Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: date
At settlement
date
the off-balance-sheet entries are reversed, and on-balance-sheet entries are made, i.e. the same treatment as foreign exchange spot transactions

W
dniu
rozliczenia odwraca się zapisy pozabilansowe i dokonuje się ujęcia w bilansie (taki sam sposób postępowania jak w przypadku kasowych transakcji walutowych).
At settlement
date
the off-balance-sheet entries are reversed, and on-balance-sheet entries are made, i.e. the same treatment as foreign exchange spot transactions

W
dniu
rozliczenia odwraca się zapisy pozabilansowe i dokonuje się ujęcia w bilansie (taki sam sposób postępowania jak w przypadku kasowych transakcji walutowych).

At settlement
date
, the off-balance-sheet entries are reversed and on-balance-sheet entries are made

W
dniu
rozliczenia zapisy pozabilansowe odwraca się oraz dokonuje się odpowiednich zapisów w bilansie.
At settlement
date
, the off-balance-sheet entries are reversed and on-balance-sheet entries are made

W
dniu
rozliczenia zapisy pozabilansowe odwraca się oraz dokonuje się odpowiednich zapisów w bilansie.

for data elements indicating the time and/or
date
, the mention ‘date’, ‘time’ or ‘dateTime’, meaning that the date, the time or the date and time must be given using the ISO 8601 standard for...

W odniesieniu do danych wskazujących czas lub
datę
„date”, „time” lub „dateTime” oznaczające datę, czas lub datę i czas, muszą być podane przy zastosowaniu normy ISO 8601 określającej zapisywanie...
for data elements indicating the time and/or
date
, the mention ‘date’, ‘time’ or ‘dateTime’, meaning that the date, the time or the date and time must be given using the ISO 8601 standard for representation of dates and time.

W odniesieniu do danych wskazujących czas lub
datę
„date”, „time” lub „dateTime” oznaczające datę, czas lub datę i czas, muszą być podane przy zastosowaniu normy ISO 8601 określającej zapisywanie daty i czasu dnia.

as from this
date
the Schengen acquis and the acts building upon it or otherwise related to it are binding upon them.

począwszy od tego
dnia
dorobek Schengen oraz akty na nim oparte lub w jakikolwiek sposób z nim związane stały się dla nich wiążące.
as from this
date
the Schengen acquis and the acts building upon it or otherwise related to it are binding upon them.

począwszy od tego
dnia
dorobek Schengen oraz akty na nim oparte lub w jakikolwiek sposób z nim związane stały się dla nich wiążące.

Before this
date
, the project had already received permission from the Valencian Government to build the studios on the site.

Przed tą
datą
w ramach projektu otrzymano już zgodę rządu Walencji na budowę studiów na tym terenie.
Before this
date
, the project had already received permission from the Valencian Government to build the studios on the site.

Przed tą
datą
w ramach projektu otrzymano już zgodę rządu Walencji na budowę studiów na tym terenie.

The duration of such guarantees may not exceed five years after the
date
the project goes into operation.

Czas trwania takich gwarancji nie może przekraczać pięciu lat
od daty
przekazania projektu do eksploatacji.
The duration of such guarantees may not exceed five years after the
date
the project goes into operation.

Czas trwania takich gwarancji nie może przekraczać pięciu lat
od daty
przekazania projektu do eksploatacji.

The ‘safe harbour’ charge provided by the SGEI Framework [130] on the
date
the public service delegation was awarded was more than 5 % [131], while a substantial part of the commercial risk of the...

Poza tym stopa bezpieczeństwa („safe harbour”) określona w Zasadach ramowych UOIG [130] na
dzień
przekazania obowiązku użyteczności publicznej wynosiła ponad 5 % [131], a zasadnicza część ryzyka...
The ‘safe harbour’ charge provided by the SGEI Framework [130] on the
date
the public service delegation was awarded was more than 5 % [131], while a substantial part of the commercial risk of the services was actually borne by the joint concession holders SNCM and CMN.

Poza tym stopa bezpieczeństwa („safe harbour”) określona w Zasadach ramowych UOIG [130] na
dzień
przekazania obowiązku użyteczności publicznej wynosiła ponad 5 % [131], a zasadnicza część ryzyka handlowego związanego z usługami była ponoszona przez zleceniobiorców SNCM i CMN.

...period laid down in Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999, which began to run from the
date
the initial aid was granted.

Poza tym władze francuskie uważają, że jeżeli jakaś nieuzasadniona korzyść miałaby być ustanowiona, byłaby to pomoc istniejąca, a nie nowa pomoc ze względu na dziesięcioletnie przedawnienie,...
The French authorities also argued that if EDF were found to have benefited from an undue advantage, it would constitute existing aid and not new aid on account of the expiry of the ten-year limitation period laid down in Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999, which began to run from the
date
the initial aid was granted.

Poza tym władze francuskie uważają, że jeżeli jakaś nieuzasadniona korzyść miałaby być ustanowiona, byłaby to pomoc istniejąca, a nie nowa pomoc ze względu na dziesięcioletnie przedawnienie, przewidziane w art. 15 rozporządzenia (WE) nr 659/1999. Za początek okresu, od którego liczy się przedawnienie, uważa się przekazanie pierwszych elementów pomocy.

...work file may be stored by Europol in electronic form for a maximum period of three years from the
date
the relevant file is closed, provided they are stored in a separate file, and no new data...

...przechowywane przez Europol w formie elektronicznej przez okres nieprzekraczający trzech lat od
daty
zamknięcia danego pliku, o ile przechowywane są w osobnym pliku bez dodawania do nich nowych da
The results of an analysis work file may be stored by Europol in electronic form for a maximum period of three years from the
date
the relevant file is closed, provided they are stored in a separate file, and no new data are added to them.

Wyniki pliku roboczego do celów analizy mogą być przechowywane przez Europol w formie elektronicznej przez okres nieprzekraczający trzech lat od
daty
zamknięcia danego pliku, o ile przechowywane są w osobnym pliku bez dodawania do nich nowych danych.

Personal data shall not be kept longer than six months from the
date
the relevant decision granting the application has been revoked or the relevant period during which the customs authorities are to...

Danych osobowych nie przetrzymuje się dłużej niż sześć miesięcy od
daty
uchylenia odnośnej decyzji uwzględniającej wniosek lub od
daty
upływu okresu, w którym organy celne miały podjąć działania.
Personal data shall not be kept longer than six months from the
date
the relevant decision granting the application has been revoked or the relevant period during which the customs authorities are to take action has expired.

Danych osobowych nie przetrzymuje się dłużej niż sześć miesięcy od
daty
uchylenia odnośnej decyzji uwzględniającej wniosek lub od
daty
upływu okresu, w którym organy celne miały podjąć działania.

Until the above
date
the ecodesign requirements set out in Annex II.2.d shall not apply.

Do
upłynięcia
powyższego
terminu
nie mają zastosowania wymogi określone w pkt 2 lit. d) załącznika II.
Until the above
date
the ecodesign requirements set out in Annex II.2.d shall not apply.

Do
upłynięcia
powyższego
terminu
nie mają zastosowania wymogi określone w pkt 2 lit. d) załącznika II.

...within a reasonable period of time, which shall not exceed 12 months after the balance sheet
date
, the duly approved annual financial statements and the management report, together with the opi

...zapewniają ogłaszanie przez jednostki – w rozsądnym terminie nieprzekraczającym 12 miesięcy od
dnia
bilansowego – należycie zatwierdzonych rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalno
Member States shall ensure that undertakings publish within a reasonable period of time, which shall not exceed 12 months after the balance sheet
date
, the duly approved annual financial statements and the management report, together with the opinion submitted by the statutory auditor or audit firm referred to in Article 34 of this Directive, as laid down by the laws of each Member State in accordance with Chapter 2 of Directive 2009/101/EC.

Państwa członkowskie zapewniają ogłaszanie przez jednostki – w rozsądnym terminie nieprzekraczającym 12 miesięcy od
dnia
bilansowego – należycie zatwierdzonych rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności wraz z opinią biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej, o której mowa w art. 34 niniejszej dyrektywy, stosownie do przepisów każdego państwa członkowskiego zgodnie z rozdziałem 2 dyrektywy 2009/101/WE.

...the beneficiary and the monitor promptly in writing of the means of transport used, the loading
dates
, the expected date of arrival at the delivery place indicated in the contract, and any inciden

...informuje beneficjenta i organ nadzoru na piśmie o wykorzystanych środkach transportu,
datach
załadunku, oczekiwanej dacie przybycia na określone w umowie miejsce dostawy oraz o wszelkich
Unless otherwise specified in the tender notice, the supplier shall notify the beneficiary and the monitor promptly in writing of the means of transport used, the loading
dates
, the expected date of arrival at the delivery place indicated in the contract, and any incident occurring while the goods are in transit.

O ile w ogłoszeniu o przetargu nie określono inaczej, dostawca niezwłocznie informuje beneficjenta i organ nadzoru na piśmie o wykorzystanych środkach transportu,
datach
załadunku, oczekiwanej dacie przybycia na określone w umowie miejsce dostawy oraz o wszelkich wydarzeniach, jakie nastąpią w trakcie przewozu towarów.

...the beneficiary and the monitor promptly in writing of the means of transport used, the loading
dates
, the expected date of arrival at destination, and any incident occurring while the goods are i

...informuje beneficjenta i organ nadzoru na piśmie o wykorzystanych środkach transportu,
datach
załadunku, oczekiwanej
dacie
dotarcia do miejsca przeznaczenia oraz wszelkich wydarzeniach, j
The supplier shall notify the beneficiary and the monitor promptly in writing of the means of transport used, the loading
dates
, the expected date of arrival at destination, and any incident occurring while the goods are in transit.

Dostawca niezwłocznie informuje beneficjenta i organ nadzoru na piśmie o wykorzystanych środkach transportu,
datach
załadunku, oczekiwanej
dacie
dotarcia do miejsca przeznaczenia oraz wszelkich wydarzeniach, jakie nastąpią w trakcie przewozu towarów.

...yard is, however, not sufficient to restore the initial situation since until the reimbursement
date
the yard has had financing at its disposal that it could not normally have obtained from the ma

...przyznanych stoczni pożyczek nie wystarczy jednak do przywrócenia sytuacji pierwotnej, jako że do
dnia
dokonania zwrotu stocznia dysponuje środkami finansowymi, których w normalnym przypadku nie...
The reimbursement of any loans granted to the yard is, however, not sufficient to restore the initial situation since until the reimbursement
date
the yard has had financing at its disposal that it could not normally have obtained from the market.

Zwrot wszelkich przyznanych stoczni pożyczek nie wystarczy jednak do przywrócenia sytuacji pierwotnej, jako że do
dnia
dokonania zwrotu stocznia dysponuje środkami finansowymi, których w normalnym przypadku nie uzyskałaby na rynku.

The Commission indeed notes that to this
date
the yard has been unable to obtain financing of its operations on the market without State support.

Co więcej, Komisja zauważa, że stocznia do dzisiaj nie była w stanie bez wsparcia państwa pozyskać na rynku środków do finansowania swojej działalności operacyjnej.
The Commission indeed notes that to this
date
the yard has been unable to obtain financing of its operations on the market without State support.

Co więcej, Komisja zauważa, że stocznia do dzisiaj nie była w stanie bez wsparcia państwa pozyskać na rynku środków do finansowania swojej działalności operacyjnej.

After consulting the director responsible, the hearing officer shall determine the
date
, the duration and the place of the hearing.

Po konsultacji z dyrektorem odpowiedzialnym urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające ustala
termin
, czas trwania i miejsce spotkania.
After consulting the director responsible, the hearing officer shall determine the
date
, the duration and the place of the hearing.

Po konsultacji z dyrektorem odpowiedzialnym urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające ustala
termin
, czas trwania i miejsce spotkania.

...the director of the Competition and State Aid Directorate, the hearing officer shall determine the
date
, the duration and the place of the hearing.

...Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające ustala
termin
, czas trwania i miejsce spotkania.
After consulting the director of the Competition and State Aid Directorate, the hearing officer shall determine the
date
, the duration and the place of the hearing.

Po konsultacji z dyrektorem Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające ustala
termin
, czas trwania i miejsce spotkania.

After hearing the Director responsible or his delegate, the hearing officer shall determine the
date
, the duration and the place of the hearing.

Po przesłuchaniu dyrektora odpowiedzialnego lub jego przedstawiciela rzecznik praw stron określa
datę
, czas trwania oraz miejsce przesłuchania.
After hearing the Director responsible or his delegate, the hearing officer shall determine the
date
, the duration and the place of the hearing.

Po przesłuchaniu dyrektora odpowiedzialnego lub jego przedstawiciela rzecznik praw stron określa
datę
, czas trwania oraz miejsce przesłuchania.

...to subparagraph (a), the measure shall cease to be binding on any other Contracting Party on the
date
the Executive Secretary receives notification of its intention not to be bound.

...Stron na mocy lit. a), środek ten przestaje być wiążący dla każdej innej Umawiającej się Strony w
dniu
, w którym sekretarz wykonawczy otrzyma powiadomienie o woli rezygnacji tej Strony z wiążącego...
Any time after a measure has ceased to be binding on a Contracting Party pursuant to subparagraph (a), the measure shall cease to be binding on any other Contracting Party on the
date
the Executive Secretary receives notification of its intention not to be bound.

Od momentu, kiedy dany środek przestał być wiążący dla którejś z Umawiających się Stron na mocy lit. a), środek ten przestaje być wiążący dla każdej innej Umawiającej się Strony w
dniu
, w którym sekretarz wykonawczy otrzyma powiadomienie o woli rezygnacji tej Strony z wiążącego uczestnictwa.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich