Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: marriage
...in 2007 and was in custody in Pakistan, (d) Reportedly deceased in March 2010, (e) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belonged to Alokozai tribe.

...w 2007 r., przebywał w areszcie w Pakistanie, d) według doniesień zmarł w marcu 2010 r., e)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należał do plemienia Alokozai.
Other information: (a) He was one of the deputies of Mullah Mohammed Omar, (b) Was a Member of the Taliban’s Supreme Council, in charge of military operations, (c) Arrested in 2007 and was in custody in Pakistan, (d) Reportedly deceased in March 2010, (e) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belonged to Alokozai tribe.

Dodatkowe informacje: a) był jednym z zastępców mułły Mohammeda Omara, b) był członkiem najwyższej rady talibskiej, odpowiedzialnym za operacje wojskowe, c) aresztowany w 2007 r., przebywał w areszcie w Pakistanie, d) według doniesień zmarł w marcu 2010 r., e)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należał do plemienia Alokozai.

...in 2007 and was in custody in Pakistan, (d) Reportedly deceased in March 2010, (e) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belonged to Alokozai tribe.

...w 2007 r., przebywał w areszcie w Pakistanie, d) według doniesień zmarł w marcu 2010 r., e)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należał do plemienia Alokozai.
Other information: (a) He was one of the deputies of Mullah Mohammed Omar, (b) Was a Member of the Taliban’s Supreme Council, in charge of military operations, (c) Arrested in 2007 and was in custody in Pakistan, (d) Reportedly deceased in March 2010, (e) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belonged to Alokozai tribe.

Dodatkowe informacje: a) był jednym z zastępców mułły Mohammeda Omara, b) był członkiem najwyższej rady talibskiej, odpowiedzialnym za operacje wojskowe, c) aresztowany w 2007 r., przebywał w areszcie w Pakistanie, d) według doniesień zmarł w marcu 2010 r., e)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należał do plemienia Alokozai.

...of military operations, (c) Arrested in 2007 and in custody in Pakistan as at 2011, (d) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belongs to Alokozai tribe.

...za operacje wojskowe, c) aresztowany w 2007 r. przebywa w areszcie w Pakistanie (w 2011 r.), (d)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należy do plemienia Alokozai.
Other information: (a) Was one of the deputies of Mullah Mohammed Omar, (b) Member of the Taliban’s Supreme Council, in charge of military operations, (c) Arrested in 2007 and in custody in Pakistan as at 2011, (d) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belongs to Alokozai tribe.

Inne informacje: a) był jednym z zastęców mułły Mohammeda Omara, b) członek najwyższej rady talibskiej, odpowiedzialny za operacje wojskowe, c) aresztowany w 2007 r. przebywa w areszcie w Pakistanie (w 2011 r.), (d)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należy do plemienia Alokozai.

...of military operations, (c) Arrested in 2007 and in custody in Pakistan as at 2011, (d) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belongs to Alokozai tribe.

...za operacje wojskowe, c) aresztowany w 2007 r. przebywa w areszcie w Pakistanie (w 2011 r.), (d)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należy do plemienia Alokozai.
Other information: (a) Was one of the deputies of Mullah Mohammed Omar, (b) Member of the Taliban’s Supreme Council, in charge of military operations, (c) Arrested in 2007 and in custody in Pakistan as at 2011, (d) Linked by
marriage
to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belongs to Alokozai tribe.

Inne informacje: a) był jednym z zastęców mułły Mohammeda Omara, b) członek najwyższej rady talibskiej, odpowiedzialny za operacje wojskowe, c) aresztowany w 2007 r. przebywa w areszcie w Pakistanie (w 2011 r.), (d)
spowinowacony
z Salehem Mohammadem Kakarem Akhtarem Muhammadem, e) należy do plemienia Alokozai.

Candidates closely related by blood or
marriage
to a staff member will not normally be selected for engagement.

Kandydaci blisko spokrewnieni lub
spowinowaceni
z pracownikami Instytutu nie są zazwyczaj zatrudniani.
Candidates closely related by blood or
marriage
to a staff member will not normally be selected for engagement.

Kandydaci blisko spokrewnieni lub
spowinowaceni
z pracownikami Instytutu nie są zazwyczaj zatrudniani.

Candidates closely related by blood or
marriage
to a staff member will not normally be selected for engagement.

Kandydaci blisko spokrewnieni lub
spowinowaceni
z pracownikami Centrum nie są zazwyczaj zatrudniani.
Candidates closely related by blood or
marriage
to a staff member will not normally be selected for engagement.

Kandydaci blisko spokrewnieni lub
spowinowaceni
z pracownikami Centrum nie są zazwyczaj zatrudniani.

...of Financial Commission of the Taliban Supreme Council as at 2011, (c) His family is linked by
marriage
to Mullah Mohammed Omar, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (e) Belong

...Zatoki, b) członek komisji finansowej w najwyższej radzie talibskiej (w 2011 r.), c) jego rodzina
spowinowacona
jest z mułłą Mohammedem Omarem, d) prawdopodobnie przebywa na pograniczu...
Other information: (a) He is a Taliban fundraiser who frequently travels to Gulf States, (b) Member of Financial Commission of the Taliban Supreme Council as at 2011, (c) His family is linked by
marriage
to Mullah Mohammed Omar, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (e) Belongs to Sadat ethnic group.

Inne informacje: a) gromadzi środki finansowe dla talibów, często podróżuje do państw Zatoki, b) członek komisji finansowej w najwyższej radzie talibskiej (w 2011 r.), c) jego rodzina
spowinowacona
jest z mułłą Mohammedem Omarem, d) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, e) należy do grupy etnicznej Sadat.

...of Financial Commission of the Taliban Supreme Council as at 2011, (c) His family is linked by
marriage
to Mullah Mohammed Omar, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (e) Belong

...Zatoki, b) członek komisji finansowej w najwyższej radzie talibskiej (w 2011 r.), c) jego rodzina
spowinowacona
jest z mułłą Mohammedem Omarem, d) prawdopodobnie przebywa na pograniczu...
Other information: (a) He is a Taliban fundraiser who frequently travels to Gulf States, (b) Member of Financial Commission of the Taliban Supreme Council as at 2011, (c) His family is linked by
marriage
to Mullah Mohammed Omar, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (e) Belongs to Sadat ethnic group.

Inne informacje: a) gromadzi środki finansowe dla talibów, często podróżuje do państw Zatoki, b) członek komisji finansowej w najwyższej radzie talibskiej (w 2011 r.), c) jego rodzina
spowinowacona
jest z mułłą Mohammedem Omarem, d) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, e) należy do grupy etnicznej Sadat.

...Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

...Afganistan; d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.); e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem; f) należy do plemienia Kakar.
Other information: (a) Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Timor, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

Inne informacje: a) stał na czele zorganizowanej sieci przemytniczej w prowincjach Kandahar i Helmand, Afganistan; b) przedtem kierował laboratoriami przetwarzającymi heroinę w Band-e-Timor, prowincja Kandahar, Afganistan; c) właściciel punktu sprzedaży samochodów w Mirwais Mena, dystrykt Dand w prowincji Kandahar, Afganistan; d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.); e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem; f) należy do plemienia Kakar.

...Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

...Afganistan, d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.
Other information: (a) Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Timor, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

Inne informacje: a) stał na czele zorganizowanej sieci przemytniczej w prowincjach Kandahar i Helmand, Afganistan, b) przedtem kierował laboratoriami przetwarzającymi heroinę w Band-e-Timor, prowincja Kandahar, Afganistan, c) właściciel punktu sprzedaży samochodów w Mirwais Mena, dystrykt Dand w prowincji Kandahar, Afganistan, d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.

...Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

...Afganistan, d) aresztowany w latach 2008–2009, przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem, f) należy do plemienia...
Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Temur, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

stał na czele zorganizowanej sieci przemytniczej w prowincjach Kandahar i Helmand, Afganistan, b) przedtem kierował laboratoriami przetwarzającymi heroinę w Band-e-Temor, prowincja Kandahar, Afganistan, c) właściciel punktu sprzedaży samochodów w Mirwais Mena, dystrykt Dand w prowincji Kandahar, Afganistan, d) aresztowany w latach 2008–2009, przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.

...Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

...Afganistan, d) aresztowany w latach 2008–2009, przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem, f) należy do plemienia...
Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Temur, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

stał na czele zorganizowanej sieci przemytniczej w prowincjach Kandahar i Helmand, Afganistan, b) przedtem kierował laboratoriami przetwarzającymi heroinę w Band-e-Temor, prowincja Kandahar, Afganistan, c) właściciel punktu sprzedaży samochodów w Mirwais Mena, dystrykt Dand w prowincji Kandahar, Afganistan, d) aresztowany w latach 2008–2009, przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem Yarem Mohammadem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.

...Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund, (f) Belongs to Kakar tribe.

...Afganistan, d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.
Other information: (a) Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Timor, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund, (f) Belongs to Kakar tribe.

Inne informacje: a) szef zorganizowanej sieci przemytniczej w prowincjach Kandahar i Helmand, Afganistan, b) przedtem kierował laboratoriami przetwarzającymi heroinę w Band-e-Timor, prowincja Kandahar, Afganistan, c) właściciel punktu sprzedaży samochodów w Mirwais Mena, dystrykt Dand w prowincji Kandahar, Afganistan, d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.

...Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund, (f) Belongs to Kakar tribe.

...Afganistan, d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.
Other information: (a) Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Timor, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by
marriage
to Mullah Ubaidullah Akhund, (f) Belongs to Kakar tribe.

Inne informacje: a) szef zorganizowanej sieci przemytniczej w prowincjach Kandahar i Helmand, Afganistan, b) przedtem kierował laboratoriami przetwarzającymi heroinę w Band-e-Timor, prowincja Kandahar, Afganistan, c) właściciel punktu sprzedaży samochodów w Mirwais Mena, dystrykt Dand w prowincji Kandahar, Afganistan, d) aresztowany w 2008 i 2009 r., przebywa w areszcie w Afganistanie (w 2011 r.), e)
spowinowacony
z mułłą Ubaidullahem Akhundem, f) należy do plemienia Kakar.

Legend has it that the Queen ate it for breakfast the morning after her 1947
marriage
to Prince Philip.

Zgodnie z legendą królowa jadła je na śniadanie nazajutrz po
ślubie
z księciem Philipem w 1947 r.
Legend has it that the Queen ate it for breakfast the morning after her 1947
marriage
to Prince Philip.

Zgodnie z legendą królowa jadła je na śniadanie nazajutrz po
ślubie
z księciem Philipem w 1947 r.

...the purposes of divorce proceedings, this should be interpreted to mean, inter alia, that such a
marriage
does not exist in the law of that Member State.

...ważne do celów postępowania rozwodowego, należy to interpretować między innymi w taki sposób, że
małżeństwo
takie nie istnieje w świetle prawa tego państwa członkowskiego.
Where this Regulation refers to the fact that the law of the participating Member State whose court is seized does not deem the marriage in question valid for the purposes of divorce proceedings, this should be interpreted to mean, inter alia, that such a
marriage
does not exist in the law of that Member State.

W przypadku gdy w niniejszym rozporządzeniu jest mowa o tym, że prawo uczestniczącego państwa członkowskiego, przed którego sądem wytoczono powództwo, nie uznaje takiego małżeństwa za ważne do celów postępowania rozwodowego, należy to interpretować między innymi w taki sposób, że
małżeństwo
takie nie istnieje w świetle prawa tego państwa członkowskiego.

the couple has no access to legal
marriage
in an EU Member State; a couple shall be considered to have access to legal marriage for the purposes of this point only where the members of the couple...

para nie ma prawa do
zawarcia
legalnego
związku małżeńskiego
w Państwie Członkowskim UE; przy czym do celów niniejszego punktu uznaje się, że para ma prawo do zawarcia legalnego związku małżeńskiego...
the couple has no access to legal
marriage
in an EU Member State; a couple shall be considered to have access to legal marriage for the purposes of this point only where the members of the couple meet all the conditions laid down by the legislation of an EU Member State permitting marriage of such a couple.

para nie ma prawa do
zawarcia
legalnego
związku małżeńskiego
w Państwie Członkowskim UE; przy czym do celów niniejszego punktu uznaje się, że para ma prawo do zawarcia legalnego związku małżeńskiego tylko wtedy, gdy członkowie związku spełniają wszystkie warunki, ustanowione prawem obowiązującym w Państwie Członkowskim UE, konieczne do zawarcia małżeństwa przez tą parę.

...physical integrity, as well as, for instance, other behaviour such as illegal adoption or forced
marriage
in so far as they fulfil the constitutive elements of trafficking in human beings.

...fizycznej, a także na przykład inne zachowanie, takie jak nielegalna adopcja lub przymusowe
małżeństwo
, jeżeli wypełniają one znamiona przestępstwa handlu ludźmi.
The definition also covers trafficking in human beings for the purpose of the removal of organs, which constitutes a serious violation of human dignity and physical integrity, as well as, for instance, other behaviour such as illegal adoption or forced
marriage
in so far as they fulfil the constitutive elements of trafficking in human beings.

Definicja obejmuje także handel ludźmi w celu pobrania organów, które stanowi poważne naruszenie godności ludzkiej i integralności fizycznej, a także na przykład inne zachowanie, takie jak nielegalna adopcja lub przymusowe
małżeństwo
, jeżeli wypełniają one znamiona przestępstwa handlu ludźmi.

...courts of a participating Member State whose law does not provide for divorce or does not deem the
marriage
in question valid for the purposes of divorce proceedings to pronounce a divorce by...

...uczestniczącego państwa członkowskiego, którego prawo nie przewiduje rozwodu lub nie uznaje danego
małżeństwa
za ważne do celów orzeczenia rozwodu, obowiązku orzekania rozwodu z racji...
Nothing in this Regulation shall oblige the courts of a participating Member State whose law does not provide for divorce or does not deem the
marriage
in question valid for the purposes of divorce proceedings to pronounce a divorce by virtue of the application of this Regulation.

Żaden z przepisów niniejszego rozporządzenia nie nakłada na sądy uczestniczącego państwa członkowskiego, którego prawo nie przewiduje rozwodu lub nie uznaje danego
małżeństwa
za ważne do celów orzeczenia rozwodu, obowiązku orzekania rozwodu z racji obowiązywania niniejszego rozporządzenia.

...to the fact that the law of the participating Member State whose court is seized does not deem the
marriage
in question valid for the purposes of divorce proceedings, this should be interpreted to...

...państwa członkowskiego, przed którego sądem wytoczono powództwo, nie uznaje takiego
małżeństwa
za ważne do celów postępowania rozwodowego, należy to interpretować między innymi w taki
Where this Regulation refers to the fact that the law of the participating Member State whose court is seized does not deem the
marriage
in question valid for the purposes of divorce proceedings, this should be interpreted to mean, inter alia, that such a marriage does not exist in the law of that Member State.

W przypadku gdy w niniejszym rozporządzeniu jest mowa o tym, że prawo uczestniczącego państwa członkowskiego, przed którego sądem wytoczono powództwo, nie uznaje takiego
małżeństwa
za ważne do celów postępowania rozwodowego, należy to interpretować między innymi w taki sposób, że małżeństwo takie nie istnieje w świetle prawa tego państwa członkowskiego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich