Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: g
...the aeration vessels at least weekly and discard surplus sludge to maintain the concentration at 1
g
/l to 3 g/l (dry weight), or control the mean sludge age at a constant value usually in the...

...najmniej raz w tygodniu i usuwać nadwyżkę osadu w celu utrzymania stężenia na poziomie pomiędzy 1
g
/l a 3 g/l (suchej masy) lub kontrolować średni wiek osadu utrzymując go na stałym poziomie,...
Either determine the suspended solids in the aeration vessels at least weekly and discard surplus sludge to maintain the concentration at 1
g
/l to 3 g/l (dry weight), or control the mean sludge age at a constant value usually in the range 6 days to 10 days.

Mierzyć zawiesiny w naczyniach napowietrzających co najmniej raz w tygodniu i usuwać nadwyżkę osadu w celu utrzymania stężenia na poziomie pomiędzy 1
g
/l a 3 g/l (suchej masy) lub kontrolować średni wiek osadu utrzymując go na stałym poziomie, zazwyczaj w zakresie pomiędzy 6 a 10 dni.

...permit the marketing of small quantities of leaded petrol, with a lead content not exceeding 0,15
g
/l, to a maximum of 0,03 % of total sales, to be used by old vehicles of a characteristic nature...

...na obrót niewielkimi ilościami benzyny ołowiowej o zawartości ołowiu nieprzekraczającej 0,15
g
/l, w wysokości maksymalnej 0,03 % całej sprzedaży, przeznaczonej do użytku w starych pojazdach okr
Notwithstanding paragraph 1, Member States may continue to permit the marketing of small quantities of leaded petrol, with a lead content not exceeding 0,15
g
/l, to a maximum of 0,03 % of total sales, to be used by old vehicles of a characteristic nature and to be distributed through special interest groups.’;

Nie naruszając przepisów ust. 1, państwa członkowskie mogą nadal zezwalać na obrót niewielkimi ilościami benzyny ołowiowej o zawartości ołowiu nieprzekraczającej 0,15
g
/l, w wysokości maksymalnej 0,03 % całej sprzedaży, przeznaczonej do użytku w starych pojazdach określonego rodzaju i do rozprowadzania przez grupy szczególnego interesu.”;

Internal standard: xylitol (aqueous solution of about 10
g
/l to which a spatula tip of sodium azide is added)

Wzorzec wewnętrzny: ksylitol (roztwór wodny o stężeniu około 10
g
/l, do którego dodano na końcu łopatki azydku sodu)
Internal standard: xylitol (aqueous solution of about 10
g
/l to which a spatula tip of sodium azide is added)

Wzorzec wewnętrzny: ksylitol (roztwór wodny o stężeniu około 10
g
/l, do którego dodano na końcu łopatki azydku sodu)

The functional unit for this product group shall be expressed in
g
/l washing solution (grams per litre washing solution).

Jednostkę funkcjonalną dla przedmiotowej grupy produktów wyraża się w
g
/l płynu do zmywania (w gramach na litr płynu do zmywania).
The functional unit for this product group shall be expressed in
g
/l washing solution (grams per litre washing solution).

Jednostkę funkcjonalną dla przedmiotowej grupy produktów wyraża się w
g
/l płynu do zmywania (w gramach na litr płynu do zmywania).

The functional unit = dosage in
g
/l washing solution.

Jednostka funkcjonalna = dozowanie w
g
/l płynu do zmywania
The functional unit = dosage in
g
/l washing solution.

Jednostka funkcjonalna = dozowanie w
g
/l płynu do zmywania

(
g
/l washing solution)

(
g
/l płynu do zmywania)
(
g
/l washing solution)

(
g
/l płynu do zmywania)

Liquids [
g
/l washing solution]

Płyny (
g
/l płynu do zmywania)
Liquids [
g
/l washing solution]

Płyny (
g
/l płynu do zmywania)

Powders [
g
/l washing solution]

Proszki (
g
/l płynu do zmywania)
Powders [
g
/l washing solution]

Proszki (
g
/l płynu do zmywania)

...of adequate solubility, prepare stock solutions at appropriate concentrations (e.g. 1 to 5
g
/l) in deionised water, or in the mineral portion of the synthetic sewage.

...odpowiedniej rozpuszczalności przygotować roztwory podstawowe o właściwych stężeniach (np. 1 do 5
g
/l) w wodzie dejonizowanej lub w części mineralnej ścieków syntetycznych.
For chemicals of adequate solubility, prepare stock solutions at appropriate concentrations (e.g. 1 to 5
g
/l) in deionised water, or in the mineral portion of the synthetic sewage.

W przypadku substancji chemicznych o odpowiedniej rozpuszczalności przygotować roztwory podstawowe o właściwych stężeniach (np. 1 do 5
g
/l) w wodzie dejonizowanej lub w części mineralnej ścieków syntetycznych.

...of adequate solubility prepare stock solutions at appropriate concentrations (e.g. 1 to 5
g
/l) in deionised water or in the mineral portion of the synthetic sewage.

...odpowiedniej rozpuszczalności przygotować roztwory podstawowe o właściwych stężeniach (np. 1 do 5
g
/l) w wodzie dejonizowanej lub w części mineralnej ścieków syntetycznych.
For chemicals of adequate solubility prepare stock solutions at appropriate concentrations (e.g. 1 to 5
g
/l) in deionised water or in the mineral portion of the synthetic sewage.

W przypadku substancji chemicznych o odpowiedniej rozpuszczalności przygotować roztwory podstawowe o właściwych stężeniach (np. 1 do 5
g
/l) w wodzie dejonizowanej lub w części mineralnej ścieków syntetycznych.

Phenolphthalein solution, 10
g
/L in ethanol (point 4.10).

Roztwór fenoloftaleiny, 10
g
/l w etanolu (pkt 4.10).
Phenolphthalein solution, 10
g
/L in ethanol (point 4.10).

Roztwór fenoloftaleiny, 10
g
/l w etanolu (pkt 4.10).

...(121 °C; 20 min.) the test water or by adding a toxicant (e.g. sodium azide (NaN3) at 10-20
g
/l, mercuric chloride (HgCl2) at 100 mg/l or formalin at 100 mg/l) or by gamma irradiation.

...(121 °C; 20 min) lub przez dodanie środka toksycznego (np. azydku sodowego (NaN3) o stężeniu 10–20
g
/l, chlorku rtęciowego (HgCl2) o stężeniu 100 mg/l lub formaliny o stężeniu 100 mg/l) bądź przez...
The biological activity can be stopped by autoclaving (121 °C; 20 min.) the test water or by adding a toxicant (e.g. sodium azide (NaN3) at 10-20
g
/l, mercuric chloride (HgCl2) at 100 mg/l or formalin at 100 mg/l) or by gamma irradiation.

Biologiczną aktywność można zatrzymać przez autoklawizowanie badanej wody (121 °C; 20 min) lub przez dodanie środka toksycznego (np. azydku sodowego (NaN3) o stężeniu 10–20
g
/l, chlorku rtęciowego (HgCl2) o stężeniu 100 mg/l lub formaliny o stężeniu 100 mg/l) bądź przez napromieniowanie promieniami gamma.

G
& L Seafoods

G
& L Seafoods
G
& L Seafoods

G
& L Seafoods

The number of the table of contents of the technical drawing is: No E-AA-DRAWIN
G
-LIST-7-25-032 dated on 25 July 2003. The complete set of ES-2 technical drawings and the ES-2 User Manual are...

Numer spisu treści rysunku technicznego to: nr E-AA-DRAWIN
G
-LIST-7-25-032 z dnia 25 lipca 2003 r. Komplet rysunków ES-2 i podręcznik użytkownika ES-2 złożono w Europejskiej Komisji Gospodarczej...
The number of the table of contents of the technical drawing is: No E-AA-DRAWIN
G
-LIST-7-25-032 dated on 25 July 2003. The complete set of ES-2 technical drawings and the ES-2 User Manual are deposited with the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), Palais des Nations, Geneva, Switzerland and may be consulted on request at the secretariat.

Numer spisu treści rysunku technicznego to: nr E-AA-DRAWIN
G
-LIST-7-25-032 z dnia 25 lipca 2003 r. Komplet rysunków ES-2 i podręcznik użytkownika ES-2 złożono w Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ), Palais des Nations, Genewa, Szwajcaria, i są dostępne na żądanie w sekretariacie.

The wine obtained from must or the acidified wine by this treatment must contain at least 1
g
.l-1 of tartaric acid.

Wino otrzymane z moszczu lub wina odkwaszonego wskutek tej obróbki musi zawierać co najmniej 1
g
.l-1 kwasu winowego.
The wine obtained from must or the acidified wine by this treatment must contain at least 1
g
.l-1 of tartaric acid.

Wino otrzymane z moszczu lub wina odkwaszonego wskutek tej obróbki musi zawierać co najmniej 1
g
.l-1 kwasu winowego.

Sucrose solution in water with a final concentration of 500
g
/l (50 % w/v) should be used as food and provided ad libitum during the test time, using a bee feeder.

Roztwory sacharozy w wodzie o stężeniu końcowym 500
g
/l (50 %
wag
./obj.) stosowane są jako pokarm podawany ad libitum w czasie trwania badania, używając podajnik pszczół.
Sucrose solution in water with a final concentration of 500
g
/l (50 % w/v) should be used as food and provided ad libitum during the test time, using a bee feeder.

Roztwory sacharozy w wodzie o stężeniu końcowym 500
g
/l (50 %
wag
./obj.) stosowane są jako pokarm podawany ad libitum w czasie trwania badania, używając podajnik pszczół.

Sucrose solution in water with a final concentration of 500
g
/l (50 % w/v) is used as food.

Roztwory sacharozy w wodzie o stężeniu końcowym 500
g
/l (50 %
wag
./obj.) powinny być stosowane jako pokarm.
Sucrose solution in water with a final concentration of 500
g
/l (50 % w/v) is used as food.

Roztwory sacharozy w wodzie o stężeniu końcowym 500
g
/l (50 %
wag
./obj.) powinny być stosowane jako pokarm.

Only for poorly soluble substances (Sw < 10-4
g
l-1), an appropriate solubilising agent may be needed when it is difficult to dissolve the test substance.

Tylko w odniesieniu do słabo rozpuszczalnych substancji (Sw < 10-4
g
1-1), gdy trudno rozpuścić substancję badaną, potrzebny może być środek ułatwiający rozpuszczenie.
Only for poorly soluble substances (Sw < 10-4
g
l-1), an appropriate solubilising agent may be needed when it is difficult to dissolve the test substance.

Tylko w odniesieniu do słabo rozpuszczalnych substancji (Sw < 10-4
g
1-1), gdy trudno rozpuścić substancję badaną, potrzebny może być środek ułatwiający rozpuszczenie.

Gl glucose in
G
/l (5.2.6);

Gl glukoza w
g
/l (5.2.6.);
Gl glucose in
G
/l (5.2.6);

Gl glukoza w
g
/l (5.2.6.);

the volatile acidity reduction is to be less than 0,12
g
/l (2 meq expressed as acetic acid),

obniżenie kwasowości lotnej powinno być mniejsze niż 0,12
g
/l (2 meq wyrażone jako kwas octowy),
the volatile acidity reduction is to be less than 0,12
g
/l (2 meq expressed as acetic acid),

obniżenie kwasowości lotnej powinno być mniejsze niż 0,12
g
/l (2 meq wyrażone jako kwas octowy),

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich