczeniowych przez
kapitanów
statków rybackich
Use of conversion factors by the
master
of the vessel

Stosowanie współczynników przeliczeniowych przez
kapitanów
statków rybackich

...the inspection and control have been completed in the port, a certificate shall be issued to the
master
of the vessel.

Po zakończeniu każdej inspekcji i kontroli w porcie
kapitan
statku otrzymuje zaświadczenie.
Once the inspection and control have been completed in the port, a certificate shall be issued to the
master
of the vessel.

Po zakończeniu każdej inspekcji i kontroli w porcie
kapitan
statku otrzymuje zaświadczenie.

Declaration by the
master
of the vessel

Deklaracja
kapitana
statku
Declaration by the
master
of the vessel

Deklaracja
kapitana
statku

PART A: To be completed by the
Master
of the Vessel.

CZĘŚĆ A: Wypełnia
kapitan
statku.
PART A: To be completed by the
Master
of the Vessel.

CZĘŚĆ A: Wypełnia
kapitan
statku.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich