Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: becoming
...require a guarantee to be provided, it shall be required from the debtor or the person who may
become
the debtor.

...organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia, jest ono wymagane od dłużnika lub osoby, która może
stać się
dłużnikiem.
Where the customs authorities require a guarantee to be provided, it shall be required from the debtor or the person who may
become
the debtor.

W przypadku gdy organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia, jest ono wymagane od dłużnika lub osoby, która może
stać się
dłużnikiem.

...require a guarantee to be provided, it shall be required from the debtor or the person who may
become
the debtor.

...organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia, jest ono wymagane od dłużnika lub osoby, która może
stać się
dłużnikiem.
Where the customs authorities require a guarantee to be provided, it shall be required from the debtor or the person who may
become
the debtor.

Jeżeli organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia, jest ono wymagane od dłużnika lub osoby, która może
stać się
dłużnikiem.

For HR mid-market solutions, the combined Oracle and PeopleSoft would
become
the strongest player, closely followed by SAP.

Dla rozwiązań HR średniej klasy, połączone Oracle i PeopleSoft mogą
stać się
najsilniejszym graczem, a tuż za nimi SAP.
For HR mid-market solutions, the combined Oracle and PeopleSoft would
become
the strongest player, closely followed by SAP.

Dla rozwiązań HR średniej klasy, połączone Oracle i PeopleSoft mogą
stać się
najsilniejszym graczem, a tuż za nimi SAP.

...principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should
become
the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union becaus

...z ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania wyroków i innych orzeczeń organów sądowych powinna
stać się
fundamentem współpracy wymiarów sprawiedliwości w Unii w sprawach cywilnych i karnych, gdyż
According to the Presidency conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point (33) thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should
become
the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.

Zgodnie z konkluzjami prezydencji Rady Europejskiej z posiedzenia w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r., a w szczególności z ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania wyroków i innych orzeczeń organów sądowych powinna
stać się
fundamentem współpracy wymiarów sprawiedliwości w Unii w sprawach cywilnych i karnych, gdyż
skuteczniejsze
wzajemne uznawanie oraz niezbędne zbliżenie przepisów ułatwiłoby współpracę między właściwymi organami oraz sądową ochronę praw jednostki.

...principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should
become
the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union becaus

...z ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania wyroków i innych orzeczeń organów sądowych powinna
stać się
podstawą współpracy sądowej w sprawach cywilnych i karnych w Unii, ponieważ poprawa wzajemn
According to the Presidency Conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should
become
the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.

Zgodnie z konkluzjami prezydencji z posiedzenia Rady Europejskiej w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r., a w szczególności z ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania wyroków i innych orzeczeń organów sądowych powinna
stać się
podstawą współpracy sądowej w sprawach cywilnych i karnych w Unii, ponieważ poprawa wzajemnego uznawania oraz niezbędne zbliżenie przepisów ułatwiłoby współpracę między właściwymi organami oraz sądową ochronę praw jednostki.

...principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union b

...z ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania wyroków i innych orzeczeń organów sądowych powinna
stać się
podstawą współpracy sądowej w sprawach cywilnych i karnych w Unii, ponieważ poprawa wzajemn
According to the Presidency Conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.

Zgodnie z konkluzjami prezydencji z posiedzenia Rady Europejskiej w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r., w szczególności z ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania wyroków i innych orzeczeń organów sądowych powinna
stać się
podstawą współpracy sądowej w sprawach cywilnych i karnych w Unii, ponieważ poprawa wzajemnego uznawania oraz niezbędne zbliżenie przepisów ułatwiłoby współpracę między właściwymi organami oraz sądową ochronę praw jednostki.

...in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition, which should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Rada Europejska na posiedzeniu w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r. podkreśliła, że zasada wzajemnego uznawania powinna stanowić w obrębie Unii podstawę współpracy sądowej zarówno w...
The European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition, which should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Rada Europejska na posiedzeniu w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r. podkreśliła, że zasada wzajemnego uznawania powinna stanowić w obrębie Unii podstawę współpracy sądowej zarówno w sprawach cywilnych, jak i karnych.

...in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition, which should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Rada Europejska na posiedzeniu w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r. zatwierdziła zasadę wzajemnego uznawania, która powinna stanowić podstawę współpracy sądowej w Unii, zarówno w sprawach...
The European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition, which should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Rada Europejska na posiedzeniu w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r. zatwierdziła zasadę wzajemnego uznawania, która powinna stanowić podstawę współpracy sądowej w Unii, zarówno w sprawach cywilnych, jak i karnych.

...16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

...z dnia 15 i 16 października 1999 r., a zwłaszcza ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania powinna
stać się
podstawą współpracy sądowej zarówno w sprawach cywilnych, jak i karnych w obrębie Unii.
According to the Conclusions of the Tampere European Council of 15 and 16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Zgodnie z wnioskami z posiedzenia Rady Europejskiej w Tampere z dnia 15 i 16 października 1999 r., a zwłaszcza ich pkt 33, zasada wzajemnego uznawania powinna
stać się
podstawą współpracy sądowej zarówno w sprawach cywilnych, jak i karnych w obrębie Unii.

...in Tampere on 15 and 16 October 1999, stressed that the principle of mutual recognition should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Rada Europejska na posiedzeniu w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r. podkreśliła, że zasada wzajemnego uznawania powinna być podstawą współpracy sądowej w Unii, zarówno w sprawach...
The European Council, meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, stressed that the principle of mutual recognition should
become
the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.

Rada Europejska na posiedzeniu w Tampere w dniach 15 i 16 października 1999 r. podkreśliła, że zasada wzajemnego uznawania powinna być podstawą współpracy sądowej w Unii, zarówno w sprawach cywilnych, jak i karnych.

upon payment of all the instalments in full, ČSA will
become
the owner of the aircraft.

po całkowitym spłaceniu wszystkich rat ČSA
stanie się
właścicielem statku powietrznego.
upon payment of all the instalments in full, ČSA will
become
the owner of the aircraft.

po całkowitym spłaceniu wszystkich rat ČSA
stanie się
właścicielem statku powietrznego.

By the act of production the mining undertaking shall
become
the owner of the mineral raw materials extracted and the geothermal energy obtained for energy purposes’.

Przez akt produkcji przedsiębiorstwo górnicze
staje się
właścicielem wydobytych surowców mineralnych i energii geotermalnej uzyskanej do celów energetycznych”.
By the act of production the mining undertaking shall
become
the owner of the mineral raw materials extracted and the geothermal energy obtained for energy purposes’.

Przez akt produkcji przedsiębiorstwo górnicze
staje się
właścicielem wydobytych surowców mineralnych i energii geotermalnej uzyskanej do celów energetycznych”.

...that Mostostal and Ulstein had signed a letter of intent for possible cooperation should Mostostal
become
the owner of SSN.

W dniu 7 lipca Polska poinformowała Komisję, że Mostostal Chojnice i Ulstein podpisały list intencyjny dotyczący możliwej współpracy, w przypadku gdyby Mostostal został właścicielem Stoczni...
On 7 July Poland informed the Commission that Mostostal and Ulstein had signed a letter of intent for possible cooperation should Mostostal
become
the owner of SSN.

W dniu 7 lipca Polska poinformowała Komisję, że Mostostal Chojnice i Ulstein podpisały list intencyjny dotyczący możliwej współpracy, w przypadku gdyby Mostostal został właścicielem Stoczni Szczecińskiej.

In the 2000 business plan, Ciudad de la Luz was aiming to
become
the studio complex with the second largest capacity in Europe (after Pinewood) and to attract Spanish productions (cinema, TV and...

Według planu operacyjnego z 2000 r. Ciudad de la Luz miał
stać się
drugim pod względem wielkości kompleksem studiów w Europie (po Pinewood) i przyciągać hiszpańskie produkcje (kinowe, telewizyjne i...
In the 2000 business plan, Ciudad de la Luz was aiming to
become
the studio complex with the second largest capacity in Europe (after Pinewood) and to attract Spanish productions (cinema, TV and commercials) supplemented with a target of sixteen foreign (EU and US) film productions per year.

Według planu operacyjnego z 2000 r. Ciudad de la Luz miał
stać się
drugim pod względem wielkości kompleksem studiów w Europie (po Pinewood) i przyciągać hiszpańskie produkcje (kinowe, telewizyjne i reklamowe), uzupełnione docelową liczbą szesnastu zagranicznych (unijnych i amerykańskich) produkcji filmowych rocznie.

The proposed transaction would give rise to non-coordinated effects, even though T-Mobile would not
become
the largest player after the merger.

Mimo że po połączeniu T-Mobile nie
stałby się
największym uczestnikiem rynku, proponowana transakcja spowodowałaby efekty nieskoordynowane.
The proposed transaction would give rise to non-coordinated effects, even though T-Mobile would not
become
the largest player after the merger.

Mimo że po połączeniu T-Mobile nie
stałby się
największym uczestnikiem rynku, proponowana transakcja spowodowałaby efekty nieskoordynowane.

On a national, Danish, market DONG will
become
the largest company, albeit with a limited market share of around [25-30 %] *.

Na krajowym rynku duńskim DONG
stanie się
największą spółką, aczkolwiek z ograniczonym udziałem rynkowym wynoszącym około [25–30 %] *.
On a national, Danish, market DONG will
become
the largest company, albeit with a limited market share of around [25-30 %] *.

Na krajowym rynku duńskim DONG
stanie się
największą spółką, aczkolwiek z ograniczonym udziałem rynkowym wynoszącym około [25–30 %] *.

As a result, the State will obtain a 43,4 % stake in the bank and
become
the second-biggest shareholder after the Volksbanken (50,2 %).

W rezultacie państwo otrzyma 43,4 % udziałów w banku i
stanie się
drugim co wielkości udziałowcem po spółdzielniach kredytowych (50,2 %).
As a result, the State will obtain a 43,4 % stake in the bank and
become
the second-biggest shareholder after the Volksbanken (50,2 %).

W rezultacie państwo otrzyma 43,4 % udziałów w banku i
stanie się
drugim co wielkości udziałowcem po spółdzielniach kredytowych (50,2 %).

The EU economy is in several respects further away from its goal of
becoming
the world’s most competitive economy than was the case in March 2000. Against this background, the gulf between Europe’s...

Pod wieloma względami realizacja postawionego przed gospodarką UE celu
przekształcenia się
w najbardziej konkurencyjną gospodarkę na świecie jest jeszcze bardziej odległa niż w marcu 2000 r. W tym...
The EU economy is in several respects further away from its goal of
becoming
the world’s most competitive economy than was the case in March 2000. Against this background, the gulf between Europe’s growth potential and that of its economic partners has not significantly narrowed.

Pod wieloma względami realizacja postawionego przed gospodarką UE celu
przekształcenia się
w najbardziej konkurencyjną gospodarkę na świecie jest jeszcze bardziej odległa niż w marcu 2000 r. W tym kontekście przepaść pomiędzy potencjałem wzrostu Europy a potencjałem jej partnerów gospodarczych nie zmniejszyła się znacząco.

Europe aims at
becoming
the world leader in efficiency, environmental performance and safety in all modes of transport and at enhancing its leadership in global markets both for end-products as well...

Europa zamierza zająć wiodącą pozycję na świecie pod względem efektywności, efektów działalności środowiskowej i bezpieczeństwa wszystkich środków transportu oraz pod względem umacniania swojej...
Europe aims at
becoming
the world leader in efficiency, environmental performance and safety in all modes of transport and at enhancing its leadership in global markets both for end-products as well as for subsystems.

Europa zamierza zająć wiodącą pozycję na świecie pod względem efektywności, efektów działalności środowiskowej i bezpieczeństwa wszystkich środków transportu oraz pod względem umacniania swojej przewodniej roli na rynkach światowych zarówno produktów końcowych, jak i podsystemów.

Produced petroleum
becomes
the property of the individual licensee.

Wyprodukowana ropa naftowa
staje się
własnością danego koncesjobiorcy.
Produced petroleum
becomes
the property of the individual licensee.

Wyprodukowana ropa naftowa
staje się
własnością danego koncesjobiorcy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich