Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lot
Since a
lot
of the energy-savings potential of desktop thin clients, workstations, small-scale servers and computer servers is linked to the efficiency of their internal power supplies and since the...

Ponieważ znaczna
część
potencjału w zakresie oszczędności energii biurkowych urządzeń typu cienki klient, stacji roboczych, małych serwerów i serwerów wiąże się ze sprawnością ich zasilaczy...
Since a
lot
of the energy-savings potential of desktop thin clients, workstations, small-scale servers and computer servers is linked to the efficiency of their internal power supplies and since the technical specifications of internal power supply for these products are similar to those for desktop computers and integrated desktop computers, the provisions on internal power supply efficiency of this Regulation should also apply to the former.

Ponieważ znaczna
część
potencjału w zakresie oszczędności energii biurkowych urządzeń typu cienki klient, stacji roboczych, małych serwerów i serwerów wiąże się ze sprawnością ich zasilaczy wewnętrznych, a także ze względu na fakt, że specyfikacje techniczne zasilaczy wewnętrznych dla tych produktów są podobne do specyfikacji technicznych zasilaczy wewnętrznych komputerów biurkowych i komputerów zintegrowanych, przepisy dotyczące sprawności zasilaczy wewnętrznych przewidziane w niniejszym rozporządzeniu stosuje się również odnośnie do takich produktów.

While those tests are carried out, all
lots
of the consignment concerned, and all other consignments which contain a lot originating in the same pest free area and are under the control of the...

Podczas przeprowadzania tych testów wszystkie
partie
danej przesyłki oraz wszystkie inne przesyłki, które zawierają partie pochodzące z tego samego obszaru wolnego od szkodników i znajdują się pod...
While those tests are carried out, all
lots
of the consignment concerned, and all other consignments which contain a lot originating in the same pest free area and are under the control of the responsible official body concerned, shall remain under official control, and shall not be moved or used.

Podczas przeprowadzania tych testów wszystkie
partie
danej przesyłki oraz wszystkie inne przesyłki, które zawierają partie pochodzące z tego samego obszaru wolnego od szkodników i znajdują się pod kontrolą danego odpowiedzialnego organu urzędowego, pozostają pod urzędową kontrolą i nie mogą być przemieszczane ani wykorzystywane.

During that examination, all
lots
of the consignment concerned shall remain under official control and shall not be moved or used.

W trakcie tych oględzin wszystkie
partie
danej przesyłki pozostają pod urzędową kontrolą i nie mogą być przemieszczane ani wykorzystywane.
During that examination, all
lots
of the consignment concerned shall remain under official control and shall not be moved or used.

W trakcie tych oględzin wszystkie
partie
danej przesyłki pozostają pod urzędową kontrolą i nie mogą być przemieszczane ani wykorzystywane.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement,...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency concerned have been immediately informed electronically using the form set out in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i zainteresowanej agencji interwencyjnej drogą elektroniczną przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku II.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the security shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniem, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku II.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the security shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniem, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku II.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the first request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the security shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniem, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku II.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed in accordance with Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, zgodnie z załącznikiem II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed in accordance with Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, zgodnie z załącznikiem II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed in accordance with Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, zgodnie z załącznikiem II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed in accordance with Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, zgodnie z załącznikiem II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed in accordance with Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, zgodnie z załącznikiem II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...w wyniku następujących po sobie wymianach, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed in accordance with Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymianach, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, zgodnie z załącznikiem II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the security shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniem, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku II.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, przy użyciu formularza figurującego w załączniku II, Komisji i agencji interwencyjnej.

If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, as a result of successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex II.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, przy użyciu formularza figurującego w załączniku II Komisji i agencji interwencyjnej.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...w wyniku następujących po sobie wymianach, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex I.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymianach, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu, przy użyciu formularza figurującego w załączniku I Komisji i agencji interwencyjnej.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex I.

Oferent informuje o tym bezzwłocznie Komisję przy użyciu formularza figurującego w załączniku I. Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku I.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex I.

Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku I.

If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the...

...przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włą
If, following successive replacements, the successful tenderer has not received a replacement
lot
of the quality laid down within one month of the date of the request for a replacement, the successful tenderer shall be discharged of all obligations and the securities shall be released, provided the Commission and the intervention agency have been immediately informed using the form in Annex I.

Oferent informuje o tym bezzwłocznie Komisję przy użyciu formularza figurującego w załączniku I. Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał
partii
zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku I.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich