Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: indigenous
‘Inuit’ means
indigenous
members of the Inuit homeland, namely those arctic and subarctic areas where, presently or traditionally, Inuit have aboriginal rights and interests, recognised by Inuit as...

„Eskimos” oznacza autochtonicznych członków ojczyzny Eskimosów, a mianowicie tych obszarów arktycznych i subarktycznych, na których obecnie lub tradycyjnie Eskimosi posiadają prawa i interesy...
‘Inuit’ means
indigenous
members of the Inuit homeland, namely those arctic and subarctic areas where, presently or traditionally, Inuit have aboriginal rights and interests, recognised by Inuit as being members of their people and includes Inupiat, Yupik (Alaska), Inuit, Inuvialuit (Canada), Kalaallit (Greenland) and Yupik (Russia);

„Eskimos” oznacza autochtonicznych członków ojczyzny Eskimosów, a mianowicie tych obszarów arktycznych i subarktycznych, na których obecnie lub tradycyjnie Eskimosi posiadają prawa i interesy autochtoniczne, uznanych przez Eskimosów za członków ich ludu, oraz obejmuje Inuków, Juków (Alaska), Inuitów, Inuvialuitów (Kanada), Kalaallitów (Grenlandia) oraz Juków (Rosja);

...habitat of the Union would constitute an ecological threat to endangered wild species of fauna
indigenous
to the Union.

...do naturalnego środowiska w Unii stanowiłoby zagrożenie ekologiczne dla zagrożonych wyginięciem
rodzimych
dzikich gatunków żyjących na
terenie
Unii.
It has been established that the introduction of live specimens belonging to three squirrel species (Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis and Sciurus niger) into the natural habitat of the Union would constitute an ecological threat to endangered wild species of fauna
indigenous
to the Union.

Stwierdzono, że wprowadzenie żywych okazów należących do jednego z trzech gatunków wiewiórek (Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis oraz Sciurus niger) do naturalnego środowiska w Unii stanowiłoby zagrożenie ekologiczne dla zagrożonych wyginięciem
rodzimych
dzikich gatunków żyjących na
terenie
Unii.

to rear farm animals of local breeds
indigenous
to the area and in danger of being lost to farming;

hodowli zwierząt gospodarskich ras lokalnych,
pochodzących
z danego obszaru, która jest zagrożona;
to rear farm animals of local breeds
indigenous
to the area and in danger of being lost to farming;

hodowli zwierząt gospodarskich ras lokalnych,
pochodzących
z danego obszaru, która jest zagrożona;

...Regulation, sets out the criteria for determining the threshold of loss to farming of local breeds
indigenous
to the area and in danger of being lost to farming.

...ustanawia kryteria określania progu zagrożenia w odniesieniu do gospodarskich ras lokalnych,
pochodzących
z danego obszaru, których hodowla jest zagrożona.
Article 27(4) of Regulation (EC) No 1974/2006, in conjunction with Annex IV of that Regulation, sets out the criteria for determining the threshold of loss to farming of local breeds
indigenous
to the area and in danger of being lost to farming.

Artykuł 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1974/2006, w związku z załącznikiem IV do tego rozporządzenia, ustanawia kryteria określania progu zagrożenia w odniesieniu do gospodarskich ras lokalnych,
pochodzących
z danego obszaru, których hodowla jest zagrożona.

...picta and Oxyura jamaicensis presents an ecological threat to wild species of fauna and flora
indigenous
to the Community and should therefore be suspended.

Grupa Kontroli Naukowej doszła do wniosku, że wprowadzanie do Wspólnoty gatunków Chrysemys picta i Oxyura jamaicensis stanowi zagrożenie ekologiczne dla dzikich gatunków fauny i flory żyjących we...
The Scientific Review Group has concluded that the introduction into the Community of Chrysemys picta and Oxyura jamaicensis presents an ecological threat to wild species of fauna and flora
indigenous
to the Community and should therefore be suspended.

Grupa Kontroli Naukowej doszła do wniosku, że wprowadzanie do Wspólnoty gatunków Chrysemys picta i Oxyura jamaicensis stanowi zagrożenie ekologiczne dla dzikich gatunków fauny i flory żyjących we Wspólnocie i w związku z powyższym należy je zawiesić.

Indigenous
to, or otherwise established in, the country where the notification is made:

miejscowy
, lub w inny sposób ustanowiony w państwie, w którym dokonano zgłoszenia:
Indigenous
to, or otherwise established in, the country where the notification is made:

miejscowy
, lub w inny sposób ustanowiony w państwie, w którym dokonano zgłoszenia:

Indigenous
to, or otherwise established in, other EC countries:

miejscowy
, lub w inny sposób ustanowiony w innych państwach WE:
Indigenous
to, or otherwise established in, other EC countries:

miejscowy
, lub w inny sposób ustanowiony w innych państwach WE:

...revealed there was a significant difference in price between raw material sourced through the
indigenous
unrelated supplier by use of the ARO scheme as opposed to raw materials sourced through a

Jak ustalono w dochodzeniu, cena surowców zakupywanych od niepowiązanego dostawcy
lokalnego
w ramach programu ARO odbiegała znacznie od ceny surowców pochodzących od dostawców lokalnych bez...
The investigation revealed there was a significant difference in price between raw material sourced through the
indigenous
unrelated supplier by use of the ARO scheme as opposed to raw materials sourced through an indigenous supplier when no licence was used.

Jak ustalono w dochodzeniu, cena surowców zakupywanych od niepowiązanego dostawcy
lokalnego
w ramach programu ARO odbiegała znacznie od ceny surowców pochodzących od dostawców lokalnych bez zastosowania pozwolenia.

the production of meat-and-bone meal or greaves from the BSE
indigenous
ruminant population;

...mączki mięsno-kostnej lub skwarek ze zwierząt należących do populacji przeżuwaczy z państw o
rodzimym
występowaniu BSE;
the production of meat-and-bone meal or greaves from the BSE
indigenous
ruminant population;

produkcję mączki mięsno-kostnej lub skwarek ze zwierząt należących do populacji przeżuwaczy z państw o
rodzimym
występowaniu BSE;

...of an amount not exceeding the quantity of products which those undertakings manufacture from
indigenously
produced crude oil.

Zgodnie z zasadą pomocniczości państwa członkowskie mogą zwalniać przedsiębiorstwa z obowiązku utrzymywania zapasów do wysokości nieprzekraczającej wielkości produkcji uzyskanej przez te...
In accordance with the principle of subsidiarity, Member States may exempt undertakings from the obligation to maintain stocks in respect of an amount not exceeding the quantity of products which those undertakings manufacture from
indigenously
produced crude oil.

Zgodnie z zasadą pomocniczości państwa członkowskie mogą zwalniać przedsiębiorstwa z obowiązku utrzymywania zapasów do wysokości nieprzekraczającej wielkości produkcji uzyskanej przez te przedsiębiorstwa z ropy naftowej wydobywanej ze złóż danego państwa.

Europe is characterized by a variety of different peoples (including minorities and
indigenous
people), traditions and regional and national identities as well as by different levels of economic and...

Europa charakteryzuje się różnorodnością narodową (
żyją
tu m.in. mniejszości i
społeczności autochtoniczne
), tradycji i tożsamości regionalnych i narodowych, a także zróżnicowanym poziomem rozwoju...
Europe is characterized by a variety of different peoples (including minorities and
indigenous
people), traditions and regional and national identities as well as by different levels of economic and societal development.

Europa charakteryzuje się różnorodnością narodową (
żyją
tu m.in. mniejszości i
społeczności autochtoniczne
), tradycji i tożsamości regionalnych i narodowych, a także zróżnicowanym poziomem rozwoju gospodarczego i społecznego.

Europe is characterised by a variety of different peoples (including minorities and
indigenous
people), traditions and regional and national identities as well as by different levels of economic and...

Europa charakteryzuje się różnorodnością narodową (
żyją
tu m.in. mniejszości i
społeczności autochtoniczne
), tradycji i tożsamości regionalnych i narodowych, a także zróżnicowanym poziomem rozwoju...
Europe is characterised by a variety of different peoples (including minorities and
indigenous
people), traditions and regional and national identities as well as by different levels of economic and societal development.

Europa charakteryzuje się różnorodnością narodową (
żyją
tu m.in. mniejszości i
społeczności autochtoniczne
), tradycji i tożsamości regionalnych i narodowych, a także zróżnicowanym poziomem rozwoju gospodarczego i społecznego.

the rights of
indigenous
peoples and the rights of persons belonging to minorities and ethnic groups;

praw ludności
tubylczej
oraz praw osób należących do mniejszości i grup etnicznych;
the rights of
indigenous
peoples and the rights of persons belonging to minorities and ethnic groups;

praw ludności
tubylczej
oraz praw osób należących do mniejszości i grup etnicznych;

...groups, in particular migrants, children and young people, persons with disabilities, women,
indigenous
peoples and persons belonging to minorities to ensure that those groups can and will part

...grup, w szczególności migrantów, dzieci i młodych ludzi, osób niepełnosprawnych, kobiet, ludów
tubylczych
i osób należących do mniejszości, w celu zapewnienia, by grupy te mogły uczestniczyć i uc
strengthening social inclusion and gender equality with cooperation on equitable access to basic services, employment for all, empowerment and respect of rights of specific groups, in particular migrants, children and young people, persons with disabilities, women,
indigenous
peoples and persons belonging to minorities to ensure that those groups can and will participate in and benefit from wealth creation and cultural diversity.

wzmacnianie włączenia społecznego i równości płci poprzez współpracę w zakresie zapewniania równego dostępu do podstawowych usług, zatrudnienia dla wszystkich, działania na rzecz wzmocnienia pozycji i poszanowania praw określonych grup, w szczególności migrantów, dzieci i młodych ludzi, osób niepełnosprawnych, kobiet, ludów
tubylczych
i osób należących do mniejszości, w celu zapewnienia, by grupy te mogły uczestniczyć i uczestniczyły w tworzeniu bogactwa i różnorodności kulturowej oraz by korzystały z ich możliwości.

...societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including
indigenous
peoples and persons belonging to minorities;

...zgodnie z powszechnymi prawami człowieka, które przysługują każdemu człowiekowi, w tym ludności
autochtonicznej
i osobom należącym do mniejszości;
promotion of respect for the social, cultural and spiritual values of indigenous peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including
indigenous
peoples and persons belonging to minorities;

propagowanie poszanowania społecznych, kulturowych i duchowych wartości ludności autochtonicznej oraz mniejszości w celu zwiększenia równości i sprawiedliwości w społeczeństwach wieloetnicznych zgodnie z powszechnymi prawami człowieka, które przysługują każdemu człowiekowi, w tym ludności
autochtonicznej
i osobom należącym do mniejszości;

...societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including
indigenous
peoples and persons belonging to minorities;

...zgodnie z powszechnymi prawami człowieka, które przysługują każdemu człowiekowi, w tym ludom
tubylczym
i osobom należącym do mniejszości;
promoting respect for the social, cultural and spiritual values of indigenous peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including
indigenous
peoples and persons belonging to minorities;

propagowanie poszanowania społecznych, kulturowych i duchowych wartości ludów tubylczych oraz mniejszości w celu zwiększenia równości i sprawiedliwości w społeczeństwach wieloetnicznych zgodnie z powszechnymi prawami człowieka, które przysługują każdemu człowiekowi, w tym ludom
tubylczym
i osobom należącym do mniejszości;

promotion of respect for the social, cultural and spiritual values of
indigenous
peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human...

propagowanie poszanowania społecznych, kulturowych i duchowych wartości ludności
autochtonicznej
oraz mniejszości w celu zwiększenia równości i sprawiedliwości w społeczeństwach wieloetnicznych...
promotion of respect for the social, cultural and spiritual values of
indigenous
peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including indigenous peoples and persons belonging to minorities;

propagowanie poszanowania społecznych, kulturowych i duchowych wartości ludności
autochtonicznej
oraz mniejszości w celu zwiększenia równości i sprawiedliwości w społeczeństwach wieloetnicznych zgodnie z powszechnymi prawami człowieka, które przysługują każdemu człowiekowi, w tym ludności autochtonicznej i osobom należącym do mniejszości;

promoting respect for the social, cultural and spiritual values of
indigenous
peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human...

propagowanie poszanowania społecznych, kulturowych i duchowych wartości ludów
tubylczych
oraz mniejszości w celu zwiększenia równości i sprawiedliwości w społeczeństwach wieloetnicznych zgodnie z...
promoting respect for the social, cultural and spiritual values of
indigenous
peoples and minorities to enhance equality and justice in multi-ethnic societies in compliance with universal human rights to which everyone is entitled, including indigenous peoples and persons belonging to minorities;

propagowanie poszanowania społecznych, kulturowych i duchowych wartości ludów
tubylczych
oraz mniejszości w celu zwiększenia równości i sprawiedliwości w społeczeństwach wieloetnicznych zgodnie z powszechnymi prawami człowieka, które przysługują każdemu człowiekowi, w tym ludom tubylczym i osobom należącym do mniejszości;

strengthening the protection of human rights, including the rights of minorities, migrants,
indigenous
people and vulnerable groups, the fight against discrimination, sexual, gender-based and child...

wzmacnianie ochrony praw człowieka, w tym praw mniejszości, migrantów, ludów
tubylczych
i grup szczególnie wrażliwych, zwalczania dyskryminacji, przemocy seksualnej, przemocy na tle płciowym i wobec...
strengthening the protection of human rights, including the rights of minorities, migrants,
indigenous
people and vulnerable groups, the fight against discrimination, sexual, gender-based and child violence and human trafficking;

wzmacnianie ochrony praw człowieka, w tym praw mniejszości, migrantów, ludów
tubylczych
i grup szczególnie wrażliwych, zwalczania dyskryminacji, przemocy seksualnej, przemocy na tle płciowym i wobec dzieci oraz handlu ludźmi.

...as a source of intangible and material wealth, and in particular the knowledge systems of
indigenous
peoples, and its positive contribution to sustainable development, as well as the need fo

UZNAJĄC znaczenie tradycyjnej wiedzy, a zwłaszcza systemów wiedzy ludów
autochtonicznych
, jako źródła bogactwa niematerialnego i materialnego oraz jej pozytywnego wkładu w trwały i zrównoważony...
RECOGNIZING the importance of traditional knowledge as a source of intangible and material wealth, and in particular the knowledge systems of
indigenous
peoples, and its positive contribution to sustainable development, as well as the need for its adequate protection and promotion,

UZNAJĄC znaczenie tradycyjnej wiedzy, a zwłaszcza systemów wiedzy ludów
autochtonicznych
, jako źródła bogactwa niematerialnego i materialnego oraz jej pozytywnego wkładu w trwały i zrównoważony rozwój, a także konieczność zapewnienia jej odpowiedniej ochrony i promocji,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich