Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: indigenous
The
indigenous
supplier will be entitled to the forecast export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych...
The
indigenous
supplier will be entitled to the forecast export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na uznany eksport oraz zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to the forecast export benefits as set out in paragraph 8.3 of FTP 04-09 and FTP 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ust. 8.3 dokumentów FTP 04-09 i FTP 09-14 (czyli AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz,...
The
indigenous
supplier will be entitled to the forecast export benefits as set out in paragraph 8.3 of FTP 04-09 and FTP 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ust. 8.3 dokumentów FTP 04-09 i FTP 09-14 (czyli AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł zwrotnych na uznany wywóz oraz zwrot ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of EXIM-policy 02-07 (i.e. ALS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ust. 8.3 polityki EXIM 02-07 (czyli ALS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of EXIM-policy 02-07 (i.e. ALS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ust. 8.3 polityki EXIM 02-07 (czyli ALS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł zwrotnych na uznany eksport oraz zwrot ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 02-07 (i.e. ALS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ustępie 8.3 polityki EXIM 02-07 (czyli ALS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 02-07 (i.e. ALS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ustępie 8.3 polityki EXIM 02-07 (czyli ALS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł zwrotnych na uznany eksport oraz zwrot ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 polityki EXIM 04-09 (tj. z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 polityki EXIM 04-09 (tj. z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na uznany eksport oraz zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 polityki EXIM 04-09 (tj. z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 polityki EXIM 04-09 (tj. z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na uznany eksport oraz zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, premii eksportowej za...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, premii eksportowej za uznany wywóz i zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ust. 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ust. 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł zwrotnych na uznany wywóz oraz zwrot ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 2002-2007 (i.e. ALS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback...

Lokalny
dostawca będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 polityki EXIM 2002–2007 (tj. ALS dla dostaw pośrednich/uznanych za wywóz, zwrot z tytułu uznania za...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 2002-2007 (i.e. ALS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Lokalny
dostawca będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 polityki EXIM 2002–2007 (tj. ALS dla dostaw pośrednich/uznanych za wywóz, zwrot z tytułu uznania za wywóz i refundacja ostatecznej opłaty akcyzowej).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the FT-policy 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 „FT Policy 09-14” (tj. z programu AA dla dostaw pośrednich/kategorii uznanych za wywóz, zwrotu ceł za...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the FT-policy 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 „FT Policy 09-14” (tj. z programu AA dla dostaw pośrednich/kategorii uznanych za wywóz, zwrotu ceł za uznany wywóz i zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the FT-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 „FT Policy 04-09” (tj. z programu AA dla dostaw pośrednich/kategorii uznanych za wywóz, systemu ceł...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the FT-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 „FT Policy 04-09” (tj. z programu AA dla dostaw pośrednich/kategorii uznanych za wywóz, systemu ceł zwrotnych na uznany wywóz i zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the HUF-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 dokumentu „FT-policy 04-09” (tj. do AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, premii...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the HUF-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z ust. 8.3 dokumentu „FT-policy 04-09” (tj. do AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, premii eksportowej za uznany wywóz i zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ustępie 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za
kategorie
uznane za wywóz zgodnie z zapisem w ustępie 8.3 polityki EXIM 04-09 (czyli AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, system ceł zwrotnych na uznany eksport oraz zwrot ostatecznego podatku akcyzowego).

The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the FTP 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of...

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 „FTP 09-14” (tj. z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na uznany...
The
indigenous
supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the FTP 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty).

Dostawca
lokalny
będzie uprawniony do świadczeń za kategorie uznane za wywóz zgodnie z pkt 8.3 „FTP 09-14” (tj. z AAS na dostawy pośrednie/kategorie uznane za wywóz, systemu ceł zwrotnych na uznany wywóz oraz zwrotu ostatecznego podatku akcyzowego).

...unrelated supplier by use of the ARO scheme as opposed to raw materials sourced through an
indigenous
supplier when no licence was used.

...od niepowiązanego dostawcy lokalnego w ramach programu ARO odbiegała znacznie od ceny surowców
pochodzących
od dostawców
lokalnych
bez zastosowania pozwolenia.
The investigation revealed there was a significant difference in price between raw material sourced through the indigenous unrelated supplier by use of the ARO scheme as opposed to raw materials sourced through an
indigenous
supplier when no licence was used.

Jak ustalono w dochodzeniu, cena surowców zakupywanych od niepowiązanego dostawcy lokalnego w ramach programu ARO odbiegała znacznie od ceny surowców
pochodzących
od dostawców
lokalnych
bez zastosowania pozwolenia.

In such cases the Advance Licences are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach pozwolenia zaliczkowe nabierają mocy ARO i są przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.
In such cases the Advance Licences are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach pozwolenia zaliczkowe nabierają mocy ARO i są przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.

In such cases the Advance Licences are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach pozwolenia wydawane z wyprzedzeniem są poświadczane jako ARO i przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich środków.
In such cases the Advance Licences are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach pozwolenia wydawane z wyprzedzeniem są poświadczane jako ARO i przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich środków.

In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe są poświadczane jako ARO i przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.
In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe są poświadczane jako ARO i przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.

In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe nabierają mocy ARO i są przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.
In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe nabierają mocy ARO i są przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.

In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe są poświadczane jako ARO i przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.
In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the
indigenous
supplier upon delivery of the items specified therein.

W takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe są poświadczane jako ARO i przyznawane
lokalnemu
dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich