Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: farmer
For young
farmers
the accepted rate was 45 % (55 % in less-favoured areas).

W przypadku młodych
rolników
udział dozwolony pomocy wynosi 45 % (55 % w obszarach mniej uprzywilejowanych).
For young
farmers
the accepted rate was 45 % (55 % in less-favoured areas).

W przypadku młodych
rolników
udział dozwolony pomocy wynosi 45 % (55 % w obszarach mniej uprzywilejowanych).

...to Article 77, where the non-compliance determined has been committed intentionally by the
farmer
, the reduction to be applied to the total amount referred to in Article 70(8) shall, as a gen

Nie naruszając przepisów art. 77, w przypadku gdy
rolnik
celowo dopuścił się stwierdzonej niezgodności, obniżka stosowana do całkowitej kwoty, o której mowa w art. 70 ust. 8, wynosi z zasady 20 % tej...
Without prejudice to Article 77, where the non-compliance determined has been committed intentionally by the
farmer
, the reduction to be applied to the total amount referred to in Article 70(8) shall, as a general rule, be 20 % of that total amount.

Nie naruszając przepisów art. 77, w przypadku gdy
rolnik
celowo dopuścił się stwierdzonej niezgodności, obniżka stosowana do całkowitej kwoty, o której mowa w art. 70 ust. 8, wynosi z zasady 20 % tej całkowitej kwoty.

...compensation worth 2,5 % of turnover must be incorporated in the total aid received by the fish
farmers
(the percentage of 2,5 %, corresponding to EUR 7,16 million/EUR 281 million, was calculated

...w wysokości 2,5 % obrotów należy włączyć do łącznej pomocy otrzymanej przez prowadzących hodowle
wodne
(wartość 2,5 %, czyli 7,16 milionów EUR/281 milionów EUR, została wyliczona w skali kraju; tę
Since these measures have been or are now being pronounced compatible with the common market under Article 87(2)(b), an additional compensation worth 2,5 % of turnover must be incorporated in the total aid received by the fish
farmers
(the percentage of 2,5 %, corresponding to EUR 7,16 million/EUR 281 million, was calculated for France as a whole; the same percentage may be taken as the average for each farm).

Zważywszy że pomoc ta została już uznana lub zostaje niniejszym uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem w oparciu o art. 87 ust. 2 lit. b), kwotę uzupełniającego odszkodowania w wysokości 2,5 % obrotów należy włączyć do łącznej pomocy otrzymanej przez prowadzących hodowle
wodne
(wartość 2,5 %, czyli 7,16 milionów EUR/281 milionów EUR, została wyliczona w skali kraju; tę samą wartość można przyjąć jako średnią dla poszczególnych gospodarstw).

With regard to livestock
farmers
, the Commission also concludes that, bearing in mind the points made in recital 160 et seq. of this Decision, the aid was granted in accordance with the principles...

Jeżeli chodzi o
hodowców
, uwzględniając rozważania przytoczone w motywie 160 i kolejnych niniejszej decyzji Komisja stwierdza również, że pomoc przyznano zgodnie z zasadami wymienionymi w pkt 47...
With regard to livestock
farmers
, the Commission also concludes that, bearing in mind the points made in recital 160 et seq. of this Decision, the aid was granted in accordance with the principles laid down in point 47 of the TSE guidelines and can benefit from the derogation laid down in Article 107(3)(c) TFEU.

Jeżeli chodzi o
hodowców
, uwzględniając rozważania przytoczone w motywie 160 i kolejnych niniejszej decyzji Komisja stwierdza również, że pomoc przyznano zgodnie z zasadami wymienionymi w pkt 47 wytycznych TSE i można zastosować odstępstwo przewidziane w art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE.

With regard to livestock
farmers
, the Commission considers that, in the period prior to the application of the charge, the measure constitutes State aid under Article 107(1) TFEU.

Jeżeli chodzi o
hodowców
, Komisja uważa, że środek stanowi pomoc państwa wchodzącą w zakres art. 107 ust. 1 w okresie poprzedzającym stosowanie opłaty.
With regard to livestock
farmers
, the Commission considers that, in the period prior to the application of the charge, the measure constitutes State aid under Article 107(1) TFEU.

Jeżeli chodzi o
hodowców
, Komisja uważa, że środek stanowi pomoc państwa wchodzącą w zakres art. 107 ust. 1 w okresie poprzedzającym stosowanie opłaty.

In order to guarantee the protection of the rights of
farmers
, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down:

W celu zagwarantowania ochrony praw
rolników
, Komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 70 aktów delegowanych określających:
In order to guarantee the protection of the rights of
farmers
, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 70 laying down:

W celu zagwarantowania ochrony praw
rolników
, Komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 70 aktów delegowanych określających:

Finally, with regard to the aid to livestock
farmers
, the Commission expressed doubts about the advantages that they could obtain from the scheme set up, given that they were not subject to the...

Ponadto jeżeli chodzi o pomoc
dla hodowców
, Komisja wyraziła wątpliwości co do korzyści, które mógłby dać im wprowadzony system, zakładając że nie podlegają oni przedmiotowej opłacie.
Finally, with regard to the aid to livestock
farmers
, the Commission expressed doubts about the advantages that they could obtain from the scheme set up, given that they were not subject to the charge.

Ponadto jeżeli chodzi o pomoc
dla hodowców
, Komisja wyraziła wątpliwości co do korzyści, które mógłby dać im wprowadzony system, zakładając że nie podlegają oni przedmiotowej opłacie.

Therefore, in order to prevent a drop in cereal prices, and to ensure a minimum income for
farmers
, the Greek government decided to grant UACs, and indirectly farmers (who had delivered their produce...

W związku z tym, aby zapobiec spadkowi cen zbóż oraz by zapewnić
rolnikom
minimalny dochód, rząd Grecji postanowił przyznać związkom spółdzielni rolniczych, a pośrednio rolnikom (którzy uprzednio...
Therefore, in order to prevent a drop in cereal prices, and to ensure a minimum income for
farmers
, the Greek government decided to grant UACs, and indirectly farmers (who had delivered their produce to the Cooperatives), aid in the form of a State-guaranteed loan with an interest-rate subsidy.

W związku z tym, aby zapobiec spadkowi cen zbóż oraz by zapewnić
rolnikom
minimalny dochód, rząd Grecji postanowił przyznać związkom spółdzielni rolniczych, a pośrednio rolnikom (którzy uprzednio dostarczyli swoje plony do spółdzielni), pomoc w formie pożyczki gwarantowanej przez państwo wraz z dotacją na spłatę odsetek.

The period referred to in Article 115(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 during which the
farmer
undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or she-goats in respect of which the premium...

Okres wzmiankowany w art. 115 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, w trakcie którego
rolnik
zobowiązuje się do zachowania w swym gospodarstwie owiec i/lub samic kóz w liczbie, na którą
rolnik
...
The period referred to in Article 115(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 during which the
farmer
undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or she-goats in respect of which the premium is requested (‘the retention period’) shall be 100 days starting on the first day following the last day of the period for the submission of applications referred to in paragraph 2.

Okres wzmiankowany w art. 115 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, w trakcie którego
rolnik
zobowiązuje się do zachowania w swym gospodarstwie owiec i/lub samic kóz w liczbie, na którą
rolnik
wnioskuje premię (zwany dalej „okresem zachowania”), wynosi 100 dni począwszy od pierwszego dnia po upływie terminu składania wniosków opisanych powyżejw ust. 2.

The period referred to in Article 103(1) of Regulation (EC) No 73/2009 during which the
farmer
undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or she-goats in respect of which the premium is...

Okres, o którym mowa w art. 103 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, w trakcie którego
rolnik
zobowiązuje się do przetrzymywania w swym gospodarstwie maciorek lub samic kóz w liczbie, która...
The period referred to in Article 103(1) of Regulation (EC) No 73/2009 during which the
farmer
undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or she-goats in respect of which the premium is requested (the retention period) shall be 100 days starting on the first day following the last day of the period for the submission of applications referred to in paragraph 2.

Okres, o którym mowa w art. 103 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, w trakcie którego
rolnik
zobowiązuje się do przetrzymywania w swym gospodarstwie maciorek lub samic kóz w liczbie, która odpowiada podanej we wniosku o premię (zwany dalej „okresem przetrzymywania”), wynosi 100 dni, począwszy od pierwszego dnia po upływie terminu składania wniosków, o którym mowa w ust. 2.

...20(2) to (5) of Regulation (EC) No 2316/1999 shall remain applicable until the expiration of the
farmers
' undertakings.

...2 — 5 rozporządzenia (WE) nr 2316/1999 maja nadal zastosowanie do chwili wygaśnięcia przedsięwzięć
rolników
.
In the event of application of Article 66 or Article 71 of Regulation (EC) No 1782/2003, Articles 20(2) to (5) of Regulation (EC) No 2316/1999 shall remain applicable until the expiration of the
farmers
' undertakings.

W przypadku zastosowania art. 66 lub art. 71 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, art. 20 ust. 2 — 5 rozporządzenia (WE) nr 2316/1999 maja nadal zastosowanie do chwili wygaśnięcia przedsięwzięć
rolników
.

...(a) of the first subparagraph of Article 63(2), where the sum of those amounts for an individual
farmer
exceeds the maximum amount that they have fixed, each amount shall be proportionately reduced

...63 ust. 2 akapit pierwszy lit. a), w przypadku gdy suma tych kwot w odniesieniu do indywidualnego
rolnika
przekracza maksymalną kwotę przez nie ustaloną, każda kwota jest proporcjonalnie...
In the case of Member States having opted to calculate the amount of the payment pursuant to point (a) of the first subparagraph of Article 63(2), where the sum of those amounts for an individual
farmer
exceeds the maximum amount that they have fixed, each amount shall be proportionately reduced.

W przypadku państwa członkowskich, które wybrały obliczanie kwoty płatności zgodnie z art. 63 ust. 2 akapit pierwszy lit. a), w przypadku gdy suma tych kwot w odniesieniu do indywidualnego
rolnika
przekracza maksymalną kwotę przez nie ustaloną, każda kwota jest proporcjonalnie zmniejszana.

In its reply of 13 August 2001 France stated that the fish
farmers
of the departments of Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime and Gironde had in fact been granted...

W odpowiedzi z dnia 13 sierpnia 2001 r. Francja wskazała, że „prowadzący hodowle wodne z departamentów Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime i Gironde zostali istotnie...
In its reply of 13 August 2001 France stated that the fish
farmers
of the departments of Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime and Gironde had in fact been granted exemption from the State fee payable in 2000, without mentioning that these departments were not the only ones to which the exemption had been applied.

W odpowiedzi z dnia 13 sierpnia 2001 r. Francja wskazała, że „prowadzący hodowle wodne z departamentów Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime i Gironde zostali istotnie zwolnieni z opłaty koncesyjnej należnej w 2000 r.”, nie wspominając, że zakres zastosowania tego zwolnienia obejmował nie tylko wspomniane sześć departamentów.

exceptional aid for the fishermen and fish
farmers
of the departments of Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime and Gironde on France’s Atlantic coast (hereinafter referred...

środki na rzecz prowadzących hodowle wodne z departamentów Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime i Gironde (zwanych dalej „departamentami wybrzeża Atlantyku od Finistère do...
exceptional aid for the fishermen and fish
farmers
of the departments of Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime and Gironde on France’s Atlantic coast (hereinafter referred to as the Atlantic coast departments from Finistère to Gironde).

środki na rzecz prowadzących hodowle wodne z departamentów Finistère, Morbihan, Loire-Atlantique, Vendée, Charente-Maritime i Gironde (zwanych dalej „departamentami wybrzeża Atlantyku od Finistère do Gironde”):

‘By way of derogation from the third subparagraph, where a
farmer
of the sector concerned does not hold any payment entitlement but declares a number of leased payment entitlements in the first year...

„W drodze odstępstwa od akapitu trzeciego, w przypadku gdy
rolnik
z danego sektora nie posiada żadnego uprawnienia do płatności, ale zgłasza pewną liczbę dzierżawionych uprawnień do płatności w...
‘By way of derogation from the third subparagraph, where a
farmer
of the sector concerned does not hold any payment entitlement but declares a number of leased payment entitlements in the first year of integration of the coupled support, he shall be allocated a number of payment entitlements corresponding to the difference between the number of eligible hectares he declares and the number of leased payment entitlements he declares.

„W drodze odstępstwa od akapitu trzeciego, w przypadku gdy
rolnik
z danego sektora nie posiada żadnego uprawnienia do płatności, ale zgłasza pewną liczbę dzierżawionych uprawnień do płatności w pierwszym roku włączania wsparcia związanego z wielkością produkcji, przyznaje mu się taką liczbę uprawnień do płatności, jaka odpowiada różnicy między liczbą zgłaszanych przez niego kwalifikujących się hektarów a liczbą zgłaszanych dzierżawionych uprawnień do płatności.

...the application of paragraph 1 after application of the fourth subparagraph of this paragraph, the
farmer
of the sector concerned shall be allocated payment entitlements of a maximum value per...

...wynikającej z zastosowania ust. 1 po zastosowaniu przepisów akapitu czwartego niniejszego ustępu,
rolnikowi
z danego sektora przyznaje się uprawnienia do płatności o maksymalnej wartości 5000 EUR...
In order to ensure the full allocation of the amount resulting from the application of paragraph 1 after application of the fourth subparagraph of this paragraph, the
farmer
of the sector concerned shall be allocated payment entitlements of a maximum value per entitlement of EUR 5000.

Aby zapewnić pełne przyznanie kwoty wynikającej z zastosowania ust. 1 po zastosowaniu przepisów akapitu czwartego niniejszego ustępu,
rolnikowi
z danego sektora przyznaje się uprawnienia do płatności o maksymalnej wartości 5000 EUR na uprawnienie.

This derogation shall cease to apply from the first year where, and to the extent to which, the
farmer
of the sector concerned declares sufficient eligible hectares for activation of the payment...

Odstępstwo to przestaje mieć zastosowanie od pierwszego roku i w zakresie, w którym
rolnik
z danego sektora zgłasza liczbę kwalifikujących się hektarów wystarczającą do aktywowania uprawnień do...
This derogation shall cease to apply from the first year where, and to the extent to which, the
farmer
of the sector concerned declares sufficient eligible hectares for activation of the payment entitlements or part thereof in accordance with Article 35.

Odstępstwo to przestaje mieć zastosowanie od pierwszego roku i w zakresie, w którym
rolnik
z danego sektora zgłasza liczbę kwalifikujących się hektarów wystarczającą do aktywowania uprawnień do płatności lub ich części zgodnie z art. 35.

In the first year of implementation of the basic payment scheme, Member States shall inform the
farmers
of the value of their entitlements, calculated in accordance with this Article, for each year...

W pierwszym roku stosowania systemu płatności podstawowej państwa członkowskie informują
rolników
o wartości ich uprawnień obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem dla każdego roku w okresie objętym...
In the first year of implementation of the basic payment scheme, Member States shall inform the
farmers
of the value of their entitlements, calculated in accordance with this Article, for each year of the period covered by this Regulation.

W pierwszym roku stosowania systemu płatności podstawowej państwa członkowskie informują
rolników
o wartości ich uprawnień obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem dla każdego roku w okresie objętym niniejszym rozporządzeniem.

In 2015, Member States shall inform
farmers
of the value of their payment entitlements as calculated in accordance with this Article and Articles 26 and 27 for each year of the period covered by this...

W 2015 r. państwa członkowskie poinformują
rolników
o wartości ich uprawnień do płatności obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem oraz art. 26 i 27 dla każdego roku okresu objętego niniejszym...
In 2015, Member States shall inform
farmers
of the value of their payment entitlements as calculated in accordance with this Article and Articles 26 and 27 for each year of the period covered by this Regulation.

W 2015 r. państwa członkowskie poinformują
rolników
o wartości ich uprawnień do płatności obliczonej zgodnie z niniejszym artykułem oraz art. 26 i 27 dla każdego roku okresu objętego niniejszym rozporządzeniem.

Where the application to
farmers
of the normal VAT arrangements, or the special scheme provided for in Chapter 1, is likely to give rise to difficulties, Member States may apply to farmers, in...

W przypadku gdy zastosowanie do
rolników
zasad ogólnych VAT lub, w stosownych przypadkach, procedury szczególnej przewidzianej w rozdziale 1 mogłoby powodować trudności, państwa członkowskie mogą...
Where the application to
farmers
of the normal VAT arrangements, or the special scheme provided for in Chapter 1, is likely to give rise to difficulties, Member States may apply to farmers, in accordance with this Chapter, a flat-rate scheme designed to offset the VAT charged on purchases of goods and services made by the flat-rate farmers.

W przypadku gdy zastosowanie do
rolników
zasad ogólnych VAT lub, w stosownych przypadkach, procedury szczególnej przewidzianej w rozdziale 1 mogłoby powodować trudności, państwa członkowskie mogą zastosować w odniesieniu do rolników, zgodnie z niniejszym rozdziałem, system ryczałtowy mający na celu zrekompensowanie VAT zapłaconego od zakupów towarów i usług dokonanych przez rolników ryczałtowych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich