Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: życie
...art. 3 ust. 4 dekretu z mocą ustawy z 2003 r. stosowanie systemu kończy się dwa lata po wejściu w
życie
wspomnianego dekretu z mocą ustawy.

...No 244/2003 provided that this transitional scheme would expire 2 years after the Decree-Law
entered into force
.
Na mocy art. 3 ust. 4 dekretu z mocą ustawy z 2003 r. stosowanie systemu kończy się dwa lata po wejściu w
życie
wspomnianego dekretu z mocą ustawy.

Article 3(4) of Decree-Law No 244/2003 provided that this transitional scheme would expire 2 years after the Decree-Law
entered into force
.

Przed wejściem w
życie
wspomnianego rozporządzenia kręgosłupy bydła starszego niż dwanaście miesięcy nie były sklasyfikowane jako SRM.

Before the entry
into force
of that Regulation, the spinal columns of bovine animals of more than 12 months old were not considered to be SRM.
Przed wejściem w
życie
wspomnianego rozporządzenia kręgosłupy bydła starszego niż dwanaście miesięcy nie były sklasyfikowane jako SRM.

Before the entry
into force
of that Regulation, the spinal columns of bovine animals of more than 12 months old were not considered to be SRM.

...o dopuszczenie dodatków paszowych, przedłożone zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG przed datą wejścia w
życie
wspomnianego rozporządzenia.

Article 25 of Regulation (EC) No 1831/2003 lays down the transitional measures for applications for authorisation of feed additives submitted in accordance with Directive 70/524/EEC before the date...
Artykuł 25 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 ustanawia środki przejściowe odnoszące się do wniosków o dopuszczenie dodatków paszowych, przedłożone zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG przed datą wejścia w
życie
wspomnianego rozporządzenia.

Article 25 of Regulation (EC) No 1831/2003 lays down the transitional measures for applications for authorisation of feed additives submitted in accordance with Directive 70/524/EEC before the date of application of that Regulation.

...którym mowa w artykule 1 ustęp 3 zastąpi Akt, o którym mowa w artykule 2 ustęp 2 w dniu wejścia w
życie
wspomnianego Traktatu.

...referred to in Article 1(3) shall replace the Act referred to in Article 2(2) on the date of entry
into force
of the said Treaty.
W przypadku, gdy Traktat ustanawiający Konstytucję dla Europy wejdzie w życie po przystąpieniu, Protokół, o którym mowa w artykule 1 ustęp 3 zastąpi Akt, o którym mowa w artykule 2 ustęp 2 w dniu wejścia w
życie
wspomnianego Traktatu.

In the event that the Treaty establishing a Constitution for Europe enters into force after accession, the Protocol referred to in Article 1(3) shall replace the Act referred to in Article 2(2) on the date of entry
into force
of the said Treaty.

Ponieważ wejście w
życie
wspomnianego systemu pomocy nie zostało poddane wstępnemu zatwierdzeniu przez Komisję, został on zarejestrowany pod numerem NN 53/03 jako pomoc bezprawna.

As the entry
into force
of the scheme was not made subject to prior approval by the Commission, it was registered as illegal aid under number NN 53/03.
Ponieważ wejście w
życie
wspomnianego systemu pomocy nie zostało poddane wstępnemu zatwierdzeniu przez Komisję, został on zarejestrowany pod numerem NN 53/03 jako pomoc bezprawna.

As the entry
into force
of the scheme was not made subject to prior approval by the Commission, it was registered as illegal aid under number NN 53/03.

...spełnia wymogi przewidziane w art. 9 ust. 1 i 2, upoważnia do utrzymania w mocy lub wejścia w
życie
takiej umowy na mocy prawa Unii.

...fulfils the requirements of Article 9(1) and (2), it shall authorise the maintenance or entry
into force
of such an agreement under Union law.
W przypadku gdy Komisja uzna, że dwustronna umowa inwestycyjna, o której powiadomiono na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu, spełnia wymogi przewidziane w art. 9 ust. 1 i 2, upoważnia do utrzymania w mocy lub wejścia w
życie
takiej umowy na mocy prawa Unii.

Where the Commission finds that a bilateral investment agreement notified pursuant to paragraph 1 of this Article fulfils the requirements of Article 9(1) and (2), it shall authorise the maintenance or entry
into force
of such an agreement under Union law.

Organ kontrolny, o którym mowa w art. 30, jest odpowiedzialny za wyrażenie zgody na wejście w
życie
takiej umowy.”;

The regulatory body referred to in Article 30 shall be responsible for authorising the entry
into force
of such an agreement.’;
Organ kontrolny, o którym mowa w art. 30, jest odpowiedzialny za wyrażenie zgody na wejście w
życie
takiej umowy.”;

The regulatory body referred to in Article 30 shall be responsible for authorising the entry
into force
of such an agreement.’;

Organ regulacyjny, o którym mowa w art. 55, jest odpowiedzialny za wyrażenie zgody na wejście w
życie
takiej umowy.

The regulatory body referred to in Article 55 shall be responsible for authorising the entry
into force
of such an agreement.
Organ regulacyjny, o którym mowa w art. 55, jest odpowiedzialny za wyrażenie zgody na wejście w
życie
takiej umowy.

The regulatory body referred to in Article 55 shall be responsible for authorising the entry
into force
of such an agreement.

UCITS powiązane inwestuje w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego dopiero po wejściu w
życie
takiej umowy.

The feeder UCITS shall not invest in units of the master UCITS until such agreement has become effective.
UCITS powiązane inwestuje w jednostki uczestnictwa UCITS podstawowego dopiero po wejściu w
życie
takiej umowy.

The feeder UCITS shall not invest in units of the master UCITS until such agreement has become effective.

...mogą mieć wpływ na przekazywane dane, nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w
życie
takiej zmiany.

Member States shall inform the Commission of major methodological or other changes that would affect the data transmitted not later than three months after such change takes effect.
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o poważnych zmianach metodologicznych lub innych zmianach, które mogą mieć wpływ na przekazywane dane, nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w
życie
takiej zmiany.

Member States shall inform the Commission of major methodological or other changes that would affect the data transmitted not later than three months after such change takes effect.

Dokonują tego nie później niż trzy miesiące po wejściu w
życie
takiej zmiany.

This shall be done not later than three months after such change
enters into force
.
Dokonują tego nie później niż trzy miesiące po wejściu w
życie
takiej zmiany.

This shall be done not later than three months after such change
enters into force
.

...mogą mieć wpływ na przekazywane dane, nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w
życie
takiej zmiany.

Member States shall inform the Commission of major methodological or other changes that would affect the data transmitted not later than three months after such change takes effect.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o poważnych zmianach metodologicznych lub innych zmianach, które mogą mieć wpływ na przekazywane dane, nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w
życie
takiej zmiany.

Member States shall inform the Commission of major methodological or other changes that would affect the data transmitted not later than three months after such change takes effect.

...informacji przekazanych zgodnie z ust. 1 w ciągu sześciu miesięcy od daty wprowadzenia w
życie
takiej zmiany.

...any changes to the information provided pursuant to paragraph 1 within six months of such a change
coming into effect
.
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach dotyczących informacji przekazanych zgodnie z ust. 1 w ciągu sześciu miesięcy od daty wprowadzenia w
życie
takiej zmiany.

Member States shall inform the Commission of any changes to the information provided pursuant to paragraph 1 within six months of such a change
coming into effect
.

...do obrotu w danych typach produktów na ich terytorium po upływie 12 miesięcy od daty wejścia w
życie
takiej decyzji, o ile taka decyzja o niewłączeniu nie stanowi inaczej.”;

...for the product types concerned, with effect from 12 months after the date of such decision
entering into force
; unless otherwise stipulated in that non-inclusion decision.’
„Od dnia 1 września 2006 r. państwa członkowskie dbają o to, by produkty biobójcze zawierające czynne substancje, które zostały zgłoszone do oceny w ramach programu przeglądu i w odniesieniu do których postanowiono nie włączać tych czynnych substancji do niektórych lub wszystkich zgłoszonych dla nich typów produktów z załącznika I, IA lub IB do dyrektywy 98/8/WE, nie były już wprowadzane do obrotu w danych typach produktów na ich terytorium po upływie 12 miesięcy od daty wejścia w
życie
takiej decyzji, o ile taka decyzja o niewłączeniu nie stanowi inaczej.”;

‘After 1 September 2006, Member States shall ensure that biocidal products containing active substances which were notified for evaluation within the framework of the review programme and for which a decision was taken not to include these active substances for certain or all of their notified product types in Annexes I, IA or IB to Directive 98/8/EC, are no longer placed on the market in their territory for the product types concerned, with effect from 12 months after the date of such decision
entering into force
; unless otherwise stipulated in that non-inclusion decision.’

...zintegrowani pionowo uczestniczą we wspólnym przedsiębiorstwie ustanowionym w celu wprowadzania w
życie
takiej współpracy, to wspólne przedsiębiorstwo ustanawia i wprowadza w życie program...

Where vertically integrated transmission system operators participate in a joint undertaking established for implementing such cooperation, the joint undertaking shall establish and implement a...
W przypadku gdy operatorzy systemów przesyłowych zintegrowani pionowo uczestniczą we wspólnym przedsiębiorstwie ustanowionym w celu wprowadzania w
życie
takiej współpracy, to wspólne przedsiębiorstwo ustanawia i wprowadza w życie program zgodności określający środki, które mają zostać podjęte w celu wykluczenia zachowań dyskryminacyjnych i antykonkurencyjnych.

Where vertically integrated transmission system operators participate in a joint undertaking established for implementing such cooperation, the joint undertaking shall establish and implement a compliance programme which sets out the measures to be taken to ensure that discriminatory and anticompetitive conduct is excluded.

...zintegrowani pionowo uczestniczą we wspólnym przedsiębiorstwie ustanowionym w celu wprowadzania w
życie
takiej współpracy, to wspólne przedsiębiorstwo ustanawia i wprowadza w życie program...

Where vertically integrated transmission system operators participate in a joint undertaking established for implementing such cooperation, the joint undertaking shall establish and implement a...
W przypadku gdy operatorzy systemów przesyłowych zintegrowani pionowo uczestniczą we wspólnym przedsiębiorstwie ustanowionym w celu wprowadzania w
życie
takiej współpracy, to wspólne przedsiębiorstwo ustanawia i wprowadza w życie program zgodności określający środki, które mają zostać podjęte w celu wykluczenia zachowań dyskryminacyjnych i antykonkurencyjnych.

Where vertically integrated transmission system operators participate in a joint undertaking established for implementing such cooperation, the joint undertaking shall establish and implement a compliance programme which sets out the measures to be taken to ensure that discriminatory and anticompetitive conduct is excluded.

Przewidziane w niniejszej decyzji środki stanowiące odstępstwo powinny wygasnąć w dniu wejścia w
życie
takiej dyrektywy zmieniającej, jeśli data ta będzie wcześniejsza niż data wygaśnięcia niniejszej...

The derogating measures provided for in this Decision should expire on the date of the entry
into force
of such an amending Directive, if that date is earlier than the date of expiry of this Decision.
Przewidziane w niniejszej decyzji środki stanowiące odstępstwo powinny wygasnąć w dniu wejścia w
życie
takiej dyrektywy zmieniającej, jeśli data ta będzie wcześniejsza niż data wygaśnięcia niniejszej decyzji.

The derogating measures provided for in this Decision should expire on the date of the entry
into force
of such an amending Directive, if that date is earlier than the date of expiry of this Decision.

Ustanowione niniejszą decyzją środki stanowiące odstępstwo powinny wygasnąć wraz z wejściem w
życie
takiej dyrektywy zmieniającej, jeśli data ta będzie wcześniejsza niż data wygaśnięcia środka...

The derogating measures provided for in this Decision should expire
on
the entry
into force
of such an amending Directive, if that date is earlier than the date of expiry provided for in this...
Ustanowione niniejszą decyzją środki stanowiące odstępstwo powinny wygasnąć wraz z wejściem w
życie
takiej dyrektywy zmieniającej, jeśli data ta będzie wcześniejsza niż data wygaśnięcia środka określona niniejszą decyzją.

The derogating measures provided for in this Decision should expire
on
the entry
into force
of such an amending Directive, if that date is earlier than the date of expiry provided for in this Decision.

Ustanowiony niniejszą decyzją środek stanowiący odstępstwo powinien wygasnąć w dniu wejścia w
życie
takiej dyrektywy zmieniającej, jeśli data ta będzie wcześniejsza niż 31 grudnia 2016 r.

The derogating measures provided for in this Decision should expire on the date of the entry
into force
of such an amending Directive, if that date is earlier than 31 December 2016.
Ustanowiony niniejszą decyzją środek stanowiący odstępstwo powinien wygasnąć w dniu wejścia w
życie
takiej dyrektywy zmieniającej, jeśli data ta będzie wcześniejsza niż 31 grudnia 2016 r.

The derogating measures provided for in this Decision should expire on the date of the entry
into force
of such an amending Directive, if that date is earlier than 31 December 2016.

W celu zapewnienia właściwego wprowadzenia w
życie
cła wyrównawczego i antydumpingowego poziom cła rezydualnego powinien mieć zastosowanie nie tylko wobec eksporterów niewspółpracujących, ale także...

In order to ensure proper enforcement of the countervailing and anti-dumping duties, the residual duty level should not only apply to non-cooperating exporters but also apply to those companies which...
W celu zapewnienia właściwego wprowadzenia w
życie
cła wyrównawczego i antydumpingowego poziom cła rezydualnego powinien mieć zastosowanie nie tylko wobec eksporterów niewspółpracujących, ale także wobec tych przedsiębiorstw, które nie dokonywały żadnego wywozu podczas ODP.

In order to ensure proper enforcement of the countervailing and anti-dumping duties, the residual duty level should not only apply to non-cooperating exporters but also apply to those companies which did not have any exports during the RIP.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich