Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: denotation
Special kind of an installation part,
denoting
the operative function which has to be performed.

Specjalny rodzaj części instalacji, typ
oznaczający
funkcję operacyjną, jaką ma pełnić.
Special kind of an installation part,
denoting
the operative function which has to be performed.

Specjalny rodzaj części instalacji, typ
oznaczający
funkcję operacyjną, jaką ma pełnić.

In this formula, GDPEFTA
denotes
the overall GDP of the EEA EFTA Member States while GDP denotes the GDP of the EEA EFTA Member State in question.

W powyższym wzorze PKBEFTA
oznacza
całość PKB Państw Członkowskich EOG EFTA, natomiast PKB oznacza PKB danego Państwa Członkowskiego EOG EFTA.
In this formula, GDPEFTA
denotes
the overall GDP of the EEA EFTA Member States while GDP denotes the GDP of the EEA EFTA Member State in question.

W powyższym wzorze PKBEFTA
oznacza
całość PKB Państw Członkowskich EOG EFTA, natomiast PKB oznacza PKB danego Państwa Członkowskiego EOG EFTA.

SCR property
denotes
the property risk sub-module,

SCR property
oznaczające
podmoduł ryzyka związanego z inwestowaniem w nieruchomości;
SCR property
denotes
the property risk sub-module,

SCR property
oznaczające
podmoduł ryzyka związanego z inwestowaniem w nieruchomości;

.6 Indicating units shall, as a minimum,
denote
the section in which a detector or manually operated call point has operated.

.6 Powtarzacze alarmu wskazują co najmniej sekcję, w której zadziałała czujka lub włączony został ręczny przycisk alarmowy.
.6 Indicating units shall, as a minimum,
denote
the section in which a detector or manually operated call point has operated.

.6 Powtarzacze alarmu wskazują co najmniej sekcję, w której zadziałała czujka lub włączony został ręczny przycisk alarmowy.

.6 Indicating units shall, as a minimum,
denote
the section in which a detector or manually operated call point has operated.

.6 Panele wskaźnikowe powinny wskazywać przynajmniej sekcję, w której zadziałała czujka lub włączony został ręczny przycisk pożarowy.
.6 Indicating units shall, as a minimum,
denote
the section in which a detector or manually operated call point has operated.

.6 Panele wskaźnikowe powinny wskazywać przynajmniej sekcję, w której zadziałała czujka lub włączony został ręczny przycisk pożarowy.

...up from gear n (n = 1, 2, …, #g) into gear n + 1, determined from the 3 tests, where #g shall
denote
the vehicle’s number of forward gears.

...z n (n = 1, 2, …, #g) na n + 1, określoną na podstawie trzykrotnie wykonanego badania, gdzie #g
oznacza
dla danego pojazdu liczbę biegów do jazdy do przodu.
VnGSI shall denote the average speed at which the GSI recommends shifting up from gear n (n = 1, 2, …, #g) into gear n + 1, determined from the 3 tests, where #g shall
denote
the vehicle’s number of forward gears.

VnGSI oznacza przeciętną prędkość, przy której sygnalizator zmiany biegów zaleca zmianę biegu z n (n = 1, 2, …, #g) na n + 1, określoną na podstawie trzykrotnie wykonanego badania, gdzie #g
oznacza
dla danego pojazdu liczbę biegów do jazdy do przodu.

SCR concentration
denotes
the market risk concentrations sub-module,

SCR concentration
oznaczające
podmoduł koncentracji ryzyka rynkowego;
SCR concentration
denotes
the market risk concentrations sub-module,

SCR concentration
oznaczające
podmoduł koncentracji ryzyka rynkowego;

SCR market
denotes
the market risk module,

SCR market
oznaczające
moduł ryzyka rynkowego;
SCR market
denotes
the market risk module,

SCR market
oznaczające
moduł ryzyka rynkowego;

Note: a
denotes
the instantaneous deceleration and V the instantaneous speed

UWAGA: „a”
oznacza
opóźnienie chwilowe; „V”
oznacza
prędkość chwilową
Note: a
denotes
the instantaneous deceleration and V the instantaneous speed

UWAGA: „a”
oznacza
opóźnienie chwilowe; „V”
oznacza
prędkość chwilową

The factor Corr i,j
denotes
the item set out in row i and in column j of the following correlation matrix:

Współczynnik Corr i,j
oznacza
pozycję podaną w wierszu i i kolumnie j poniższej macierzy korelacji:
The factor Corr i,j
denotes
the item set out in row i and in column j of the following correlation matrix:

Współczynnik Corr i,j
oznacza
pozycję podaną w wierszu i i kolumnie j poniższej macierzy korelacji:

SCR interest rate
denotes
the interest rate risk sub-module,

SCR interest rate
oznaczające
podmoduł ryzyka stopy procentowej;
SCR interest rate
denotes
the interest rate risk sub-module,

SCR interest rate
oznaczające
podmoduł ryzyka stopy procentowej;

denotes
the cg of component

oznacza
środek mas elementu
denotes
the cg of component

oznacza
środek mas elementu

It
denotes
the shortest distance between the control element and the rearplane of the steering wheel rim facing the instrument panel.

Oznacza
ona najmniejszą odległość między przyrządem kontrolnym i tylną płaszczyzną obręczy zamiennego koła kierownicy zwróconą w stronę tablicy rozdzielczej.
It
denotes
the shortest distance between the control element and the rearplane of the steering wheel rim facing the instrument panel.

Oznacza
ona najmniejszą odległość między przyrządem kontrolnym i tylną płaszczyzną obręczy zamiennego koła kierownicy zwróconą w stronę tablicy rozdzielczej.

A conventional number “d” (the “d” symbol)
denoting
the nominal rim diameter of the rim and corresponding to its diameter expressed either by codes (numbers below 100) or in millimetres (numbers...

liczbę
umowną
„d” (symbol „d”)
oznaczającą
nominalną średnicę obręczy i odpowiadającą średnicy obręczy wyrażonej w kodach (liczby poniżej 100) albo w mm (liczby powyżej 100); w oznaczeniu mogą zostać...
A conventional number “d” (the “d” symbol)
denoting
the nominal rim diameter of the rim and corresponding to its diameter expressed either by codes (numbers below 100) or in millimetres (numbers above 100). Numbers corresponding to both types of measurements may be used in the designation.

liczbę
umowną
„d” (symbol „d”)
oznaczającą
nominalną średnicę obręczy i odpowiadającą średnicy obręczy wyrażonej w kodach (liczby poniżej 100) albo w mm (liczby powyżej 100); w oznaczeniu mogą zostać użyte liczby odpowiadające obu typom pomiarów;

a conventional number
denoting
the nominal rim diameter and corresponding to its diameter expressed either by codes (numbers below 100) or in millimetres (numbers above 100);

liczba
umowna, oznaczająca
nominalną średnicę obręczy i odpowiadająca średnicy obręczy wyrażonej za pomocą kodu liczbowego (liczba poniżej 100) lub w milimetrach (liczba powyżej 100);
a conventional number
denoting
the nominal rim diameter and corresponding to its diameter expressed either by codes (numbers below 100) or in millimetres (numbers above 100);

liczba
umowna, oznaczająca
nominalną średnicę obręczy i odpowiadająca średnicy obręczy wyrażonej za pomocą kodu liczbowego (liczba poniżej 100) lub w milimetrach (liczba powyżej 100);

...when it differs from the standard configuration and is not already expressed by the symbol ‘d’
denoting
the nominal rim diameter code.

...na obręczy niestandardowej i konfiguracja ta nie została już wyrażona za pomocą symbolu „d”,
oznaczającego
kod nominalnej średnicy obręczy.
An indication of the tyre to rim fitment configuration when it differs from the standard configuration and is not already expressed by the symbol ‘d’
denoting
the nominal rim diameter code.

Oznaczenie konfiguracji opony do obręczy, jeżeli opona jest przeznaczona do montażu na obręczy niestandardowej i konfiguracja ta nie została już wyrażona za pomocą symbolu „d”,
oznaczającego
kod nominalnej średnicy obręczy.

d is the conventional number
denoting
the nominal rim diameter expressed in mm (see paragraph 2.16),

d to
umowna
liczba
oznaczająca
nominalną średnicę obręczy wyrażoną w mm (zob. pkt 2.16),
d is the conventional number
denoting
the nominal rim diameter expressed in mm (see paragraph 2.16),

d to
umowna
liczba
oznaczająca
nominalną średnicę obręczy wyrażoną w mm (zob. pkt 2.16),

...showing the nominal section width, the nominal aspect ratio and the conventional number that
denotes
the nominal rim diameter (these terms are further defined in Regulation No 30).

...to oznaczenie wskazujące nominalną szerokość przekroju, wskaźnik nominalnego przekroju oraz liczbę
umowną określającą
nominalną średnicę obręczy (terminy te zdefiniowano dokładnej w regulaminie nr...
‘Tyre size designation’ means a designation showing the nominal section width, the nominal aspect ratio and the conventional number that
denotes
the nominal rim diameter (these terms are further defined in Regulation No 30).

„oznaczenie rozmiaru opony” to oznaczenie wskazujące nominalną szerokość przekroju, wskaźnik nominalnego przekroju oraz liczbę
umowną określającą
nominalną średnicę obręczy (terminy te zdefiniowano dokładnej w regulaminie nr 30).

the conventional number ‘d’
denoting
the nominal rim diameter;

liczbę
umowną
„d”
oznaczającą
nominalną średnicę obręczy;
the conventional number ‘d’
denoting
the nominal rim diameter;

liczbę
umowną
„d”
oznaczającą
nominalną średnicę obręczy;

A conventional number ‘d’ (the ‘d’ symbol)
denoting
the nominal diameter of the rim and corresponding to its diameter expressed either in codes (number below 100) or in millimetres (numbers above...

Liczba
umowna
„d” (symbol „d”),
oznaczająca
nominalną średnicę obręczy i odpowiadająca średnicy obręczy wyrażonej za pomocą kodu liczbowego (liczba poniżej 100) lub w milimetrach (liczba powyżej 100).
A conventional number ‘d’ (the ‘d’ symbol)
denoting
the nominal diameter of the rim and corresponding to its diameter expressed either in codes (number below 100) or in millimetres (numbers above 100).

Liczba
umowna
„d” (symbol „d”),
oznaczająca
nominalną średnicę obręczy i odpowiadająca średnicy obręczy wyrażonej za pomocą kodu liczbowego (liczba poniżej 100) lub w milimetrach (liczba powyżej 100).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich