Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: liability
...respect of the use of motor vehicles, and the enforcement of the obligation to insure against such
liability
(OJ L 263, 7.10.2009, p. 11).

...w związku z ruchem pojazdów mechanicznych i egzekwowania obowiązku ubezpieczania od takiej
odpowiedzialności
(Dz.U. L 263 z 7.10.2009, s. 11).
‘32009 L 0103: Directive 2009/103/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles, and the enforcement of the obligation to insure against such
liability
(OJ L 263, 7.10.2009, p. 11).

„32009 L 0103: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/103/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z ruchem pojazdów mechanicznych i egzekwowania obowiązku ubezpieczania od takiej
odpowiedzialności
(Dz.U. L 263 z 7.10.2009, s. 11).

...renegotiate the terms of a financial liability with the result that the debtor extinguishes the
liability
fully or partially by issuing equity instruments to the creditor.

...i wierzyciel mogą renegocjować warunki zobowiązania finansowego i uzgodnić, że dłużnik reguluje
zobowiązanie
w całości lub części poprzez emisję instrumentów kapitałowych przeznaczonych dla wierzy
1 A debtor and creditor might renegotiate the terms of a financial liability with the result that the debtor extinguishes the
liability
fully or partially by issuing equity instruments to the creditor.

1 Dłużnik i wierzyciel mogą renegocjować warunki zobowiązania finansowego i uzgodnić, że dłużnik reguluje
zobowiązanie
w całości lub części poprzez emisję instrumentów kapitałowych przeznaczonych dla wierzyciela.

...to the difference, for the period between the grant of the aid and the reimbursement of the public
liability
, between the interest rate actually paid by SSN and the interest rate at which the...

W odniesieniu do niewyegzekwowanych zobowiązań wobec podmiotów publicznych, jak opisano w motywach 187–201, Polska odzyskuje pomoc, za okres pomiędzy udzieleniem pomocy a jej spłatą, w wysokości...
With regard to the unenforced liabilities to various public bodies as described in recitals 187-201, Poland shall recover aid equal to the difference, for the period between the grant of the aid and the reimbursement of the public
liability
, between the interest rate actually paid by SSN and the interest rate at which the beneficiary could have obtained a postponement of the maturity of its liabilities from a market economy creditor.

W odniesieniu do niewyegzekwowanych zobowiązań wobec podmiotów publicznych, jak opisano w motywach 187–201, Polska odzyskuje pomoc, za okres pomiędzy udzieleniem pomocy a jej spłatą, w wysokości równej różnicy pomiędzy stopą oprocentowania rzeczywiście zapłaconą przez Stocznię Szczecińską i stopą oprocentowania, jaką beneficjent musiałby zapłacić za odroczenie spłaty takich zobowiązań, gdyby je uzyskał od wierzyciela działającego na warunkach rynkowych.

...of a financial liability, the entity shall allocate the previous carrying amount of the financial
liability
between the part that continues to be recognised and the part that is derecognised based...

Jeśli jednostka odkupuje część zobowiązania finansowego, to rozdziela poprzednią wartość bilansową
zobowiązania
finansowego pomiędzy część, która będzie w dalszym ciągu ujmowana i część wyłączaną, w...
If an entity repurchases a part of a financial liability, the entity shall allocate the previous carrying amount of the financial
liability
between the part that continues to be recognised and the part that is derecognised based on the relative fair values of those parts on the date of the repurchase.

Jeśli jednostka odkupuje część zobowiązania finansowego, to rozdziela poprzednią wartość bilansową
zobowiązania
finansowego pomiędzy część, która będzie w dalszym ciągu ujmowana i część wyłączaną, w stosunku do odpowiadających im wartości godziwych na dzień odkupu.

...considered as practical or legal impediment to the prompt transfer of own funds and repayment of
liabilities
between the counterparties.

...uznać za przeszkody praktyczne lub prawne dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.
the applicable criteria referred to in paragraphs 5 to 10 including in particular what should be considered as practical or legal impediment to the prompt transfer of own funds and repayment of
liabilities
between the counterparties.

mające zastosowanie kryteria, o których mowa w ust. 5–10, w tym – w szczególności – co należy uznać za przeszkody praktyczne lub prawne dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.

...or foreseen practical or legal impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
liabilities
between the counterparties.

...przeszkód praktycznych lub prawnych dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.
there is no current or foreseen practical or legal impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
liabilities
between the counterparties.

nie ma obecnie ani nie przewiduje się w przyszłości przeszkód praktycznych lub prawnych dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.

...of the transaction and there is no impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
liabilities
between the counterparties.

...złożoności transakcji i że nie ma przeszkód dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.
However, some intragroup transactions could be exempted, in some cases on the basis of the decision of the competent authorities, from the collateralisation requirement provided that their risk-management procedures are adequately sound, robust and consistent with the level of complexity of the transaction and there is no impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
liabilities
between the counterparties.

Niektóre transakcje wewnątrzgrupowe mogły by być jednak zwolnione – w pewnych przypadkach, na podstawie decyzji właściwych organów– z wymogu zabezpieczania, pod warunkiem że procedury w zakresie zarządzania ryzykiem są odpowiednio solidne, rzetelne oraz stosowne do stopnia złożoności transakcji i że nie ma przeszkód dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.

Where the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the concessionaire, the Member State concerned shall ensure that the relevant rules are...

w przypadku gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm wspólnej
odpowiedzialności
między podwykonawcami a koncesjonariuszem, dane państwo członkowskie zapewnia stosowanie...
Where the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the concessionaire, the Member State concerned shall ensure that the relevant rules are applied in compliance with the conditions set out in Article 30(3).

w przypadku gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm wspólnej
odpowiedzialności
między podwykonawcami a koncesjonariuszem, dane państwo członkowskie zapewnia stosowanie odnośnych przepisów zgodnie z warunkami określonymi w art. 30 ust. 3;

...should be applied whenever the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the concessionaire.

...powinny być stosowane każdorazowo, gdy prawo krajowe państwa członkowskiego przewiduje mechanizm
solidarnej odpowiedzialności
podwykonawców i koncesjonariusza.
It should also be clarified that the conditions relating to the enforcement of observance of applicable obligations in the fields of environmental, social and labour law, established by Union law, national law, collective agreements or by the international environmental, social and labour law provisions listed in this Directive, provided that such rules and their application comply with Union law, should be applied whenever the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the concessionaire.

Należy również wyjaśnić, że warunki związane z przestrzeganiem wymogu zgodności z mającymi zastosowanie obowiązkami w dziedzinie prawa ochrony środowiska, prawa socjalnego lub prawa pracy, ustanowionych prawem Unii, prawem krajowym, układami zbiorowymi lub międzynarodowymi przepisami prawa ochrony środowiska, prawa socjalnego lub prawa pracy wymienionymi w niniejszej dyrektywie, pod warunkiem że takie przepisy i ich stosowanie jest zgodne z prawem Unii, powinny być stosowane każdorazowo, gdy prawo krajowe państwa członkowskiego przewiduje mechanizm
solidarnej odpowiedzialności
podwykonawców i koncesjonariusza.

Where the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor, the Member State concerned shall ensure that the relevant rules...

w przypadku gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm wspólnej
odpowiedzialności
między podwykonawcami a głównym wykonawcą, dane państwo członkowskie zapewnia stosowanie danych...
Where the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor, the Member State concerned shall ensure that the relevant rules are applied in compliance with the conditions set out in Article 36(2).

w przypadku gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm wspólnej
odpowiedzialności
między podwykonawcami a głównym wykonawcą, dane państwo członkowskie zapewnia stosowanie danych przepisów zgodnie z warunkami określonymi w art. 36 ust. 2;

Where the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor, the Member State concerned shall ensure that the relevant rules...

w przypadku gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm wspólnej
odpowiedzialności
między podwykonawcami a głównym wykonawcą, dane państwo członkowskie zapewnia stosowanie...
Where the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor, the Member State concerned shall ensure that the relevant rules are applied in compliance with the conditions set out in Article 18(2).

w przypadku gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm wspólnej
odpowiedzialności
między podwykonawcami a głównym wykonawcą, dane państwo członkowskie zapewnia stosowanie odpowiednich przepisów zgodnie z warunkami określonymi w art. 18 ust. 2;

...should be applied whenever the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor.

...być stosowane każdorazowo, gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm
odpowiedzialności solidarnej
między podwykonawcami a głównym wykonawcą.
It should also be clarified that the conditions relating to the enforcement of observance of applicable obligations in the fields of environmental, social and labour law, established by Union law, national law, collective agreements or by the international environmental, social and labour law provisions listed in this Directive, provided that such rules, and their application, comply with Union law, should be applied whenever the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor.

Należy także sprecyzować, że warunki dotyczące egzekwowania przestrzegania mających zastosowanie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiska, prawa socjalnego i prawa pracy, ustanowionych w przepisach unijnych, krajowych, układach zbiorowych bądź w przepisach międzynarodowego prawa ochrony środowiska, międzynarodowego prawa socjalnego i międzynarodowego prawa pracy wymienionych w niniejszej dyrektywie, pod warunkiem że przepisy te oraz ich zastosowanie są zgodne z prawem Unii, powinny być stosowane każdorazowo, gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm
odpowiedzialności solidarnej
między podwykonawcami a głównym wykonawcą.

...should be applied whenever the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor.

...być stosowane każdorazowo, gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm
odpowiedzialności solidarnej
między podwykonawcami a głównym wykonawcą.
It should also be clarified that the conditions relating to the enforcement of observance of applicable obligations in the fields of environmental, social and labour law, established by Union law, national law, collective agreements or by the international environmental, social and labour law provisions listed in this Directive, provided that such rules, and their application, comply with Union law, should be applied whenever the national law of a Member State provides for a mechanism of joint
liability
between subcontractors and the main contractor.

Należy także sprecyzować, że warunki dotyczące egzekwowania przestrzegania mających zastosowanie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiska, prawa socjalnego i prawa pracy, ustanowionych w przepisach unijnych, krajowych, układach zbiorowych bądź w przepisach międzynarodowego prawa ochrony środowiska, międzynarodowego prawa socjalnego i międzynarodowego prawa pracy wymienionych w niniejszej dyrektywie, pod warunkiem że przepisy te oraz ich zastosowanie są zgodne z prawem Unii, powinny być stosowane każdorazowo, gdy przepisy krajowe państwa członkowskiego przewidują mechanizm
odpowiedzialności solidarnej
między podwykonawcami a głównym wykonawcą.

If ABN AMRO N had not been separated from ABN AMRO Bank, those cross
liabilities
between New HBU and ABN AMRO Bank would not have existed.

Gdyby ABN AMRO N nie został oddzielony od ABN AMRO Bank, te
zobowiązania
krzyżowe między New HBU a ABN AMRO Bank nie istniałyby.
If ABN AMRO N had not been separated from ABN AMRO Bank, those cross
liabilities
between New HBU and ABN AMRO Bank would not have existed.

Gdyby ABN AMRO N nie został oddzielony od ABN AMRO Bank, te
zobowiązania
krzyżowe między New HBU a ABN AMRO Bank nie istniałyby.

...because of the separation of ABN AMRO N. The Dutch State does not provide a guarantee on the cross
liability
between New HBU and ABN AMRO N.

...istnieje wyłącznie z powodu oddzielenia ABN AMRO N. Państwo niderlandzkie nie zapewnia poręczenia
za zobowiązanie
wzajemne między New HBU a ABN AMRO N.
The Dutch State therefore provides a guarantee on a cross liability which exists exclusively because of the separation of ABN AMRO N. The Dutch State does not provide a guarantee on the cross
liability
between New HBU and ABN AMRO N.

Państwo niderlandzkie zapewnia zatem poręczenie za zobowiązanie wzajemne, które istnieje wyłącznie z powodu oddzielenia ABN AMRO N. Państwo niderlandzkie nie zapewnia poręczenia
za zobowiązanie
wzajemne między New HBU a ABN AMRO N.

...or foreseen practical or legal impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
liabilities
between counterparties.

...przeszkód praktycznych lub prawnych dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.
The requirement laid down in paragraph 3 of this Article shall not apply to an intragroup transaction referred to in Article 3 that is entered into by counterparties which are established in the same Member State provided that there is no current or foreseen practical or legal impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of
liabilities
between counterparties.

Wymóg określony w ust. 3 niniejszego artykułu nie ma zastosowania do transakcji wewnątrzgrupowej, o której mowa w art. 3, zawieranej przez kontrahentów mających siedzibę w tym samym państwie członkowskim, pod warunkiem że nie ma obecnie ani nie przewiduje się w przyszłości przeszkód praktycznych lub prawnych dla szybkiego przenoszenia środków własnych lub spłaty
zobowiązań
między kontrahentami.

...another air navigation service provider shall ensure that the agreements cover the allocation of
liability
between them.

...służb innej instytucji zapewniającej służby żeglugi powietrznej, zapewnia objęcie porozumieniami
wzajemnej odpowiedzialności
między nimi.
An air navigation service provider which avails itself of the services of another air navigation service provider shall ensure that the agreements cover the allocation of
liability
between them.

Instytucja zapewniająca służby żeglugi powietrznej, która korzysta ze służb innej instytucji zapewniającej służby żeglugi powietrznej, zapewnia objęcie porozumieniami
wzajemnej odpowiedzialności
między nimi.

...another air navigation service provider shall ensure that the agreements cover the allocation of
liability
between them.

...służb innej instytucji zapewniającej służby żeglugi powietrznej zapewnia, że porozumienia obejmują
wzajemną odpowiedzialność
.
An air navigation service provider which avails itself of services of another air navigation service provider shall ensure that the agreements cover the allocation of
liability
between them.

Instytucja zapewniająca służby żeglugi powietrznej, która korzysta ze służb innej instytucji zapewniającej służby żeglugi powietrznej zapewnia, że porozumienia obejmują
wzajemną odpowiedzialność
.

In the case of non-contractual
liability
, the EIT shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or its servants in the...

W zakresie
odpowiedzialności
pozaumownej, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich, EIT odpowiada za wszelkie szkody wyrządzone przez siebie lub swoich...
In the case of non-contractual
liability
, the EIT shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or its servants in the performance of their duties.

W zakresie
odpowiedzialności
pozaumownej, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich, EIT odpowiada za wszelkie szkody wyrządzone przez siebie lub swoich pracowników przy wykonywaniu ich obowiązków.

With regard to the valuation of the
liabilities
, the French authorities consider that only the liabilities necessary to continue the business of the company in receipt of the contribution were...

Jeżeli chodzi o wycenę
pasywów
, władze francuskie uważają, że jedynie zobowiązania niezbędne do dalszego prowadzenia działalności spółki będącej beneficjentem wkładu były przedmiotem przeniesienia.
With regard to the valuation of the
liabilities
, the French authorities consider that only the liabilities necessary to continue the business of the company in receipt of the contribution were transferred.

Jeżeli chodzi o wycenę
pasywów
, władze francuskie uważają, że jedynie zobowiązania niezbędne do dalszego prowadzenia działalności spółki będącej beneficjentem wkładu były przedmiotem przeniesienia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich