Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: becoming
...that legally interposes itself between counterparties to contracts traded in financial markets,
becoming
the buyer to every seller and the seller to every buyer.

...między partnerami transakcji w przypadku umów podlegających obrotowi na rynkach finansowych,
stając się
kupującym dla każdego sprzedającego i sprzedającym dla każdego kupującego.
A central counterparty is an entity that legally interposes itself between counterparties to contracts traded in financial markets,
becoming
the buyer to every seller and the seller to every buyer.

Główny partner transakcji to jednostka, która zgodnie z przepisami prawa pośredniczy między partnerami transakcji w przypadku umów podlegających obrotowi na rynkach finansowych,
stając się
kupującym dla każdego sprzedającego i sprzedającym dla każdego kupującego.

The harmful organism Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau is likely to
become
the generally accepted name for the organism Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi.

Organizm szkodliwy Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau najprawdopodobniej
stanie się
powszechnie przyjętą nazwą na określenie organizmu Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi.
The harmful organism Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau is likely to
become
the generally accepted name for the organism Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi.

Organizm szkodliwy Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau najprawdopodobniej
stanie się
powszechnie przyjętą nazwą na określenie organizmu Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi.

...the Indemnity Agreement and the Put Option Deed were individually negotiated after GECB had
become
the sole bidder for AGB1, the invitation to tender making no mention of the availability of S

...umowa o wypłacie odszkodowań i akt opcji sprzedaży zostały odrębnie uzgodnione po tym, jak GECB
stał się
jedynym zainteresowanym kupnem AGB1, i w ogłoszeniu o postępowaniu przetargowym nie było wz
Furthermore, the Indemnity Agreement and the Put Option Deed were individually negotiated after GECB had
become
the sole bidder for AGB1, the invitation to tender making no mention of the availability of State guarantees, far less that the same guarantees would be available to any bidder.

Oprócz tego umowa o wypłacie odszkodowań i akt opcji sprzedaży zostały odrębnie uzgodnione po tym, jak GECB
stał się
jedynym zainteresowanym kupnem AGB1, i w ogłoszeniu o postępowaniu przetargowym nie było wzmianki o możliwości uzyskania gwarancji państwowych ani o tym, że gwarancje te są do dyspozycji każdego zainteresowanego.

On the other hand, the analysis also showed that if the Chinese were to
become
the sole suppliers of LAM as a consequence of the repeal of the measures, the position of the producers of lever arch...

Z drugiej strony analiza wykazała, że jeśli w wyniku uchylenia środków Chińczycy mieliby zostać jedynymi dostawcami mechanizmów dźwigniowych, pozycja producentów segregatorów z mechanizmem...
On the other hand, the analysis also showed that if the Chinese were to
become
the sole suppliers of LAM as a consequence of the repeal of the measures, the position of the producers of lever arch files would also be endangered due to the disappearance of the competition on the world LAM market.

Z drugiej strony analiza wykazała, że jeśli w wyniku uchylenia środków Chińczycy mieliby zostać jedynymi dostawcami mechanizmów dźwigniowych, pozycja producentów segregatorów z mechanizmem dźwigniowym również byłaby zagrożona ze względu na zanik konkurencji na światowym rynku mechanizmów dźwigniowych.

the Commission notes that under the terms of the package, CIL is intended to
become
the sole owner of the vessel and that, during the intervening period, it operates the vessel in its commercial...

Komisja podkreśla, że w myśl montażu CIL ma zostać jedynym właścicielem statku i że w okresie przejściowym prowadzi ona handlową eksploatację statku w charakterze faktycznego właściciela.
the Commission notes that under the terms of the package, CIL is intended to
become
the sole owner of the vessel and that, during the intervening period, it operates the vessel in its commercial business as a de facto owner.

Komisja podkreśla, że w myśl montażu CIL ma zostać jedynym właścicielem statku i że w okresie przejściowym prowadzi ona handlową eksploatację statku w charakterze faktycznego właściciela.

The dealer, having
become
the sole owner of the fuel (natural gas/LPG), sells it at a price set freely by him but the company has the right to suggest a selling price and/or indicate a maximum sale...

Zarządzający, który
stał się
wyłącznym właścicielem paliw (gaz ziemny/gaz LPG), sprzedaje je po cenie ustalonej dowolnie, ale przedsiębiorstwo petrochemiczne może zalecić określoną cenę sprzedaży...
The dealer, having
become
the sole owner of the fuel (natural gas/LPG), sells it at a price set freely by him but the company has the right to suggest a selling price and/or indicate a maximum sale price.

Zarządzający, który
stał się
wyłącznym właścicielem paliw (gaz ziemny/gaz LPG), sprzedaje je po cenie ustalonej dowolnie, ale przedsiębiorstwo petrochemiczne może zalecić określoną cenę sprzedaży detalicznej lub ustalić górny pułap ceny.

...to the presentation of the facts in the opening decision [72], Oslo Municipality had actually
become
the sole owner of AS Oslo Sporveier in 2002, before the capital injection was carried out in

...okoliczności faktycznych w decyzji o wszczęciu postępowania [72], gmina Oslo w rzeczywiście
stała się
wyłącznym właścicielem AS Oslo Sporveier w 2002 r. przed dokonaniem zastrzyku kapitałowego
Within that context, they stress that, contrary to the presentation of the facts in the opening decision [72], Oslo Municipality had actually
become
the sole owner of AS Oslo Sporveier in 2002, before the capital injection was carried out in 2004. In addition, the Norwegian authorities have provided the Authority with information about the financial viability of the commercial bus operations.

W tym kontekście podkreślają one, że w przeciwieństwie do przedstawienia okoliczności faktycznych w decyzji o wszczęciu postępowania [72], gmina Oslo w rzeczywiście
stała się
wyłącznym właścicielem AS Oslo Sporveier w 2002 r. przed dokonaniem zastrzyku kapitałowego w 2004 r. Co więcej, władze norweskie dostarczyły Urzędowi informacje dotyczące zdolności finansowej do świadczenia przewozów autobusowych w celach zarobkowych.

...to the Authority at the time of the opening decision indicated that Oslo Municipality did not
become
the sole owner of AS Oslo Sporveier until July 2006 (see the opening decision at footnote 27)

...Urzędowi w czasie wydawania decyzji o wszczęciu postępowania wskazywały, że gmina Oslo nie
stała się
wyłącznym właścicielem AS Oslo Sporveier do lipca 2006 r. (zob. decyzja o wszczęciu postęp
The information available to the Authority at the time of the opening decision indicated that Oslo Municipality did not
become
the sole owner of AS Oslo Sporveier until July 2006 (see the opening decision at footnote 27).

Informacje dostępne Urzędowi w czasie wydawania decyzji o wszczęciu postępowania wskazywały, że gmina Oslo nie
stała się
wyłącznym właścicielem AS Oslo Sporveier do lipca 2006 r. (zob. decyzja o wszczęciu postępowania w przypisie 27).

the first two paragraphs of Article 46 shall be deleted and paragraph 3 shall
become
the sole paragraph;

w art. 46 skreśla się dwa pierwsze ustępy, a ust. 3
staje się
jedynym akapitem artykułu;
the first two paragraphs of Article 46 shall be deleted and paragraph 3 shall
become
the sole paragraph;

w art. 46 skreśla się dwa pierwsze ustępy, a ust. 3
staje się
jedynym akapitem artykułu;

SDO further maintains that OB’s offer appears to be part of a strategy to
become
the sole provider of ski services in the local market, which, according to SDO, explains why OB made a bid far...

SDO utrzymuje również, że oferta spółki OB wydaje
się
być częścią strategii, mającej na celu zmonopolizowanie świadczenia usług narciarskich na lokalnym rynku, która według SDO tłumaczy, dlaczego OB...
SDO further maintains that OB’s offer appears to be part of a strategy to
become
the sole provider of ski services in the local market, which, according to SDO, explains why OB made a bid far exceeding the market value of the property.

SDO utrzymuje również, że oferta spółki OB wydaje
się
być częścią strategii, mającej na celu zmonopolizowanie świadczenia usług narciarskich na lokalnym rynku, która według SDO tłumaczy, dlaczego OB złożyła ofertę tak dalece przekraczającą wartość rynkową nieruchomości.

Germany acknowledged that the city of Berlin — now that it had
become
the capital of the Federal Republic of Germany — was not suffering from a decline in population. A study provided by Germany...

Niemcy przyznały, że w Berlinie,
po
odzyskaniu przez to miasto funkcji stolicy, nie odnotowuje
się
już spadku liczby ludności.
Germany acknowledged that the city of Berlin — now that it had
become
the capital of the Federal Republic of Germany — was not suffering from a decline in population. A study provided by Germany indicates that the number of inhabitants will remain stable.

Niemcy przyznały, że w Berlinie,
po
odzyskaniu przez to miasto funkcji stolicy, nie odnotowuje
się
już spadku liczby ludności.

However, the statistical data provided by Germany show that, having
become
the capital for the Federal Republic of Germany, Berlin is not suffering from a decline of population, but has a stable...

Jednak dane statystyczne przedłożone przez Niemcy pokazują, że Berlin, po odzyskaniu funkcji stolicy, nie odnotowuje spadku liczby ludności, lecz następuje w nim stabilny rozwój demograficzny.
However, the statistical data provided by Germany show that, having
become
the capital for the Federal Republic of Germany, Berlin is not suffering from a decline of population, but has a stable population trend.

Jednak dane statystyczne przedłożone przez Niemcy pokazują, że Berlin, po odzyskaniu funkcji stolicy, nie odnotowuje spadku liczby ludności, lecz następuje w nim stabilny rozwój demograficzny.

On pages 61 and 62, the third and fourth subparagraphs of Article 132(2)(b)(ii) should
become
the second and third subparagraphs of Article 132(2), in the manner set out below, and the underlined...

Strony 61 i 62, art. 132 ust. 2 lit. b) ppkt (ii) akapity trzeci i czwarty
stają się
art. 132 ust. 2 akapitami drugim i trzecim w sposób przedstawiony poniżej oraz uwzględnia
się
odpowiednie...
On pages 61 and 62, the third and fourth subparagraphs of Article 132(2)(b)(ii) should
become
the second and third subparagraphs of Article 132(2), in the manner set out below, and the underlined change should be made:

Strony 61 i 62, art. 132 ust. 2 lit. b) ppkt (ii) akapity trzeci i czwarty
stają się
art. 132 ust. 2 akapitami drugim i trzecim w sposób przedstawiony poniżej oraz uwzględnia
się
odpowiednie podkreślone zmiany:

the third subparagraph of Article 4(2) shall
become
the second subparagraph of Article 4(3);

w ust. 2 akapit trzeci zostaje
oznaczony jako
ust. 3 akapit drugi;
the third subparagraph of Article 4(2) shall
become
the second subparagraph of Article 4(3);

w ust. 2 akapit trzeci zostaje
oznaczony jako
ust. 3 akapit drugi;

the single subparagraph shall
become
the second subparagraph,

jedyny akapit oznacza
się jako
akapit drugi;
the single subparagraph shall
become
the second subparagraph,

jedyny akapit oznacza
się jako
akapit drugi;

in the first paragraph, which
becomes
the second paragraph, the introductory words are replaced by the following:

w akapicie pierwszym, który
staje się
akapitem drugim, wyrazy początkowe otrzymują brzmienie:
in the first paragraph, which
becomes
the second paragraph, the introductory words are replaced by the following:

w akapicie pierwszym, który
staje się
akapitem drugim, wyrazy początkowe otrzymują brzmienie:

The overriding aim of the Seventh Framework Programme is to contribute to the Union
becoming
the world's leading research area.

Nadrzędnym celem siódmego programu ramowego jest przyczynienie się do tego, by Unia
stała się
wiodącym obszarem badawczym na świecie.
The overriding aim of the Seventh Framework Programme is to contribute to the Union
becoming
the world's leading research area.

Nadrzędnym celem siódmego programu ramowego jest przyczynienie się do tego, by Unia
stała się
wiodącym obszarem badawczym na świecie.

...effects’ means effects, caused by the presence of an object in an electromagnetic field, which may
become
the cause of a safety or health hazard, such as:

„skutki pośrednie” oznaczają skutki wywołane obecnością obiektu w polu elektromagnetycznym, które mogą spowodować zagrożenie bezpieczeństwa lub zdrowia, takie jak:
‘indirect effects’ means effects, caused by the presence of an object in an electromagnetic field, which may
become
the cause of a safety or health hazard, such as:

„skutki pośrednie” oznaczają skutki wywołane obecnością obiektu w polu elektromagnetycznym, które mogą spowodować zagrożenie bezpieczeństwa lub zdrowia, takie jak:

...case of unitary and dual boards, one option may be that the chief executive does not immediately
become
the chairman of the (supervisory) board.

W radzie jednoczęściowej jednym z możliwych sposobów zapewnienia tego jest rozdzielenie ról przewodniczącego i dyrektora naczelnego; w radach jedno- i dwuczęściowych jedną z możliwości może być...
On a unitary board, one way to ensure this is that the roles of chairman and chief executive are separate; in the case of unitary and dual boards, one option may be that the chief executive does not immediately
become
the chairman of the (supervisory) board.

W radzie jednoczęściowej jednym z możliwych sposobów zapewnienia tego jest rozdzielenie ról przewodniczącego i dyrektora naczelnego; w radach jedno- i dwuczęściowych jedną z możliwości może być zasada, że dyrektor naczelny nie zostaje przewodniczącym rady (nadzorczej) bezpośrednio po zakończeniu sprawowania tej funkcji.

The city of Schkeuditz submits that it is set to
become
the focal point of significant regional development.

Miasto Schkeuditz wskazuje na fakt, że zamierza w
przyszłości
odgrywać kluczową rolę w rozwoju regionu.
The city of Schkeuditz submits that it is set to
become
the focal point of significant regional development.

Miasto Schkeuditz wskazuje na fakt, że zamierza w
przyszłości
odgrywać kluczową rolę w rozwoju regionu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich