Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: component
‘Separate head restraint’ means a head restraint constituted by a separate
component
of the seat, designed for insertion and/or positive retention in the structure of the vehicle;

„oddzielny zagłówek” oznacza zagłówek, który stanowi odrębny
element
siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający umieszczenie go lub trwałe zamocowanie w konstrukcji oparcia siedzenia;
‘Separate head restraint’ means a head restraint constituted by a separate
component
of the seat, designed for insertion and/or positive retention in the structure of the vehicle;

„oddzielny zagłówek” oznacza zagłówek, który stanowi odrębny
element
siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający umieszczenie go lub trwałe zamocowanie w konstrukcji oparcia siedzenia;

They should be a key
component
of the innovation system and in the chain of transformation of knowledge into new products, processes and services.

Powinny stanowić główny
element
w systemie innowacji oraz w łańcuchu przekształcania wiedzy w nowe produkty, procesy i usługi.
They should be a key
component
of the innovation system and in the chain of transformation of knowledge into new products, processes and services.

Powinny stanowić główny
element
w systemie innowacji oraz w łańcuchu przekształcania wiedzy w nowe produkty, procesy i usługi.

They should be a key
component
of the innovation system and in the chain of transformation of knowledge into new products, processes and services.

Powinny stanowić główny
element
w systemie innowacji oraz w łańcuchu przekształcania wiedzy w nowe produkty, procesy i usługi.
They should be a key
component
of the innovation system and in the chain of transformation of knowledge into new products, processes and services.

Powinny stanowić główny
element
w systemie innowacji oraz w łańcuchu przekształcania wiedzy w nowe produkty, procesy i usługi.

As regards the financing
component
of the aid scheme, Article 1 of the draft decree notified by the French authorities on 2 October 1997 which became Decree No 97-1263 of 29 December 1997,...

Jeśli chodzi o aspekt finansowania programu pomocy, projekt zgłoszony przez władze francuskie dnia 2 października 1997 r., obecnie dekret nr 97-1263 z dnia 29 grudnia 1997 r. w sprawie ustanowienia...
As regards the financing
component
of the aid scheme, Article 1 of the draft decree notified by the French authorities on 2 October 1997 which became Decree No 97-1263 of 29 December 1997, introducing a parafiscal charge to be paid into a support fund for radio broadcasting [9], states:

Jeśli chodzi o aspekt finansowania programu pomocy, projekt zgłoszony przez władze francuskie dnia 2 października 1997 r., obecnie dekret nr 97-1263 z dnia 29 grudnia 1997 r. w sprawie ustanowienia opłaty parafiskalnej na rzecz funduszu pomocy dla radiofonii [9], w art. 1 stanowi:

That period for repayment is justified by the fact that some
components
of the aid may have become partially incompatible because the intensity of the aid provided was higher than the maximum...

Termin ten jest uzasadniony faktem, że niektóre
elementy
pomocy mogły stać się częściowo niezgodne, ponieważ intensywność pomocy była wyższa niż maksymalna dopuszczalna intensywność (tj. intensywność...
That period for repayment is justified by the fact that some
components
of the aid may have become partially incompatible because the intensity of the aid provided was higher than the maximum intensity allowable (i.e. either the intensity allowed under the R & D frameworks or the intensity set at the time the aid was granted).

Termin ten jest uzasadniony faktem, że niektóre
elementy
pomocy mogły stać się częściowo niezgodne, ponieważ intensywność pomocy była wyższa niż maksymalna dopuszczalna intensywność (tj. intensywność według zasad BiR lub intensywność początkowa w momencie przyznawania pomocy).

At the same time it does not seem appropriate to differentiate the
component
of the aid.

Jednocześnie rozróżnianie
składowej
pomocy nie wydaje się właściwe.
At the same time it does not seem appropriate to differentiate the
component
of the aid.

Jednocześnie rozróżnianie
składowej
pomocy nie wydaje się właściwe.

TRANSITIONAL PROVISIONS REGARDING THE INSTALLATION OF VARIOUS
COMPONENTS
OF THE LPG EQUIPMENT AND THE TYPE APPROVAL OF A VEHICLE FITTED WITH SPECIFIC EQUIPMENT FOR THE USE OF LIQUEFIED PETROLEUM GAS...

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE DOTYCZĄCE SPOSOBU MONTAŻU RÓŻNYCH
ELEMENTÓW
INSTALACJI DO ZASILANIA SKROPLONYM GAZEM ROPOPOCHODNYM ORAZ HOMOLOGACJI TYPU POJAZDU WYPOSAŻONEGO W SPECJALNY UKŁAD WYKORZYSTUJĄCY W...
TRANSITIONAL PROVISIONS REGARDING THE INSTALLATION OF VARIOUS
COMPONENTS
OF THE LPG EQUIPMENT AND THE TYPE APPROVAL OF A VEHICLE FITTED WITH SPECIFIC EQUIPMENT FOR THE USE OF LIQUEFIED PETROLEUM GAS IN ITS PROPULSION SYSTEM WITH REGARD TO THE INSTALLATION OF SUCH EQUIPMENT

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE DOTYCZĄCE SPOSOBU MONTAŻU RÓŻNYCH
ELEMENTÓW
INSTALACJI DO ZASILANIA SKROPLONYM GAZEM ROPOPOCHODNYM ORAZ HOMOLOGACJI TYPU POJAZDU WYPOSAŻONEGO W SPECJALNY UKŁAD WYKORZYSTUJĄCY W UKŁADACH NAPĘDOWYCH SKROPLONY GAZ ROPOPOCHODNY W ZAKRESIE MONTAŻU TEGO WYPOSAŻENIA

Transitional provisions regarding the installation of various
components
of the LPG equipment and the type approval of a vehicle fitted with specific equipment for the use of liquefied petroleum gas...

Przepisy przejściowe dotyczące sposobu montażu różnych
elementów
instalacji do zasilania skroplonym gazem ropopochodnym oraz homologacji typu pojazdu wyposażonego w specjalny układ wykorzystujący w...
Transitional provisions regarding the installation of various
components
of the LPG equipment and the type approval of a vehicle fitted with specific equipment for the use of liquefied petroleum gas in its propulsion system with regard to the installation of such equipment

Przepisy przejściowe dotyczące sposobu montażu różnych
elementów
instalacji do zasilania skroplonym gazem ropopochodnym oraz homologacji typu pojazdu wyposażonego w specjalny układ wykorzystujący w układach napędowych skroplony gaz ropopochodny w zakresie montażu tego wyposażenia

Transitional provisions regarding the various
components
of the LPG equipment

Przepisy przejściowe dotyczące różnych
elementów
instalacji do zasilania skroplonym gazem ropopochodnym
Transitional provisions regarding the various
components
of the LPG equipment

Przepisy przejściowe dotyczące różnych
elementów
instalacji do zasilania skroplonym gazem ropopochodnym

TRANSITIONAL PROVISIONS REGARDING THE VARIOUS
COMPONENTS
OF THE LPG EQUIPMENT

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE DOTYCZĄCE RÓŻNYCH
ELEMENTÓW
INSTALACJI DO ZASILANIA SKROPLONYM GAZEM ROPOPOCHODNYM
TRANSITIONAL PROVISIONS REGARDING THE VARIOUS
COMPONENTS
OF THE LPG EQUIPMENT

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE DOTYCZĄCE RÓŻNYCH
ELEMENTÓW
INSTALACJI DO ZASILANIA SKROPLONYM GAZEM ROPOPOCHODNYM

SPECIFICATIONS REGARDING THE VARIOUS
COMPONENTS
OF THE LPG EQUIPMENT

SPECYFIKACJE DOTYCZĄCE POSZCZEGÓLNYCH
ELEMENTÓW
INSTALACJI DO ZASILANIA SKROPLONYM GAZEM ROPOPOCHODNYM
SPECIFICATIONS REGARDING THE VARIOUS
COMPONENTS
OF THE LPG EQUIPMENT

SPECYFIKACJE DOTYCZĄCE POSZCZEGÓLNYCH
ELEMENTÓW
INSTALACJI DO ZASILANIA SKROPLONYM GAZEM ROPOPOCHODNYM

Specifications regarding the various
components
of the LPG equipment

Specyfikacje dotyczące poszczególnych
elementów
instalacji do zasilania skroplonym gazem ropopochodnym
Specifications regarding the various
components
of the LPG equipment

Specyfikacje dotyczące poszczególnych
elementów
instalacji do zasilania skroplonym gazem ropopochodnym

The environmental verifier shall ensure that the
components
of the organisation are unambiguously defined and correspond to a real division of the activities.

Weryfikator środowiskowy zapewnia jednoznaczne określenie wszystkich
elementów
organizacji oraz ich zgodność z rzeczywistym podziałem czynności.
The environmental verifier shall ensure that the
components
of the organisation are unambiguously defined and correspond to a real division of the activities.

Weryfikator środowiskowy zapewnia jednoznaczne określenie wszystkich
elementów
organizacji oraz ich zgodność z rzeczywistym podziałem czynności.

All
components
of the WTORS shall meet the relevant requirements of ISO 10542-1:2012.

Wszystkie
części
WTORS muszą spełniać odpowiednie wymagania normy ISO 10542-1:2012.
All
components
of the WTORS shall meet the relevant requirements of ISO 10542-1:2012.

Wszystkie
części
WTORS muszą spełniać odpowiednie wymagania normy ISO 10542-1:2012.

The substances specified in the criterion shall not be detectable in either the upper or lower
components
of the footwear following separation and complete grinding.

Substancje określone w kryterium są niewykrywalne w górnych lub dolnych
składnikach
obuwia po ich oddzieleniu i całkowitym rozdrobnieniu.
The substances specified in the criterion shall not be detectable in either the upper or lower
components
of the footwear following separation and complete grinding.

Substancje określone w kryterium są niewykrywalne w górnych lub dolnych
składnikach
obuwia po ich oddzieleniu i całkowitym rozdrobnieniu.

The amount of free and hydrolysed formaldehyde of the
components
of the footwear shall not exceed the following limits:

Ilość wolnego i hydrolizowanego formaldehydu w
składnikach
obuwia nie może przekraczać następujących granicznych wartości:
The amount of free and hydrolysed formaldehyde of the
components
of the footwear shall not exceed the following limits:

Ilość wolnego i hydrolizowanego formaldehydu w
składnikach
obuwia nie może przekraczać następujących granicznych wartości:

All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraph 6.4. of this Regulation.

Wszystkie
części
immobilizera muszą spełniać wymagania przedstawione w pkt 6.4 niniejszego regulaminu.
All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraph 6.4. of this Regulation.

Wszystkie
części
immobilizera muszą spełniać wymagania przedstawione w pkt 6.4 niniejszego regulaminu.

All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraph 7 of this Regulation.

Wszystkie
podzespoły
immobilizera muszą spełniać zalecenia pkt 7 niniejszego regulaminu.
All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraph 7 of this Regulation.

Wszystkie
podzespoły
immobilizera muszą spełniać zalecenia pkt 7 niniejszego regulaminu.

All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraph 6.4 of this Regulation.

Wszystkie
części
immobilizera muszą spełniać wymagania przedstawione w pkt 6.4 niniejszego regulaminu.
All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraph 6.4 of this Regulation.

Wszystkie
części
immobilizera muszą spełniać wymagania przedstawione w pkt 6.4 niniejszego regulaminu.

All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraphs 7.2.2 to 7.2.8 and 7.2.12 of this Regulation.

Wszystkie
podzespoły
immobilizera muszą spełniać zalecenia podane w pkt 7.2.2–7.2.8 i 7.2.12 niniejszego regulaminu.
All
components
of the immobiliser shall comply with prescriptions given in paragraphs 7.2.2 to 7.2.8 and 7.2.12 of this Regulation.

Wszystkie
podzespoły
immobilizera muszą spełniać zalecenia podane w pkt 7.2.2–7.2.8 i 7.2.12 niniejszego regulaminu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich