Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: annexe
Item 1 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 1
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG
Item 1 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 1
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG

Item 4 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 4
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG
Item 4 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 4
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG

Item 3 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 3
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG
Item 3 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 3
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG

Item 2 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 2
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG
Item 2 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 2
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG

Item 5 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 5
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG
Item 5 of
Annex
L to Directive 77/388/EEC

Punkt 5
załącznika
L do dyrektywy 77/388/EWG

...to the 1958 Agreement applying this Regulation, by means of a form conforming to the model in
annex
l to this Regulation.

...odmowie homologacji zostaje przekazane w postaci formularza zgodnego ze wzorem przedstawionym w
załączniku
1 do niniejszego regulaminu, Stronom Porozumienia z 1958 r. stosującym niniejszy regulami
Notice of approval or of extension or of refusal of approval of a type of head restraint pursuant to this Regulation shall be communicated to the Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation, by means of a form conforming to the model in
annex
l to this Regulation.

Powiadomienie o homologacji, rozszerzeniu lub odmowie homologacji zostaje przekazane w postaci formularza zgodnego ze wzorem przedstawionym w
załączniku
1 do niniejszego regulaminu, Stronom Porozumienia z 1958 r. stosującym niniejszy regulamin.

...to the 1958 Agreement applying this Regulation, by means of a form conforming to the model in
Annex
l to this Regulation.

...odmowie homologacji zostaje przekazane w postaci formularza zgodnego ze wzorem przedstawionym w
załączniku
1 do niniejszego regulaminu, Stronom Porozumienia z 1958 r. stosującym niniejszy regulami
Notice of approval or of extension or of refusal of approval of a type of head restraint pursuant to this Regulation shall be communicated to the Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation, by means of a form conforming to the model in
Annex
l to this Regulation.

Powiadomienie o homologacji, rozszerzeniu lub odmowie homologacji zostaje przekazane w postaci formularza zgodnego ze wzorem przedstawionym w
załączniku
1 do niniejszego regulaminu, Stronom Porozumienia z 1958 r. stosującym niniejszy regulamin.

IN ACCORDANCE WITH
ANNEX
l TO COUNCIL DIRECTIVE 70/156/EEC RELATING TO EC TYPE APPROVAL

ZGODNIE Z
ZAŁĄCZNIKIEM
1 DO DYREKTYWY RADY 70/156/EWG DOTYCZĄCYM HOMOLOGACJI TYPU WE
IN ACCORDANCE WITH
ANNEX
l TO COUNCIL DIRECTIVE 70/156/EEC RELATING TO EC TYPE APPROVAL

ZGODNIE Z
ZAŁĄCZNIKIEM
1 DO DYREKTYWY RADY 70/156/EWG DOTYCZĄCYM HOMOLOGACJI TYPU WE

ANNEX
L MINIMUM ELEMENTS RELEVANT TO PROFESSIONAL QUALIFICATION FOR THE TASK OF PREPARING TRAINS

ZAŁĄCZNIK
L: WYMAGANIA MINIMUM DOTYCZĄCE KWALIFIKACJI ZAWODOWYCH DLA ZADANIA PRZYGOTOWANIA POCIĄGU
ANNEX
L MINIMUM ELEMENTS RELEVANT TO PROFESSIONAL QUALIFICATION FOR THE TASK OF PREPARING TRAINS

ZAŁĄCZNIK
L: WYMAGANIA MINIMUM DOTYCZĄCE KWALIFIKACJI ZAWODOWYCH DLA ZADANIA PRZYGOTOWANIA POCIĄGU

...SHALL be consistent with the related use of clause 5.5.6 and SHALL comply with specifications in
Annex
L.3.2 of ETSI TS 102 231.’;

...MUSZĄ być spójne z powiązanym stosowaniem klauzuli 5.5.6 i MUSZĄ być zgodne ze specyfikacjami w
załączniku
L.3.2 do ETSI TS 102 231.”;
The information provided in this extension SHALL be consistent with the related use of clause 5.5.6 and SHALL comply with specifications in
Annex
L.3.2 of ETSI TS 102 231.’;

Informacje przedstawione w niniejszym rozszerzeniu MUSZĄ być spójne z powiązanym stosowaniem klauzuli 5.5.6 i MUSZĄ być zgodne ze specyfikacjami w
załączniku
L.3.2 do ETSI TS 102 231.”;

...“Service information extension” (clause 5.5.9) and SHALL comply with specifications laid down in
Annex
L.3.1 of ETSI TS 102 231.’;

...»Service information extension« (klauzula 5.5.9) i MUSI być zgodne ze specyfikacjami określonymi w
załączniku
L.3.1 do ETSI TS 102 231.”;
When used, this service level extension MUST only be used in the field defined in “Service information extension” (clause 5.5.9) and SHALL comply with specifications laid down in
Annex
L.3.1 of ETSI TS 102 231.’;

Jeżeli dane rozszerzenie poziomu usługi jest używane, MUSI być używane tylko w polu określonym w polu »Service information extension« (klauzula 5.5.9) i MUSI być zgodne ze specyfikacjami określonymi w
załączniku
L.3.1 do ETSI TS 102 231.”;

...be used and structured, according to the ‘Qualifications’ extension defined in ETSI TS 102 231
Annex
L.3.1, as a sequence of one or more tuples, each tuple providing:

...pola jest WYMAGANE, np. do celów usług CA/QC, zgodnie z rozszerzeniem „kwalifikacje” określonym w
załączniku
L.3.1 do ETSI TS 102231 fakultatywne pole informacyjne „Service information extensions”...
In the context of the present specifications, when its use is REQUIRED, e.g. for CA/QC services, an optional ‘Service information extensions’ (Sie) information field SHALL be used and structured, according to the ‘Qualifications’ extension defined in ETSI TS 102 231
Annex
L.3.1, as a sequence of one or more tuples, each tuple providing:

W odniesieniu do niniejszej specyfikacji, w przypadku, w którym użycie pola jest WYMAGANE, np. do celów usług CA/QC, zgodnie z rozszerzeniem „kwalifikacje” określonym w
załączniku
L.3.1 do ETSI TS 102231 fakultatywne pole informacyjne „Service information extensions” („Sie”) MUSI być stosowane i organizowane w formie sekwencji jednej lub większej liczby krotek, z których każda zawiera:

...sequence of one or more Qualification-elements (clause L.3.1.2) as defined in ETSI TS 102 231
Annex
L.3.

...składająca się z jednego lub więcej elementów kwalifikacji (klauzula L.3.1.2) określonych w
załączniku
L.3 do ETSI TS 102231.
Format A non-empty sequence of one or more Qualification-elements (clause L.3.1.2) as defined in ETSI TS 102 231
Annex
L.3.

Format Niepusta sekwencja składająca się z jednego lub więcej elementów kwalifikacji (klauzula L.3.1.2) określonych w
załączniku
L.3 do ETSI TS 102231.

...specific (ASN.1 or XML) and MUST comply with the specifications provided in ETSI TS 102 231,
Annex
L.3.1.

...jest zależne od implementacji (ASN.1 lub XML) i MUSI spełniać wymagania specyfikacji określonej w
załączniku
L.3.1 do ETSI TS 102231.
This field is implementation specific (ASN.1 or XML) and MUST comply with the specifications provided in ETSI TS 102 231,
Annex
L.3.1.

Pole to jest zależne od implementacji (ASN.1 lub XML) i MUSI spełniać wymagania specyfikacji określonej w
załączniku
L.3.1 do ETSI TS 102231.

Annex
L, second paragraph

załącznik
L akapit drugi
Annex
L, second paragraph

załącznik
L akapit drugi

The detailed specification is described in
Annex
L, which includes example solutions in some elements and Annex E.

Szczegółowa specyfikacja jest przedstawiona w
załączniku
L, który zawiera przykłady rozwiązań dla pewnych elementów, oraz w załączniku E.
The detailed specification is described in
Annex
L, which includes example solutions in some elements and Annex E.

Szczegółowa specyfikacja jest przedstawiona w
załączniku
L, który zawiera przykłady rozwiązań dla pewnych elementów, oraz w załączniku E.

In
Annex
L, point L.1.4.2.1, the last sentence is replaced by the following:

w pkt L.1.4.2.1
załącznika
L ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie:
In
Annex
L, point L.1.4.2.1, the last sentence is replaced by the following:

w pkt L.1.4.2.1
załącznika
L ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie:

Annex
L

Załącznik
L
Annex
L

Załącznik
L

open and reserved points are listed in
Annex
L;

punkty otwarte i zarezerwowane, podane w
załączniku
L;
open and reserved points are listed in
Annex
L;

punkty otwarte i zarezerwowane, podane w
załączniku
L;

National rules apply (see
Annex
L)

Stosuje się przepisy krajowe (patrz
załącznik
L)
National rules apply (see
Annex
L)

Stosuje się przepisy krajowe (patrz
załącznik
L)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich