Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: g
The essence shall contain at least 450 g/l of natural sugar and 50
g
/l of sugar-free extract.

Sok musi mieć naturalną zawartość cukru co najmniej 450g/l i 50
g
/l ekstraktu o zerowej zawartości cukru.
The essence shall contain at least 450 g/l of natural sugar and 50
g
/l of sugar-free extract.

Sok musi mieć naturalną zawartość cukru co najmniej 450g/l i 50
g
/l ekstraktu o zerowej zawartości cukru.

The essence shall contain at least 450 g/l of natural sugar and 50
g
/l of sugar-free extract.

Sok musi mieć naturalną zawartość cukru co najmniej 450 g/l i 50
g
/l ekstraktu o zerowej zawartości cukru.
The essence shall contain at least 450 g/l of natural sugar and 50
g
/l of sugar-free extract.

Sok musi mieć naturalną zawartość cukru co najmniej 450 g/l i 50
g
/l ekstraktu o zerowej zawartości cukru.

...should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i.e. in less than 2
g
/l of residual sugar.

Wynikiem winifikacji musi być całkowita zamiana cukru na alkohol, tj. na mniej niż 2
g
/l cukru resztkowego.
Vinification should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i.e. in less than 2
g
/l of residual sugar.

Wynikiem winifikacji musi być całkowita zamiana cukru na alkohol, tj. na mniej niż 2
g
/l cukru resztkowego.

...should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i.e. in less than 2
g
/l of residual sugar.

Wynikiem winifikacji musi być całkowita zamiana cukru na alkohol, tj. na mniej niż 2
g
/l cukru resztkowego.
Vinification should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i.e. in less than 2
g
/l of residual sugar.

Wynikiem winifikacji musi być całkowita zamiana cukru na alkohol, tj. na mniej niż 2
g
/l cukru resztkowego.

...wines the maximum carbon dioxide content in the wine so treated and placed on the market is 3
g
/l, while the excess pressure caused by the carbon dioxide must be less than 1 bar at a temperature

...maksymalna ilość dwutlenku węgla w winie poddanym obróbce i wprowadzanym do obrotu wynosi 3
g
/l, a ciśnienie wynikające z dwutlenku węgla musi być mniejsze niż 1 bar w temperaturze 20 °C.
In the case of still wines the maximum carbon dioxide content in the wine so treated and placed on the market is 3
g
/l, while the excess pressure caused by the carbon dioxide must be less than 1 bar at a temperature of 20 °C

W przypadku win destylowanych maksymalna ilość dwutlenku węgla w winie poddanym obróbce i wprowadzanym do obrotu wynosi 3
g
/l, a ciśnienie wynikające z dwutlenku węgla musi być mniejsze niż 1 bar w temperaturze 20 °C.

...may also be used in combination, up to an overall limit of 1 g/l, without prejudice to the 0,2
g
/l limit set above.

...te można również stosować w połączeniu, do ogólnego limitu 1 g/l bez uszczerbku dla limitu 0,2
g
/l określonego powyżej.
These products may also be used in combination, up to an overall limit of 1 g/l, without prejudice to the 0,2
g
/l limit set above.

Produkty te można również stosować w połączeniu, do ogólnego limitu 1 g/l bez uszczerbku dla limitu 0,2
g
/l określonego powyżej.

...may also be used in combination, up to an overall limit of 1 g/l, without prejudice to the 0,2
g
/l limit set above.

...te można również stosować w połączeniu, do ogólnego limitu 1 g/l bez uszczerbku dla limitu 0,2
g
/l określonego powyżej.
These products may also be used in combination, up to an overall limit of 1 g/l, without prejudice to the 0,2
g
/l limit set above.

Produkty te można również stosować w połączeniu, do ogólnego limitu 1 g/l bez uszczerbku dla limitu 0,2
g
/l określonego powyżej.

Boric acid solution (10 g/l to 40
g
/l depending on the apparatus used).

Roztwór kwasu borowego (od 10 g/l do 40
g
/l, w zależności od stosowanej aparatury i sprzętu)
Boric acid solution (10 g/l to 40
g
/l depending on the apparatus used).

Roztwór kwasu borowego (od 10 g/l do 40
g
/l, w zależności od stosowanej aparatury i sprzętu)

The use of a higher concentration of ammonium chloride (2,0
g
/l instead of 0,5 g/l) should only be necessary in very exceptional cases, e.g. when the test chemical concentration is > 40 mg C/l.

Zastosowanie większego stężenia chlorku amonu (2,0
g
/l zamiast 0,5
g
/l) powinno być konieczne jedynie w bardzo wyjątkowych przypadkach, np. kiedy stężenie badanej substancji chemicznej wynosi > 40 mg...
The use of a higher concentration of ammonium chloride (2,0
g
/l instead of 0,5 g/l) should only be necessary in very exceptional cases, e.g. when the test chemical concentration is > 40 mg C/l.

Zastosowanie większego stężenia chlorku amonu (2,0
g
/l zamiast 0,5
g
/l) powinno być konieczne jedynie w bardzo wyjątkowych przypadkach, np. kiedy stężenie badanej substancji chemicznej wynosi > 40 mg C/l.

The 1
g
/l and the diluted solutions must be freshly prepared.

Roztwór o stężeniu 1
g
/l i roztwory rozcieńczone należy przygotowywać na bieżąco.
The 1
g
/l and the diluted solutions must be freshly prepared.

Roztwór o stężeniu 1
g
/l i roztwory rozcieńczone należy przygotowywać na bieżąco.

...strength by volume equal to or less than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45
g
/l and entitled to the protected designation of origin Κουμανδαρία (Commandaria),

...zawartość alkoholu jest nie większa niż 15 %, a zawartość cukru jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych chronioną nazwą pochodzenia Κουμανδαρία (Commandaria),
sweet wines originating in Cyprus with an actual alcoholic strength by volume equal to or less than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45
g
/l and entitled to the protected designation of origin Κουμανδαρία (Commandaria),

winach słodkich pochodzących z Cypru, których rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu jest nie większa niż 15 %, a zawartość cukru jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych chronioną nazwą pochodzenia Κουμανδαρία (Commandaria),

...from raisined grapes with a residual sugar content, expressed as sugar, equal to or more than 45
g
/l and entitled to one of the following protected designations of origin: Σάμος (Samos), Ρόδος (Rho

...z Grecji, których resztkowa zawartość cukru wyrażona jako cukier jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych jedną z następujących chronionych nazw pochodzenia: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Pat
sweet wines originating in Greece produced from overripe grapes and from raisined grapes with a residual sugar content, expressed as sugar, equal to or more than 45
g
/l and entitled to one of the following protected designations of origin: Σάμος (Samos), Ρόδος (Rhodes), Πατρα (Patras), Ρίο Πατρών (Rio Patron), Κεφαλονία (Kefallonia), Λήμνος (Limnos), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Νεμέα (Nemea), Δαφνές (Daphnes) and sweet wines produced from overripe grapes and from raisined grapes entitled to one of the following protected geographical indications: Σιάτιστας (Siatista), Καστοριάς (Kastoria), Κυκλάδων (Cyclades), Μονεμβάσιος (Monemvasia), Αγιορείτικος (Mount Athos — Holy Mountain),

winach słodkich z przejrzałych winogron i winach słodkich z suszonych winogron, pochodzących z Grecji, których resztkowa zawartość cukru wyrażona jako cukier jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych jedną z następujących chronionych nazw pochodzenia: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πάτρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Kephalonia (Κεφαλονιά), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorini (Σαντορίνη), Nemea (Νεμέα), Daphnes (Δαφνές) oraz winach słodkich z przejrzałych winogron i winach słodkich z suszonych winogron, objętych jednym z następujących chronionych oznaczeń geograficznych: Σιάτιστας (Siatista), Καστοριάς (Kastoria), Κυκλάδων (Cyclades), Μονεμβάσιος (Monemvasia), Αγιορείτικος (Mount Athos — Holy Mountain),

...strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45
g
/l and entitled to one of the following protected geographical indications:

...zawartość alkoholu jest nie mniejsza niż 15 %, a zawartość cukru jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych następującymi chronionymi oznaczeniami geograficznymi:
sweet wines originating in Greece with an actual alcoholic strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45
g
/l and entitled to one of the following protected geographical indications:

winach słodkich pochodzących z Grecji, których całkowita objętościowa zawartość alkoholu jest nie mniejsza niż 15 %, a zawartość cukru jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych następującymi chronionymi oznaczeniami geograficznymi:

...strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45
g
/l and entitled to one of the following protected geographical indications:

...zawartość alkoholu jest nie mniejsza niż 15 %, a zawartość cukru jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych jednym z następujących chronionych oznaczeń geograficznych:
sweet wines originating in Cyprus produced from overripe grapes or from raisined grapes with a total alcoholic strength by volume equal to or more than 15 % vol. and a sugar content equal to or more than 45
g
/l and entitled to one of the following protected geographical indications:

winach słodkich pochodzących z Cypru, uzyskiwanych z przejrzałych lub suszonych winogron, których całkowita objętościowa zawartość alkoholu jest nie mniejsza niż 15 %, a zawartość cukru jest nie mniejsza niż 45
g
/l, objętych jednym z następujących chronionych oznaczeń geograficznych:

...in Greece, with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than 45
g
/l and entitled to one of the following designations of origin: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patr

...z Grecji o resztkowej zawartości cukru, wyrażonej jako cukier inwertowany, nie mniejszej niż 45
g
/l i w stosunku do których można używać jednego z następujących oznaczeń pochodzenia Samos (Σάμος),
sweet wines produced from overripe grapes and sweet wines produced from raisined grapes originating in Greece, with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than 45
g
/l and entitled to one of the following designations of origin: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πάτρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Kephallonia (Κεφαλλονιά), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorini (Σαντορίνη), Nemea (Νεμέα), Daphnes (Δαφνές),

win słodkich produkowanych z przejrzałych winogron i słodkich win produkowanych z suszonych winogron pochodzących z Grecji o resztkowej zawartości cukru, wyrażonej jako cukier inwertowany, nie mniejszej niż 45
g
/l i w stosunku do których można używać jednego z następujących oznaczeń pochodzenia Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πάτρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Kephalonia (Κεφαλονιά), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorini (Σαντορίνη), Nemea (Νεμέα), Daphnes (Δαφνές),

...accompanied by the term ‘colheita tardia’ have a residual sugar content of not less than 80
g
/l and, for their preservation in good quality conditions, require a sulphur dioxide content above

...posiadające zapis „colheita tardia” mają zawartość cukru resztkowego równą lub większą niż 80
gramów
na litr i wymagają, w celu zachowania dobrych warunków jakościowych, zawartości ditlenku siar
Certain white Portuguese quality wines psr ‘Douro’ accompanied by the term ‘colheita tardia’ have a residual sugar content of not less than 80
g
/l and, for their preservation in good quality conditions, require a sulphur dioxide content above the general limit of 260 mg/l but less than 400 mg/l.

Niektóre portugalskie gatunkowe białe wina produkowane w określonym regionie geograficznym (psr) o oznaczeniu „Douro”, posiadające zapis „colheita tardia” mają zawartość cukru resztkowego równą lub większą niż 80
gramów
na litr i wymagają, w celu zachowania dobrych warunków jakościowych, zawartości ditlenku siarki przekraczającej ogólny limit 260 mg/l, ale mniejszej niż 400 mg/l.

Furminge C.
G
.L., and Osgerby J.M., (1967) ‘Persistence of herbicides in soil’.

Furminge C.
G
. L., and Osgerby J. M., (1967), „Persistence of herbicides in soil”.
Furminge C.
G
.L., and Osgerby J.M., (1967) ‘Persistence of herbicides in soil’.

Furminge C.
G
. L., and Osgerby J. M., (1967), „Persistence of herbicides in soil”.

...the ELG scheme and the reapplication of the ELG scheme to short-term liabilities (measures (c), (
g
), (l) and (n) referred to in recitals 66 and 67).

...systemem ELG i ponownym zastosowaniem systemu ELG do zobowiązań krótkoterminowych (środki c),
g
), l) i n), o których mowa w motywach 66 i 67).
With regard to the measures already approved by the Commission (namely measures (a) to (o) referred to in recitals 66 and 67), it should be pointed out that the CIFS guarantee scheme is no longer in force since 30 September 2010 (measures (a) and (j) referred to in recitals 66 and 67) and has been replaced by the ELG scheme and the reapplication of the ELG scheme to short-term liabilities (measures (c), (
g
), (l) and (n) referred to in recitals 66 and 67).

W odniesieniu do środków zatwierdzonych już przez Komisję (tj. środków a)–o), o których mowa w motywach 66 i 67) należy zauważyć, że system gwarancji CIFS nie obowiązuje już od dnia 30 września 2010 r. (środki a) i j), o których mowa w motywach 66 i 67) i został zastąpiony systemem ELG i ponownym zastosowaniem systemu ELG do zobowiązań krótkoterminowych (środki c),
g
), l) i n), o których mowa w motywach 66 i 67).

fresh sludge or flocculant (for example 2 ml/vessel of 50
g
/l FeCl3) could be added at regular intervals, e.g. weekly, but ascertain that no reaction or precipitation of the test chemical occurs with...

można dodawać w regularnych odstępach,
np
. co tydzień, świeży osad lub flokulant (
np
. 50
g
/l FeCl3 w ilości 2 ml/naczynie), lecz należy zadbać, by nie nastąpiła żadna reakcja czy też wytrącanie osadu...
fresh sludge or flocculant (for example 2 ml/vessel of 50
g
/l FeCl3) could be added at regular intervals, e.g. weekly, but ascertain that no reaction or precipitation of the test chemical occurs with FeCl3;

można dodawać w regularnych odstępach,
np
. co tydzień, świeży osad lub flokulant (
np
. 50
g
/l FeCl3 w ilości 2 ml/naczynie), lecz należy zadbać, by nie nastąpiła żadna reakcja czy też wytrącanie osadu w wyniku reakcji pomiędzy badaną substancją chemiczną a FeCl3,

Boric acid solution (10
g
/l to 40 g/l depending on the apparatus used).

Roztwór kwasu borowego (od 10
g
/l do 40 g/l, w zależności od stosowanej aparatury i sprzętu)
Boric acid solution (10
g
/l to 40 g/l depending on the apparatus used).

Roztwór kwasu borowego (od 10
g
/l do 40 g/l, w zależności od stosowanej aparatury i sprzętu)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich