Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: m
Applegate,
M
.L., Moore, M.M., Broder, C.B., Burrell, A. and Hozier, J.C., (1990) Molecular Dissection of Mutations at the Heterozygous Thymidine Kinase Locus in Mouse Lymphoma Cells. Proc.

Applegate,
M
. L., Moore, M. M., Broder, C. B., Burrell, A. and Hozier, J. C. (1990), Molecular Dissection of Mutations at the Heterozygous Thymidine Kinase Locus in Mouse Lymphoma Cells, Proc. Natl.
Applegate,
M
.L., Moore, M.M., Broder, C.B., Burrell, A. and Hozier, J.C., (1990) Molecular Dissection of Mutations at the Heterozygous Thymidine Kinase Locus in Mouse Lymphoma Cells. Proc.

Applegate,
M
. L., Moore, M. M., Broder, C. B., Burrell, A. and Hozier, J. C. (1990), Molecular Dissection of Mutations at the Heterozygous Thymidine Kinase Locus in Mouse Lymphoma Cells, Proc. Natl.

...property is present and contains the UTC expressed as xsd:dateTime (http://www.w3.org/TR/x
m
lschema-2/#dateTime).

...jest obecna i zawiera czas UTC wyrażony w postaci xsd:dateTime (http://www.w3.org/TR/x
m
lschema-2/#dateTime).
The SigningTime signed signature property is present and contains the UTC expressed as xsd:dateTime (http://www.w3.org/TR/x
m
lschema-2/#dateTime).

Podpisana właściwość podpisu „SigningTime” jest obecna i zawiera czas UTC wyrażony w postaci xsd:dateTime (http://www.w3.org/TR/x
m
lschema-2/#dateTime).

Dalebout,
M
. L., Mead, J. G., Baker, C. S., Baker, A. N. and van Helden, A. L. 2002.

Dalebout,
M
. L., Mead, J. G., Baker, C. S., Baker, A. N. et van Helden, A. L. 2002.
Dalebout,
M
. L., Mead, J. G., Baker, C. S., Baker, A. N. and van Helden, A. L. 2002.

Dalebout,
M
. L., Mead, J. G., Baker, C. S., Baker, A. N. et van Helden, A. L. 2002.

T-shirts (average for size S,
M
, L) made from polyester, trousers (average for size S, M, L) made from polyester

Koszulki poliestrowe (średnia dla rozmiarów S,
M
i L), spodnie poliestrowe (średnia dla rozmiarów S, M i L)
T-shirts (average for size S,
M
, L) made from polyester, trousers (average for size S, M, L) made from polyester

Koszulki poliestrowe (średnia dla rozmiarów S,
M
i L), spodnie poliestrowe (średnia dla rozmiarów S, M i L)

(WHAT) T shirt (average for size S,
M
, L) made from polyester,

(CO) koszulka (T shirt) (środnio dla rozmiarów S,
M
, L) wykonana z poliestru,
(WHAT) T shirt (average for size S,
M
, L) made from polyester,

(CO) koszulka (T shirt) (środnio dla rozmiarów S,
M
, L) wykonana z poliestru,

T-shirts (average for size S, M, L) made from polyester, trousers (average for size S,
M
, L) made from polyester

...poliestrowe (średnia dla rozmiarów S, M i L), spodnie poliestrowe (średnia dla rozmiarów S,
M
i L)
T-shirts (average for size S, M, L) made from polyester, trousers (average for size S,
M
, L) made from polyester

Koszulki poliestrowe (średnia dla rozmiarów S, M i L), spodnie poliestrowe (średnia dla rozmiarów S,
M
i L)

van Helden, A. L., Baker, A. N., Dalebout,
M
. L., Reyes, J. C., van Waerebeek, K. and Baker, C. S. 2002.

van Helden, A. L., Baker, A. N., Dalebout,
M
. L., Reyes, J. C., van Waerebeek, K. et Baker, C. S. 2002.
van Helden, A. L., Baker, A. N., Dalebout,
M
. L., Reyes, J. C., van Waerebeek, K. and Baker, C. S. 2002.

van Helden, A. L., Baker, A. N., Dalebout,
M
. L., Reyes, J. C., van Waerebeek, K. et Baker, C. S. 2002.

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998. Herpetology.

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998.
Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998. Herpetology.

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998.

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998.

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998.
Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998.

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump,
M
. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998.

In addition, the complaint was supported by I.
M
.L, another Community producer.

Ponadto skargę poparł inny producent wspólnotowy – I.
M
.L.
In addition, the complaint was supported by I.
M
.L, another Community producer.

Ponadto skargę poparł inny producent wspólnotowy – I.
M
.L.

The span covering three consecutive pantographs shall be greater than 80
m
(L′′).

Odległość
obejmująca trzy sąsiadujące pantografy musi być większa niż 80
m
(L′′).
The span covering three consecutive pantographs shall be greater than 80
m
(L′′).

Odległość
obejmująca trzy sąsiadujące pantografy musi być większa niż 80
m
(L′′).

(H,
M
, L)

(W,
Ś, N
)
(H,
M
, L)

(W,
Ś, N
)

This height shall be between 1,15 and 1,25
m
. The axis of maximum sensitivity of the microphone shall coincide with the direction of the maximum sound level of the device.

Wysokość ta wynosi między 1,14 a 1,25
m
. Oś maksymalnej wrażliwości mikrofonu pokrywa się z kierunkiem maksymalnego poziomu dźwięku urządzenia.
This height shall be between 1,15 and 1,25
m
. The axis of maximum sensitivity of the microphone shall coincide with the direction of the maximum sound level of the device.

Wysokość ta wynosi między 1,14 a 1,25
m
. Oś maksymalnej wrażliwości mikrofonu pokrywa się z kierunkiem maksymalnego poziomu dźwięku urządzenia.

This height shall be between 1,15 and 1,25
m
. The axis of maximum sensitivity of the microphone shall coincide with the direction of the maximum sound level of the device.

Wysokość ta wynosi między 1,14 a 1,25
m
. Oś maksymalnej wrażliwości mikrofonu pokrywa się z kierunkiem maksymalnego poziomu dźwięku urządzenia.
This height shall be between 1,15 and 1,25
m
. The axis of maximum sensitivity of the microphone shall coincide with the direction of the maximum sound level of the device.

Wysokość ta wynosi między 1,14 a 1,25
m
. Oś maksymalnej wrażliwości mikrofonu pokrywa się z kierunkiem maksymalnego poziomu dźwięku urządzenia.

This height shall be between 1,15 and 1,25
m
. The axis of maximum sensitivity of the microphone shall coincide with the direction of the maximum sound level of the device.

Wysokość ta wynosi między 1,14 a 1,25
m
. Oś maksymalnej wrażliwości mikrofonu pokrywa się z kierunkiem maksymalnego poziomu dźwięku urządzenia.
This height shall be between 1,15 and 1,25
m
. The axis of maximum sensitivity of the microphone shall coincide with the direction of the maximum sound level of the device.

Wysokość ta wynosi między 1,14 a 1,25
m
. Oś maksymalnej wrażliwości mikrofonu pokrywa się z kierunkiem maksymalnego poziomu dźwięku urządzenia.

In Section III, for tables A to
M
, the first table shows the high level matrix for groups and columns.

W sekcji III, dla tabel A-M, pierwsza tabela ukazuje podstawowy wzór w odniesieniu do grup i kolumn.
In Section III, for tables A to
M
, the first table shows the high level matrix for groups and columns.

W sekcji III, dla tabel A-M, pierwsza tabela ukazuje podstawowy wzór w odniesieniu do grup i kolumn.

In Section III, for Tables A to
M
, the first table shows the high level matrix for groups and columns.

W sekcji III, dla tabel A–
M
, pierwsza tabela ukazuje podstawowy wzór w odniesieniu do grup i kolumn.
In Section III, for Tables A to
M
, the first table shows the high level matrix for groups and columns.

W sekcji III, dla tabel A–
M
, pierwsza tabela ukazuje podstawowy wzór w odniesieniu do grup i kolumn.

M
the thickness of the muscle between the second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres).

M
grubość mięśnia między drugim a trzecim ostatnim żebrem, 7 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do skóry (w milimetrach).
M
the thickness of the muscle between the second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres).

M
grubość mięśnia między drugim a trzecim ostatnim żebrem, 7 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do skóry (w milimetrach).

M
the thickness of the muscle, between the second and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres).

M
grubość mięśnia między drugim i trzecim ostatnim żebrem, 6 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do skóry (w milimetrach).
M
the thickness of the muscle, between the second and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres).

M
grubość mięśnia między drugim i trzecim ostatnim żebrem, 6 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do skóry (w milimetrach).

M
the thickness of the dorsal muscle in millimetres, measured at the same time and in the same place as F.

M
grubość mięśnia grzbietu w milimetrach, mierzona w tym samym czasie i w tym samym miejscu co F.
M
the thickness of the dorsal muscle in millimetres, measured at the same time and in the same place as F.

M
grubość mięśnia grzbietu w milimetrach, mierzona w tym samym czasie i w tym samym miejscu co F.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich