Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: day
anyone else of a middle management or higher position who is one step or more away from the day to
day
work of the export/transfer team.

...której stanowisko jest o co najmniej jeden stopień wyższe od stanowisk, na których przebiega
codzienna
praca zespołu ds. wywozu/transferu.
anyone else of a middle management or higher position who is one step or more away from the day to
day
work of the export/transfer team.

jakakolwiek inna osoba z kadry kierowniczej średniego lub wyższego szczebla, której stanowisko jest o co najmniej jeden stopień wyższe od stanowisk, na których przebiega
codzienna
praca zespołu ds. wywozu/transferu.

...as being due to the fact that they perform night work shall be transferred, wherever possible, to
day
work to which they are suited.

Marynarze pełniący wachtę, cierpiący na choroby, które na podstawie badania lekarskiego mogą być uznane za konsekwencję pracy w nocy, będą, w miarę możliwości, przesunięci do pracy – do której...
Watchkeepers suffering from health problems certified by a medical practitioner as being due to the fact that they perform night work shall be transferred, wherever possible, to
day
work to which they are suited.

Marynarze pełniący wachtę, cierpiący na choroby, które na podstawie badania lekarskiego mogą być uznane za konsekwencję pracy w nocy, będą, w miarę możliwości, przesunięci do pracy – do której posiadają kwalifikacje – w porze dziennej.

...fact that they also work at night will be transferred whenever possible to mobile or non-mobile
day
work to which they are suited.

Personel latający w lotnictwie cywilnym mający problemy zdrowotne, uznane za związane z pracą w porze nocnej, zostanie przeniesiony, kiedy tylko to będzie możliwe, do odpowiedniej dla niego pracy na...
Mobile staff in civil aviation suffering from health problems recognized as being connected with the fact that they also work at night will be transferred whenever possible to mobile or non-mobile
day
work to which they are suited.

Personel latający w lotnictwie cywilnym mający problemy zdrowotne, uznane za związane z pracą w porze nocnej, zostanie przeniesiony, kiedy tylko to będzie możliwe, do odpowiedniej dla niego pracy na zmianie dziennej, na stanowisko personelu naziemnego lub latającego.

Total number of
days
worked [(a) × (b)]:

Całkowita liczba
dni
przepracowanych [(a) × (b)]:
Total number of
days
worked [(a) × (b)]:

Całkowita liczba
dni
przepracowanych [(a) × (b)]:

In terms of checks, the percentage of
days
worked by drivers of vehicles falling within the scope of the social legislation that are checked should therefore be gradually increased to 4 %.

Podlegający kontroli odsetek
dni
przepracowanych przez kierowców pojazdów objętych zakresem przepisów socjalnych należy zatem stopniowo zwiększać do 4 %.
In terms of checks, the percentage of
days
worked by drivers of vehicles falling within the scope of the social legislation that are checked should therefore be gradually increased to 4 %.

Podlegający kontroli odsetek
dni
przepracowanych przez kierowców pojazdów objętych zakresem przepisów socjalnych należy zatem stopniowo zwiększać do 4 %.

Each Member State shall organise checks in such a way that, as from 1 May 2006, 1 % of
days
worked by drivers of vehicles falling within the scope of Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85...

Każde Państwo Członkowskie organizuje kontrole w taki sposób, aby od
dnia
1 maja 2006 r. obejmowały one 1 %
dni
przepracowanych przez kierowców pojazdów objętych zakresem stosowania rozporządzeń...
Each Member State shall organise checks in such a way that, as from 1 May 2006, 1 % of
days
worked by drivers of vehicles falling within the scope of Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85 are checked.

Każde Państwo Członkowskie organizuje kontrole w taki sposób, aby od
dnia
1 maja 2006 r. obejmowały one 1 %
dni
przepracowanych przez kierowców pojazdów objętych zakresem stosowania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85.

Number of
days
worked per driver during the reference period:

Liczba
dni
przepracowanych przez kierowcę podczas okresu odniesienia
Number of
days
worked per driver during the reference period:

Liczba
dni
przepracowanych przez kierowcę podczas okresu odniesienia

day
work

dzienna
day
work

dzienna

length of inspection interval i (
days
, usually 1 day)

długość odstępu czasowego między kontrolami i (w
dniach
, zwykle 1 dzień).
length of inspection interval i (
days
, usually 1 day)

długość odstępu czasowego między kontrolami i (w
dniach
, zwykle 1 dzień).

...for which the price can only be amended at the end of a month and there are less than ten working
days
between the time when the variation was noticed and the end of a month, ABN AMRO Group shall...

...jedynie na koniec miesiąca, a od daty zauważenia zmiany do końca miesiąca jest mniej niż dziesięć
dni
roboczych, ABN AMRO Group przeprowadza korektę przy pierwszej możliwości mającej miejsce po...
However, if the variation concerns products for which the price can only be amended at the end of a month and there are less than ten working
days
between the time when the variation was noticed and the end of a month, ABN AMRO Group shall implement the adjustment at the first opportunity from the end of the subsequent month.

Jeżeli jednak zmiana dotyczy produktów, których cena może zostać zmieniona jedynie na koniec miesiąca, a od daty zauważenia zmiany do końca miesiąca jest mniej niż dziesięć
dni
roboczych, ABN AMRO Group przeprowadza korektę przy pierwszej możliwości mającej miejsce po zakończeniu kolejnego miesiąca.

...horse sickness as described in Annex IV, on two occasions, with an interval of between 21 and 30
days
between the two tests, the second of which must have been carried out during the 10 days prior

...koni określonemu w załączniku IV, testy te muszą zostać przeprowadzone w odstępie od 21 do 30
dni
, przy czym drugi z nich musi zostać przeprowadzony w terminie do 10 dni przed wysłaniem;
they must have undergone a test for African horse sickness as described in Annex IV, on two occasions, with an interval of between 21 and 30
days
between the two tests, the second of which must have been carried out during the 10 days prior to dispatch either:

muszą wcześniej być dwukrotnie poddane testowi w odniesieniu do afrykańskiego pomoru koni określonemu w załączniku IV, testy te muszą zostać przeprowadzone w odstępie od 21 do 30
dni
, przy czym drugi z nich musi zostać przeprowadzony w terminie do 10 dni przed wysłaniem;

a delay exceeding 30
days
between the date of delivery and the issue of the taking-over certificate, or the issue of the final certificate of conformity.

opóźnienia przekraczającego 30
dni
od daty dostarczenia towarów do wydania świadectwa odbioru lub wydania ostatecznego świadectwa zgodności.
a delay exceeding 30
days
between the date of delivery and the issue of the taking-over certificate, or the issue of the final certificate of conformity.

opóźnienia przekraczającego 30
dni
od daty dostarczenia towarów do wydania świadectwa odbioru lub wydania ostatecznego świadectwa zgodności.

a delay exceeding 30
days
between the date of delivery and the issue of the taking-over certificate, or the issue of the final certificate of conformity.

opóźnienia przekraczającego 30
dni
od daty dostarczenia towarów do wydania świadectwa odbioru lub wydania ostatecznego świadectwa zgodności.
a delay exceeding 30
days
between the date of delivery and the issue of the taking-over certificate, or the issue of the final certificate of conformity.

opóźnienia przekraczającego 30
dni
od daty dostarczenia towarów do wydania świadectwa odbioru lub wydania ostatecznego świadectwa zgodności.

A period of three or four
days
between the exposures at each concentration level is recommended to allow for the observation of delayed toxicity.

Zaleca się przerwę długości trzech lub czterech
dni
między narażeniem z zastosowaniem kolejnych poziomów stężenia, w celu umożliwienia obserwacji opóźnionego działania toksycznego.
A period of three or four
days
between the exposures at each concentration level is recommended to allow for the observation of delayed toxicity.

Zaleca się przerwę długości trzech lub czterech
dni
między narażeniem z zastosowaniem kolejnych poziomów stężenia, w celu umożliwienia obserwacji opóźnionego działania toksycznego.

the actual number of business
days
between revaluations;

faktyczna liczba
dni roboczych
między aktualizacjami wyceny;
the actual number of business
days
between revaluations;

faktyczna liczba
dni roboczych
między aktualizacjami wyceny;

NR is the actual number of business
days
between revaluations

NR stanowi rzeczywistą liczbę
dni roboczych
pomiędzy aktualizacjami
NR is the actual number of business
days
between revaluations

NR stanowi rzeczywistą liczbę
dni roboczych
pomiędzy aktualizacjami

...the BT AGID test, with negative results on two occasions, with an interval of not less than seven
days
between each test, the first test being carried out at least 21 days after introduction into...

...lub AGID, z wynikiem negatywnym w dwóch przypadkach, w odstępie czasu nie krótszym niż siedem
dni
między każdym testem, przy czym pierwszy test przeprowadza się w okresie nie krótszym niż 21 dni
protected from culicoïdes attack for at least 28 days prior to movement, and subjected during that period to a serological test to detect antibody to the BTV group, such as the BT competition ELISA or the BT AGID test, with negative results on two occasions, with an interval of not less than seven
days
between each test, the first test being carried out at least 21 days after introduction into the quarantine station; or

zabezpieczone przed atakiem owadów z gatunku Culicoides przynajmniej 28 dni przed przemieszczeniem i poddane w tym okresie testowi serologicznemu w celu wykrycia przeciwciał wirusa BTV, takiemu jak test ELISA lub AGID, z wynikiem negatywnym w dwóch przypadkach, w odstępie czasu nie krótszym niż siedem
dni
między każdym testem, przy czym pierwszy test przeprowadza się w okresie nie krótszym niż 21 dni po umieszczeniu w stacji kwarantanny; lub

...negative results, on blood samples taken on two occasions, with an interval of not less than seven
days
between each test, the first test being carried out at least seven days from the date of...

...negatywnym, wykonanym na próbkach krwi pobranych dwukrotnie, z przerwą nie krótszą niż siedem
dni
między każdym testem, przy czym pierwszy test przeprowadza się w okresie nie krótszym niż siedem
protected from culicoïdes attack for at least 14 days prior to movement, and subjected during that period to a BTV isolation test or polymerase chain reaction test, with negative results, on blood samples taken on two occasions, with an interval of not less than seven
days
between each test, the first test being carried out at least seven days from the date of introduction into the quarantine station; and

zabezpieczone przed atakiem owadów z gatunku Culicoïdes przynajmniej 14 dni przed przemieszczeniem i poddane w tym okresie testowi izolacji wirusa BTV lub testowi łańcuchowej reakcji polimerazy, z wynikiem negatywnym, wykonanym na próbkach krwi pobranych dwukrotnie, z przerwą nie krótszą niż siedem
dni
między każdym testem, przy czym pierwszy test przeprowadza się w okresie nie krótszym niż siedem dni od daty umieszczenia w stacji kwarantanny; oraz

...tests for ADV-gB or ADV-gD or the whole Aujeszky’s disease virus, at a distance of at least 30
days
between each test.

...przeciwciał ADV-gB lub ADV-gD lub całego wirusa choroby Aujeszkyego w odstępie przynajmniej 30
dni
między testami.
have been subjected with negative results to at least two serological tests for ADV-gB or ADV-gD or the whole Aujeszky’s disease virus, at a distance of at least 30
days
between each test.

były poddane przynajmniej dwóm badaniom serologicznym, z wynikiem negatywnym, na obecność przeciwciał ADV-gB lub ADV-gD lub całego wirusa choroby Aujeszkyego w odstępie przynajmniej 30
dni
między testami.

‘There must be a gap of at least six
days
between publication and the first closing date for submission of tenders.’;

„Między datą tego ogłoszenia a
ostatnim dniem
pierwszego terminu składania ofert musi upłynąć okres co najmniej sześciu
dni
.”;
‘There must be a gap of at least six
days
between publication and the first closing date for submission of tenders.’;

„Między datą tego ogłoszenia a
ostatnim dniem
pierwszego terminu składania ofert musi upłynąć okres co najmniej sześciu
dni
.”;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich