Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: luz
...Pigeiro, S. Miguel de Machede and S. Bento do Mato in the municipality of Évora, the freguesias of
Luz
and Mourão in the municipality of Mourão, the municipalities of Redondo, Reguengos de...

...Mansos, S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede i S. Bento do Mato w gminie Évora, freguesias
Luz
i Mourão w gminie Mourão, gminy Redondo, Reguengos de Monsaraz i Vila Viçosa w okręgu Évora, w...
Limited to the municipalities of Alandroal, Borba, Estremoz, the freguesias of Na Sra de Machede, S. Mansos, S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede and S. Bento do Mato in the municipality of Évora, the freguesias of
Luz
and Mourão in the municipality of Mourão, the municipalities of Redondo, Reguengos de Monsaraz and Vila Viçosa in the district of Évora, the municipalities of Alter do Chão, Arronches, Avis, Campo Maior, Castelo de Vide, Crato, Elvas, Fronteira, Marvão, Monforte, Nisa, Portalegre and Sousel in the district of Portalegre.

Obszar obejmujący gminy Alandroal, Borba, Estremoz oraz freguesias Na Sr.a de Machede, S. Mansos, S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede i S. Bento do Mato w gminie Évora, freguesias
Luz
i Mourão w gminie Mourão, gminy Redondo, Reguengos de Monsaraz i Vila Viçosa w okręgu Évora, w gminie Alter do Chão, Arronches, Avis, Campo Maior, Castelo de Vide, Crato, Elvas, Fronteira, Marvão, Monforte, Nisa, Portalegre i Sousel w okręgu Portalegre.

...S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede and S. Bento do Mato) and Mourão (freguesias of
Luz
and Mourão), on the grounds that:

...S. Mansos, S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede i S. Bento do Mato) i Mourão (freguesias
Luz
i Mourão), ponieważ:
Geographical area Extension of the geographical production area to include the municipalities of Alandroal, Nisa, Reguengos de Monsaraz, Évora (freguesias of Na Sr.a de Machede, S. Mansos, S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede and S. Bento do Mato) and Mourão (freguesias of
Luz
and Mourão), on the grounds that:

Obszar geograficzny Obszar geograficzny produkcji zostaje poszerzony o gminy Alandroal, Nisa, Reguengos de Monsaraz, Évora (freguesias Na Sr.a de Machede, S. Mansos, S. Vicente do Pigeiro, S. Miguel de Machede i S. Bento do Mato) i Mourão (freguesias
Luz
i Mourão), ponieważ:

The complaints alleged illegal State aid in the public funding of Ciudad de la
Luz
and, especially, in the system of film-specific incentives put in place by Ciudad de la Luz.

W skargach zarzuca się niezgodną z prawem pomoc państwa w finansowaniu publicznym Ciudad de la
Luz
, a zwłaszcza w systemie zachęt skierowanych konkretnie do sektora filmowego, zastosowanych przez...
The complaints alleged illegal State aid in the public funding of Ciudad de la
Luz
and, especially, in the system of film-specific incentives put in place by Ciudad de la Luz.

W skargach zarzuca się niezgodną z prawem pomoc państwa w finansowaniu publicznym Ciudad de la
Luz
, a zwłaszcza w systemie zachęt skierowanych konkretnie do sektora filmowego, zastosowanych przez Ciudad de la Luz.

Ciudad de la
Luz
had cumulative losses of EUR 84 million by the end of 2010, compared to the cumulative profits of EUR 12 million by the same date forecast by the 2004 business plan.

Pod koniec 2010 r. łączne straty Ciudad de la
Luz
wynosiły 84 mln EUR w stosunku do łącznych zysków w wysokości 12 mln EUR przewidzianych w planie operacyjnym z 2004 r. w tym samym terminie.
Ciudad de la
Luz
had cumulative losses of EUR 84 million by the end of 2010, compared to the cumulative profits of EUR 12 million by the same date forecast by the 2004 business plan.

Pod koniec 2010 r. łączne straty Ciudad de la
Luz
wynosiły 84 mln EUR w stosunku do łącznych zysków w wysokości 12 mln EUR przewidzianych w planie operacyjnym z 2004 r. w tym samym terminie.

...filming at Ciudad de la Luz cannot be considered compatible in cases where filming in Ciudad de la
Luz
had been a condition of the aid (this is contrary to the fourth criterion of the Cinema...

...la Luz nie mogą zostać uznane za zgodne, jeżeli warunkiem przyznania pomocy było kręcenie filmów w
kompleksie
Ciudad de la
Luz
(jest to sprzeczne z czwartym kryterium ustanowionym w komunikacie...
Prior to this, any incentives granted by the Valencia regional government in connection with filming at Ciudad de la Luz cannot be considered compatible in cases where filming in Ciudad de la
Luz
had been a condition of the aid (this is contrary to the fourth criterion of the Cinema Communication, which excludes aid supplements for specific film production activities).

Żadne wcześniejsze zachęty zapewnione przez regionalny rząd Walencji w związku z prowadzeniem produkcji filmowej w studiach Ciudad de la Luz nie mogą zostać uznane za zgodne, jeżeli warunkiem przyznania pomocy było kręcenie filmów w
kompleksie
Ciudad de la
Luz
(jest to sprzeczne z czwartym kryterium ustanowionym w komunikacie dotyczącym kinematografii, które wyklucza możliwość przyznawania pomocy wspierającej konkretne działania związane z produkcją filmową).

...carried out in this respect estimates the economic return of sponsoring contracts for Ciudad de la
Luz
to be to EUR […] [14] million.

...przeprowadzonej w tym zakresie szacuje się, że zwrot gospodarczy z umów sponsoringu Ciudad de la
Luz
wynosi […] [14] mln EUR.
A study carried out in this respect estimates the economic return of sponsoring contracts for Ciudad de la
Luz
to be to EUR […] [14] million.

W analizie przeprowadzonej w tym zakresie szacuje się, że zwrot gospodarczy z umów sponsoringu Ciudad de la
Luz
wynosi […] [14] mln EUR.

The 2004 business plan regarded the main international competitors of Ciudad de la
Luz
to be large studios outside the US, particularly those which have similar characteristics to Ciudad de la Luz,...

W planie operacyjnym z 2004 r. za głównych międzynarodowych konkurentów Ciudad de la
Luz
uważano wielkie studia poza Stanami Zjednoczonymi, szczególnie te o charakterystyce zbliżonej do...
The 2004 business plan regarded the main international competitors of Ciudad de la
Luz
to be large studios outside the US, particularly those which have similar characteristics to Ciudad de la Luz, namely Pinewood-Shepperton (UK), Cinecitta (Italy), Barrandov (Czech Republic), Babelsberg (Germany), Cinecite Montreal & Lions Gate (Canada) and Warner Roadshow & Fox (Australia).

W planie operacyjnym z 2004 r. za głównych międzynarodowych konkurentów Ciudad de la
Luz
uważano wielkie studia poza Stanami Zjednoczonymi, szczególnie te o charakterystyce zbliżonej do charakterystyki Ciudad de la Luz, mianowicie Pinewood-Shepperton (Zjednoczone Królestwo), Cinecitta (Włochy), Barrandov (Republika Czeska), Babelsberg (Niemcy), Cinecite Montreal & Lions Gate (Kanada) i Warner Roadshow & Fox (Australia).

...loans of EUR 95 million in 2005 and EUR 20 million in 2007. The accounts of Ciudad de la
Luz
SAU to 31 December 2010, provided by the Spanish authorities in April 2012, show that SPTCV went

...w wysokości 95 mln EUR w 2005 r. i 20 mln EUR w 2007 r. Sprawozdania finansowe Ciudad de la
Luz
SAU do dnia 31 grudnia 2010 r., przedstawione przez władze hiszpańskie w kwietniu 2012 r., wskaz
On the basis of the modified work schedule and business plan, SPTCV, as sole shareholder, granted two participating loans of EUR 95 million in 2005 and EUR 20 million in 2007. The accounts of Ciudad de la
Luz
SAU to 31 December 2010, provided by the Spanish authorities in April 2012, show that SPTCV went on to invest a total of EUR 45829840 in convertible loan stock between 2008 and 2010.

Na podstawie zmienionego harmonogramu prac i planu operacyjnego SPTCV, jako jedyny udziałowiec, udzieliła dwóch pożyczek partycypacyjnych w wysokości 95 mln EUR w 2005 r. i 20 mln EUR w 2007 r. Sprawozdania finansowe Ciudad de la
Luz
SAU do dnia 31 grudnia 2010 r., przedstawione przez władze hiszpańskie w kwietniu 2012 r., wskazują, że w okresie pomiędzy 2008 r. a 2010 r. SPTCV zainwestowała następnie łączną kwotę 45829840 EUR w obligacje zamienne na akcje.

...of Sociedad Proyectos Temáticos de la Comunidad Valenciana SAU (the 100 % owner of Ciudad de la
Luz
SAU, itself owned by the Comunidad Valenciana) dated 23 June 2008, in essence reproduce the same

...Proyectos Temáticos de la Comunidad Valenciana SAU (właściciela 100 % udziału w Ciudad de la
Luz
SAU, będącego własnością Comunidad Valenciana) z dnia 23 czerwca 2008 r. zasadniczo powielają pe
The observations of Sociedad Proyectos Temáticos de la Comunidad Valenciana SAU (the 100 % owner of Ciudad de la
Luz
SAU, itself owned by the Comunidad Valenciana) dated 23 June 2008, in essence reproduce the same subsidiary arguments and rely on the evidence adduced by Spain.

Uwagi Sociedad Proyectos Temáticos de la Comunidad Valenciana SAU (właściciela 100 % udziału w Ciudad de la
Luz
SAU, będącego własnością Comunidad Valenciana) z dnia 23 czerwca 2008 r. zasadniczo powielają pewne argumenty uzupełniające i wykorzystują dowody przedstawione przez Hiszpanię.

...report on 3 October 2011. Spain provided further data on the public investment in Ciudad de la
Luz
SAU on 11 April 2012.

...2011 r. Hiszpania przedstawiła dalsze dane dotyczące publicznej inwestycji w Ciudad de la
Luz
SAU w dniu 11 kwietnia 2012 r.
The Commission sent Spain its final request for information, including the report from Ecorys, on 1 August 2011. Spain provided its comments on the Ecorys report on 3 October 2011. Spain provided further data on the public investment in Ciudad de la
Luz
SAU on 11 April 2012.

Komisja wysłała Hiszpanii swoje ostateczne wezwanie do udzielenia informacji, w tym sprawozdanie firmy Ecorys, w dniu 1 sierpnia 2011 r. Hiszpania przedstawiła swoje uwagi na temat sprawozdania firmy Ecorys w dniu 3 października 2011 r. Hiszpania przedstawiła dalsze dane dotyczące publicznej inwestycji w Ciudad de la
Luz
SAU w dniu 11 kwietnia 2012 r.

With the capital transfer of 7 October 2004, Ciudad de la Luz SA became Ciudad de la
Luz
SAU, a company with a single shareholder (sociedad anónima unipersonal) with all of its share capital owned by...

...kapitału z dnia 7 października 2004 r. Ciudad de la Luz SA przekształciła się w Ciudad de la
Luz
SAU, spółkę z jednym udziałowcem (hiszp. sociedad anónima unipersonal), której cały kapitał pods
With the capital transfer of 7 October 2004, Ciudad de la Luz SA became Ciudad de la
Luz
SAU, a company with a single shareholder (sociedad anónima unipersonal) with all of its share capital owned by SPTCV.

Z transferem kapitału z dnia 7 października 2004 r. Ciudad de la Luz SA przekształciła się w Ciudad de la
Luz
SAU, spółkę z jednym udziałowcem (hiszp. sociedad anónima unipersonal), której cały kapitał podstawowy posiada SPTCV.

Since then, the Valencia Regional Government has held 100 % of the share capital of Ciudad de la
Luz
SAU via SPTCV. Since that time, Ciudad de la Luz SAU has been a public undertaking entirely owned...

Od tamtej pory regionalny rząd Walencji posiada 100 % kapitału podstawowego Ciudad de la
Luz
SAU za pośrednictwem SPTCV, a Ciudad de la Luz SAU jest przedsiębiorstwem publicznym, będącym w całości...
Since then, the Valencia Regional Government has held 100 % of the share capital of Ciudad de la
Luz
SAU via SPTCV. Since that time, Ciudad de la Luz SAU has been a public undertaking entirely owned by SPTCV and subject to public law as to tendering and financial supervision.

Od tamtej pory regionalny rząd Walencji posiada 100 % kapitału podstawowego Ciudad de la
Luz
SAU za pośrednictwem SPTCV, a Ciudad de la Luz SAU jest przedsiębiorstwem publicznym, będącym w całości własnością SPTCV, oraz podlegającym prawu publicznemu w zakresie przetargów i nadzoru finansowego.

...held 100 % of the share capital of Ciudad de la Luz SAU via SPTCV. Since that time, Ciudad de la
Luz
SAU has been a public undertaking entirely owned by SPTCV and subject to public law as to tender

...posiada 100 % kapitału podstawowego Ciudad de la Luz SAU za pośrednictwem SPTCV, a Ciudad de la
Luz
SAU jest przedsiębiorstwem publicznym, będącym w całości własnością SPTCV, oraz podlegającym pra
Since then, the Valencia Regional Government has held 100 % of the share capital of Ciudad de la Luz SAU via SPTCV. Since that time, Ciudad de la
Luz
SAU has been a public undertaking entirely owned by SPTCV and subject to public law as to tendering and financial supervision.

Od tamtej pory regionalny rząd Walencji posiada 100 % kapitału podstawowego Ciudad de la Luz SAU za pośrednictwem SPTCV, a Ciudad de la
Luz
SAU jest przedsiębiorstwem publicznym, będącym w całości własnością SPTCV, oraz podlegającym prawu publicznemu w zakresie przetargów i nadzoru finansowego.

...economy investor principle and therefore constitute an advantage for the undertaking Ciudad de la
Luz
SAU.

...testu prywatnego inwestora i w związku z tym przynoszą korzyść przedsiębiorstwu Ciudad de la
Luz
SAU.
It is therefore concluded that neither the investments made in Ciudad de la Luz between 2000 and 2004, nor those made since then fulfil the market economy investor principle and therefore constitute an advantage for the undertaking Ciudad de la
Luz
SAU.

Tym samym należy stwierdzić, że ani inwestycje dokonane w Ciudad de la Luz między 2000 a 2004 r., ani inwestycje dokonane po tym okresie nie spełniają kryteriów testu prywatnego inwestora i w związku z tym przynoszą korzyść przedsiębiorstwu Ciudad de la
Luz
SAU.

...After this transaction, the company became wholly publicly-owned and hence became Ciudad de la
Luz
SAU.

...spółka stała się w pełni spółką publiczną i w związku z tym przekształciła się w Ciudad de la
Luz
SAU.
So the share of Ciudad de la Luz SA held by Producciones Aguamarga SL had fallen to 0,2 % by the time this was acquired by SPTCV. After this transaction, the company became wholly publicly-owned and hence became Ciudad de la
Luz
SAU.

Po wspomnianej transakcji spółka stała się w pełni spółką publiczną i w związku z tym przekształciła się w Ciudad de la
Luz
SAU.

However, the fact that domestic film producers would benefit from Ciudad de la
Luz
does not suffice to establish a ‘market failure’ as defined above.

Sam fakt, że krajowi producenci filmowi odnieśliby korzyści dzięki wybudowaniu Ciudad de la
Luz
, nie jest jednak wystarczający do stwierdzenia wystąpienia zdefiniowanej powyżej „nieprawidłowości w...
However, the fact that domestic film producers would benefit from Ciudad de la
Luz
does not suffice to establish a ‘market failure’ as defined above.

Sam fakt, że krajowi producenci filmowi odnieśliby korzyści dzięki wybudowaniu Ciudad de la
Luz
, nie jest jednak wystarczający do stwierdzenia wystąpienia zdefiniowanej powyżej „nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku”.

Furthermore, the Commission computed the Net Present Value (NPV) of the investment in Ciudad de la
Luz
in order to give the magnitude of how much the project would be worth for the private investor.

Ponadto Komisja obliczyła wartość bieżącą netto (NPV) inwestycji w Ciudad de la
Luz
, aby określić wartość, jaką miałby ten projekt dla prywatnego inwestora.
Furthermore, the Commission computed the Net Present Value (NPV) of the investment in Ciudad de la
Luz
in order to give the magnitude of how much the project would be worth for the private investor.

Ponadto Komisja obliczyła wartość bieżącą netto (NPV) inwestycji w Ciudad de la
Luz
, aby określić wartość, jaką miałby ten projekt dla prywatnego inwestora.

...incentive granted to film producers under the condition that filming takes place at Ciudad de la
Luz
, in breach of Article 108(3) of the Treaty, constitute State aid incompatible with the internal

...przyznane producentom filmowym pod warunkiem realizowania produkcji filmowej w Ciudad de la
Luz
, z naruszeniem art. 108 ust. 3 Traktatu, stanowią pomoc państwa niezgodną z rynkiem wewnętrznym.
The initial share capital and the subsequent share capital increases amounting to EUR 94459719, land allocated to Ciudad de la Luz amounting to EUR 9800040, the participating loans amounting to EUR 115 million, the convertible loan stock issued since 2008 totalling EUR 45829840 granted unlawfully to Spain by Ciudad de la Luz SA prior to 31 December 2010, and any incentive granted to film producers under the condition that filming takes place at Ciudad de la
Luz
, in breach of Article 108(3) of the Treaty, constitute State aid incompatible with the internal market.

Kwota początkowego kapitału podstawowego oraz późniejszych podwyższeń tego kapitału w wysokości 94459719 EUR, teren o wartości 9800040 EUR przydzielony Ciudad de la Luz, pożyczki partycypacyjne o wartości 115 milionów EUR, obligacje zamienne na akcje emitowane od 2008 r. o wartości 45829840 EUR, które Hiszpania przekazała na rzecz Ciudad de la Luz niezgodnie z prawem do dnia 31 grudnia 2010 r., oraz wszelkie inne zachęty przyznane producentom filmowym pod warunkiem realizowania produkcji filmowej w Ciudad de la
Luz
, z naruszeniem art. 108 ust. 3 Traktatu, stanowią pomoc państwa niezgodną z rynkiem wewnętrznym.

Study on applying the market economy investor principle to the public investment in Ciudad de la
Luz
— Final report (Ecorys — 19 July 2011).

Analiza zastosowania testu prywatnego inwestora do publicznej inwestycji w Ciudad de la
Luz
– Sprawozdanie końcowe (firma Ecorys – 19 lipca 2011 r.).
Study on applying the market economy investor principle to the public investment in Ciudad de la
Luz
— Final report (Ecorys — 19 July 2011).

Analiza zastosowania testu prywatnego inwestora do publicznej inwestycji w Ciudad de la
Luz
– Sprawozdanie końcowe (firma Ecorys – 19 lipca 2011 r.).

...of 25 June 2008, Complainant B expresses its concerns about the aid through which Ciudad de la
Luz
developed and operates at present.

...25 czerwca 2008 r. skarżący B wyraził swoje obawy dotyczące pomocy, która umożliwiła Ciudad de la
Luz
rozwój i obecne prowadzenie działalności.
In its confidential submission of 25 June 2008, Complainant B expresses its concerns about the aid through which Ciudad de la
Luz
developed and operates at present.

W poufnym piśmie złożonym w dniu 25 czerwca 2008 r. skarżący B wyraził swoje obawy dotyczące pomocy, która umożliwiła Ciudad de la
Luz
rozwój i obecne prowadzenie działalności.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich