Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: NULL
The publication of Decision 2011/28/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/28/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2011/28/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/28/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2011/181/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/181/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2011/181/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/181/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2011/50/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/50/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2011/50/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/50/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

...EUR.1 issued or made out on the basis of an incorrect supplier’s declaration shall be considered
null
and void.

Każde świadectwo przewozowe EUR.1 sporządzone w oparciu o niewłaściwą deklarację dostawcy uznaje się za nieważne.
Any movement certificate EUR.1 issued or made out on the basis of an incorrect supplier’s declaration shall be considered
null
and void.

Każde świadectwo przewozowe EUR.1 sporządzone w oparciu o niewłaściwą deklarację dostawcy uznaje się za nieważne.

The publication of Regulation (EC) No 1761/2004 is to be considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia (WE) nr 1761/2004 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Regulation (EC) No 1761/2004 is to be considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia (WE) nr 1761/2004 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Regulation (EC) No 1285/2008 should be considered as
null
and void.

Publikację rozporządzenia Komisji (WE) nr 1285/2008 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Regulation (EC) No 1285/2008 should be considered as
null
and void.

Publikację rozporządzenia Komisji (WE) nr 1285/2008 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2011/33/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/33/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2011/33/EU is to be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2011/33/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Regulation (EC) No 1937/2004 is considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia (WE) nr 1937/2004
należy
uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Regulation (EC) No 1937/2004 is considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia (WE) nr 1937/2004
należy
uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Commission Implementing Regulation (EU) No 794/2012 is to be considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia Komisji (UE) nr 794/2012 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Commission Implementing Regulation (EU) No 794/2012 is to be considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia Komisji (UE) nr 794/2012 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Commission Delegated Regulation (EU) No 1363/2013 is to be considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1363/2013 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Commission Delegated Regulation (EU) No 1363/2013 is to be considered
null
and void.

Publikację rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1363/2013 należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2005/465/EC is hereby declared
null
and void.

Publikację decyzji 2005/465/WE
należy uważać
za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2005/465/EC is hereby declared
null
and void.

Publikację decyzji 2005/465/WE
należy uważać
za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2008/269/EC should be considered as
null
and void.

Publikację decyzji Komisji 2008/269/WE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2008/269/EC should be considered as
null
and void.

Publikację decyzji Komisji 2008/269/WE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2010/75/EU should be considered as
null
and void.

Publikację decyzji 2010/75/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2010/75/EU should be considered as
null
and void.

Publikację decyzji 2010/75/UE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2005/87/EC should be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2005/87/WE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2005/87/EC should be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2005/87/WE należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

The publication of Decision 2005/78/EC, Euratom should be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2005/78/WE, Euratom należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.
The publication of Decision 2005/78/EC, Euratom should be considered
null
and void.

Publikację decyzji 2005/78/WE, Euratom należy uważać za
nieważną
i
niebyłą
.

If the value of this attribute is
null
and upperBound is populated, this implies that the value is between the upperBound and zero.

Jeśli wartość atrybutu jest
zerowa
, a upperBound (górna granica) zawiera wartość, oznacza to, że wartość znajduje się między upperBound a nieskończonością.
If the value of this attribute is
null
and upperBound is populated, this implies that the value is between the upperBound and zero.

Jeśli wartość atrybutu jest
zerowa
, a upperBound (górna granica) zawiera wartość, oznacza to, że wartość znajduje się między upperBound a nieskończonością.

If the value of this attribute is
null
and lowerBound is populated, this implies that the value is between the lowerBound and infinity.

Jeśli wartość atrybutu jest
zerowa
, a lowerBound (dolna granica) zawiera wartość, oznacza to, że wartość znajduje się między lowerBound a nieskończonością.
If the value of this attribute is
null
and lowerBound is populated, this implies that the value is between the lowerBound and infinity.

Jeśli wartość atrybutu jest
zerowa
, a lowerBound (dolna granica) zawiera wartość, oznacza to, że wartość znajduje się między lowerBound a nieskończonością.

...the latest date and time (UTC expressed as Zulu) by which the next TSL will be issued or be
null
to indicate a closed TSL (using Date-time value as specified in ETSI TS 102 231, clause 5.1.4).

...datę i godzinę (czas UTC czasem określany jako czas Zulu) wydania kolejnej TSL lub być
puste
, aby wskazać, że TSL jest zamknięta (stosując wartości data-godzina określone w klauzuli 5.1.4
This field is REQUIRED and SHALL specify the latest date and time (UTC expressed as Zulu) by which the next TSL will be issued or be
null
to indicate a closed TSL (using Date-time value as specified in ETSI TS 102 231, clause 5.1.4).

Pole to jest WYMAGANE i MUSI określać najpóźniejszą datę i godzinę (czas UTC czasem określany jako czas Zulu) wydania kolejnej TSL lub być
puste
, aby wskazać, że TSL jest zamknięta (stosując wartości data-godzina określone w klauzuli 5.1.4 ETSI TS 102231).

...of the following terms: Open and closed loop, follow up, servomechanism, analogue, transducer,
null
, damping, feedback, deadband;

...terminów: obwód zamknięty, obwód otwarty, dalsza obróbka, serwomechanizm, analogowy przetwornik,
zero
, tłumienie, sprzężenie zwrotne, strefa nieczułości;
Understanding of the following terms: Open and closed loop, follow up, servomechanism, analogue, transducer,
null
, damping, feedback, deadband;

Rozumienie następujących terminów: obwód zamknięty, obwód otwarty, dalsza obróbka, serwomechanizm, analogowy przetwornik,
zero
, tłumienie, sprzężenie zwrotne, strefa nieczułości;

Identifier of the individual guarantee by means of voucher (1 letter + 6 digits) or
NULL
for other guarantee types

Identyfikator karnetu gwarancji pojedynczej (1 litera + 6 cyfr) lub
PUSTE
dla innych typów gwarancji
Identifier of the individual guarantee by means of voucher (1 letter + 6 digits) or
NULL
for other guarantee types

Identyfikator karnetu gwarancji pojedynczej (1 litera + 6 cyfr) lub
PUSTE
dla innych typów gwarancji

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich