Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: are
...are laid down by law but also those laid down in collective agreements or arbitration awards that
are
officially declared or de facto universally applicable within the meaning of Directive...

Dotyczy to nie tylko warunków zatrudnienia ustanowionych przepisami ustawowymi, lecz również warunków wynikających z umów zbiorowych lub orzeczeń arbitrażowych oficjalnie uznanych lub faktycznie...
This not only concerns terms and conditions of employment which are laid down by law but also those laid down in collective agreements or arbitration awards that
are
officially declared or de facto universally applicable within the meaning of Directive 96/71/EC.

Dotyczy to nie tylko warunków zatrudnienia ustanowionych przepisami ustawowymi, lecz również warunków wynikających z umów zbiorowych lub orzeczeń arbitrażowych oficjalnie uznanych lub faktycznie powszechnie obowiązujących, w rozumieniu dyrektywy 96/71/WE.

Member States may choose to deliver information in other languages than those which
are
official languages in the Member State concerned.

Państwa członkowskie mogą zdecydować o dostarczaniu informacji w innych językach niż języki urzędowe danego państwa członkowskiego.
Member States may choose to deliver information in other languages than those which
are
official languages in the Member State concerned.

Państwa członkowskie mogą zdecydować o dostarczaniu informacji w innych językach niż języki urzędowe danego państwa członkowskiego.

Users shall make sure not to convey the impression to the public that the user’s activities
are
officially endorsed by the Union.

Użytkownicy dopilnowują, aby nie wywoływać u opinii publicznej wrażenia, że ich działalność
jest
oficjalnie zatwierdzona przez Unię.
Users shall make sure not to convey the impression to the public that the user’s activities
are
officially endorsed by the Union.

Użytkownicy dopilnowują, aby nie wywoływać u opinii publicznej wrażenia, że ich działalność
jest
oficjalnie zatwierdzona przez Unię.

...to only one period of special leave, which may be shared between the adoptive parents if both
are
officials.

...urlopu okolicznościowego, który może zostać podzielony między rodziców adopcyjnych, jeśli oboje
urzędnikami.
Every adopted child shall confer entitlement to only one period of special leave, which may be shared between the adoptive parents if both
are
officials.

Na każde przysposobione dziecko przyznaje się prawo wyłącznie do jednego okresu urlopu okolicznościowego, który może zostać podzielony między rodziców adopcyjnych, jeśli oboje
urzędnikami.

restorer of monuments that
are
works of art crafts (restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel),

konserwator zabytków
stanowiących
dzieła rzemiosła artystycznego („restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel”),
restorer of monuments that
are
works of art crafts (restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel),

konserwator zabytków
stanowiących
dzieła rzemiosła artystycznego („restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel”),

It is important to check that all units
are
working equally efficiently before the addition of test chemical; if they are not, it usually helps to mix the individual sludges and to re-dispense equal...

Przed dodaniem badanej substancji chemicznej ważne
jest
sprawdzanie, czy wszystkie zestawy działają tak samo wydajnie; jeśli nie, skutecznym rozwiązaniem jest zazwyczaj zmieszanie poszczególnych...
It is important to check that all units
are
working equally efficiently before the addition of test chemical; if they are not, it usually helps to mix the individual sludges and to re-dispense equal volumes to individual units.

Przed dodaniem badanej substancji chemicznej ważne
jest
sprawdzanie, czy wszystkie zestawy działają tak samo wydajnie; jeśli nie, skutecznym rozwiązaniem jest zazwyczaj zmieszanie poszczególnych porcji osadu i ponowne podanie równych ilości do poszczególnych zestawów.

...Decision, the national members of Eurojust may process data on the individual cases on which they
are
working in a temporary work file.

Wykonując swoje obowiązki zgodnie z niniejszą decyzją, przedstawiciele krajowi Eurojustu mogą przetwarzać dane dotyczące konkretnych spraw, nad którymi pracują, w aktach tymczasowych.
In the performance of their duties in accordance with this Decision, the national members of Eurojust may process data on the individual cases on which they
are
working in a temporary work file.

Wykonując swoje obowiązki zgodnie z niniejszą decyzją, przedstawiciele krajowi Eurojustu mogą przetwarzać dane dotyczące konkretnych spraw, nad którymi pracują, w aktach tymczasowych.

...governmental human rights related institutions and non-governmental organisations that
are
working in this field;

wzmacnianie instytucji rządowych zajmujących się prawami człowieka oraz organizacji pozarządowych prowadzących działalność w tym zakresie;
strengthening governmental human rights related institutions and non-governmental organisations that
are
working in this field;

wzmacnianie instytucji rządowych zajmujących się prawami człowieka oraz organizacji pozarządowych prowadzących działalność w tym zakresie;

...governmental human rights related institutions and non-governmental organisations that
are
working in this field;

wzmacnianie instytucji rządowych zajmujących się prawami człowieka oraz organizacji pozarządowych prowadzących działalność w tym zakresie;
strengthening governmental human rights related institutions and non-governmental organisations that
are
working in this field;

wzmacnianie instytucji rządowych zajmujących się prawami człowieka oraz organizacji pozarządowych prowadzących działalność w tym zakresie;

When engaging the services of flight crew members who
are
working on a freelance or part-time basis, the operator shall verify that all applicable requirements of this Subpart and the relevant...

W przypadku korzystania z usług członków załogi lotniczej
będących
osobami pracującymi na zlecenie lub w niepełnym wymiarze godzin, operator sprawdza, czy spełnione
wszystkie stosowne wymagania...
When engaging the services of flight crew members who
are
working on a freelance or part-time basis, the operator shall verify that all applicable requirements of this Subpart and the relevant elements of Annex I (Part-FCL) to Regulation (EU) No 1178/2011, including the requirements on recent experience, are complied with, taking into account all services rendered by the flight crew member to other operator(s) to determine in particular:

W przypadku korzystania z usług członków załogi lotniczej
będących
osobami pracującymi na zlecenie lub w niepełnym wymiarze godzin, operator sprawdza, czy spełnione
wszystkie stosowne wymagania niniejszej podczęści oraz odpowiednie elementy załącznika I (część FCL) do rozporządzenia (UE) nr 1178/2011, w tym wymagania dotyczące bieżącej praktyki, biorąc przy tym pod uwagę wszystkie usługi świadczone przez danego członka załogi lotniczej innemu operatorowi/operatorom, w celu ustalenia w szczególności:

Welcomes the fact that the Commission’s services
are
working on a common framework for measuring and communicating the results of development policy, including for inclusive and sustainable growth,...

...przyjmuje fakt, że w ramach wdrażania „Planu zmian” służby Komisji opracowują wspólne ramy, które
mają
posłużyć mierzeniu wyników polityki na rzecz rozwoju i przekazywaniu informacji o nich, w tym...
Welcomes the fact that the Commission’s services
are
working on a common framework for measuring and communicating the results of development policy, including for inclusive and sustainable growth, as part of the implementation of the ‘Agenda for Change’;

z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w ramach wdrażania „Planu zmian” służby Komisji opracowują wspólne ramy, które
mają
posłużyć mierzeniu wyników polityki na rzecz rozwoju i przekazywaniu informacji o nich, w tym również o inteligentnym i zrównoważonym rozwoju gospodarczym;

...of the training department: salaries of the employees in the company's training department who
are
working for this training programme.

wydatki na personel wydziału szkoleń: wynagrodzenie pracowników wydziału szkoleń zajmujących
się
programem szkoleń, o którym mowa;
Personnel costs of the training department: salaries of the employees in the company's training department who
are
working for this training programme.

wydatki na personel wydziału szkoleń: wynagrodzenie pracowników wydziału szkoleń zajmujących
się
programem szkoleń, o którym mowa;

The alumina plants in the Community
are
working at full capacity.

Zakłady produkujące tlenek glinu we Wspólnocie pracują,
wykorzystując
w pełni swoje zdolności produkcyjne.
The alumina plants in the Community
are
working at full capacity.

Zakłady produkujące tlenek glinu we Wspólnocie pracują,
wykorzystując
w pełni swoje zdolności produkcyjne.

Persons who
are
working, but not residing in Switzerland and who have statutory insurance cover in their State of residence in accordance with point 3(b), as well as their family members, shall...

Osoby, które pracują, ale nie mają miejsca zamieszkania w Szwajcarii i które
objęte ustawowym ubezpieczeniem w swoim państwie zamieszkania zgodnie z ust. 3 lit. b) oraz członkowie ich rodziny...
Persons who
are
working, but not residing in Switzerland and who have statutory insurance cover in their State of residence in accordance with point 3(b), as well as their family members, shall benefit from the provisions of Article 19 of the Regulation during a stay in Switzerland.

Osoby, które pracują, ale nie mają miejsca zamieszkania w Szwajcarii i które
objęte ustawowym ubezpieczeniem w swoim państwie zamieszkania zgodnie z ust. 3 lit. b) oraz członkowie ich rodziny podlegają podczas pobytu w Szwajcarii przepisom art. 19 rozporządzenia.

Persons who
are
working, but not residing in Switzerland and who have statutory insurance cover in their State of residence in accordance with point 3(b), as well as their family members, shall...

Osoby, które pracują, ale nie mają miejsca zamieszkania w Szwajcarii i które
objęte ustawowym ubezpieczeniem w swoim państwie zamieszkania zgodnie z ust 3 lit. b) oraz członkowie ich rodziny...
Persons who
are
working, but not residing in Switzerland and who have statutory insurance cover in their State of residence in accordance with point 3(b), as well as their family members, shall benefit from the provisions of Article 19 of the Regulation during a stay in Switzerland.

Osoby, które pracują, ale nie mają miejsca zamieszkania w Szwajcarii i które
objęte ustawowym ubezpieczeniem w swoim państwie zamieszkania zgodnie z ust 3 lit. b) oraz członkowie ich rodziny podlegają podczas pobytu w Szwajcarii przepisom art. 19 rozporządzenia.

Persons who
are
working, but not residing in Liechtenstein and who have statutory or equivalent insurance cover in their State of residence in accordance with point 1(b), as well as their family...

Osoby, które pracują, ale nie mają miejsca zamieszkania w Liechtensteinie i które
objęte powszechnym lub równoważnym ubezpieczeniem w swoim państwie zamieszkania zgodnie z ust 1 lit. b) oraz...
Persons who
are
working, but not residing in Liechtenstein and who have statutory or equivalent insurance cover in their State of residence in accordance with point 1(b), as well as their family members, shall benefit from the provisions of Article 19 of the Regulation during their stay in Liechtenstein.

Osoby, które pracują, ale nie mają miejsca zamieszkania w Liechtensteinie i które
objęte powszechnym lub równoważnym ubezpieczeniem w swoim państwie zamieszkania zgodnie z ust 1 lit. b) oraz członkowie ich rodzin podlegają podczas pobytu w Liechtensteinie art. 19 rozporządzenia.

there
are
working arrangements on the basis of reciprocity agreed between the competent authorities concerned;

między danymi właściwymi władzami istnieją ustalenia robocze oparte o zasadę wzajemności;
there
are
working arrangements on the basis of reciprocity agreed between the competent authorities concerned;

między danymi właściwymi władzami istnieją ustalenia robocze oparte o zasadę wzajemności;

there
are
working arrangements with the competent authorities of that third country that allow the competent authorities in the Member State reciprocal direct access to audit working papers and other...

z właściwymi władzami danego państwa trzeciego zawarto ustalenia robocze umożliwiające właściwym władzom Państwa Członkowskiego uzyskanie na zasadach wzajemności bezpośredniego dostępu do...
there
are
working arrangements with the competent authorities of that third country that allow the competent authorities in the Member State reciprocal direct access to audit working papers and other documents of that third-country's audit entities;

z właściwymi władzami danego państwa trzeciego zawarto ustalenia robocze umożliwiające właściwym władzom Państwa Członkowskiego uzyskanie na zasadach wzajemności bezpośredniego dostępu do dokumentacji roboczej z badania i innych dokumentów jednostek audytorskich z państw trzecich;

If you are going to be living in the country in which you
are
working, ask your sickness insurance institution for an E 106 form and submit it as soon as possible to the competent sickness insurance...

instytucji ubezpieczenia chorobowego o formularz E 106 i złożyć go jak najszybciej do właściwej instytucji ubezpieczenia chorobowego w miejscu, w którym jest Pan/Pani zatrudniony/a.
If you are going to be living in the country in which you
are
working, ask your sickness insurance institution for an E 106 form and submit it as soon as possible to the competent sickness insurance institution of the place where you are going to work.

instytucji ubezpieczenia chorobowego o formularz E 106 i złożyć go jak najszybciej do właściwej instytucji ubezpieczenia chorobowego w miejscu, w którym jest Pan/Pani zatrudniony/a.

...hours worked between 20.30 and 7.00 shall be paid at night work rates; however, if such hours
are
worked without a break following a day’s work, they shall not be regarded as night work unless t

Praca w godzinach nocnych: praca w godzinach od 20.30 do 7.00 opłacana jest według stawek za pracę w godzinach nocnych. Jeżeli jednak praca w tych godzinach ma miejsce po dniu pracy bez uprzedniej...
Night work: hours worked between 20.30 and 7.00 shall be paid at night work rates; however, if such hours
are
worked without a break following a day’s work, they shall not be regarded as night work unless they extend into the abovementioned period by more than 1 1/2 hours.

Praca w godzinach nocnych: praca w godzinach od 20.30 do 7.00 opłacana jest według stawek za pracę w godzinach nocnych. Jeżeli jednak praca w tych godzinach ma miejsce po dniu pracy bez uprzedniej przerwy, godzin tych nie traktuje się jako pracy w godzinach nocnych, o ile czas przepracowany w wyżej wymienionym przedziale godzin nie przekracza półtorej godziny.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich