Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: życie
Data wejścia w
życie
dekretu królewskiego z dnia 30 września 1992 r. zatwierdzającego pierwszą umowę w sprawie zarządzania Spółką belgijskich kolei państwowych i ustalającego środki dotyczące tej...

Date of entry
into force
of the Royal Decree of 30 September 1992 approving the first contract for administration of Société Nationale de Chemins de Fer Belges and specifying the measures relevant to...
Data wejścia w
życie
dekretu królewskiego z dnia 30 września 1992 r. zatwierdzającego pierwszą umowę w sprawie zarządzania Spółką belgijskich kolei państwowych i ustalającego środki dotyczące tej spółki, Moniteur Belge (belgijski dziennik urzędowy) z dnia 14 października 1992 r.

Date of entry
into force
of the Royal Decree of 30 September 1992 approving the first contract for administration of Société Nationale de Chemins de Fer Belges and specifying the measures relevant to that company, Moniteur Belge of 14 October 1992.

Jeżeli chodzi o okres od dnia 1 grudnia 2004 r. (daty wejścia w
życie
dekretu królewskiego z dnia 15 października 2004 r.) do dnia 31 grudnia 2005 r. (daty wejścia w życie dekretów królewskich z dnia...

As far as the period between 1 December 2004 (date on which Royal Decree of 15 October 2004
entered into force
) and 31 December 2005 (date on which the Royal Decrees of 10 November 2005 entered into...
Jeżeli chodzi o okres od dnia 1 grudnia 2004 r. (daty wejścia w
życie
dekretu królewskiego z dnia 15 października 2004 r.) do dnia 31 grudnia 2005 r. (daty wejścia w życie dekretów królewskich z dnia 10 listopada 2005 r.), testy na obecność BSE finansowano z rekompensaty w wysokości 10,70 EUR za sztukę bydła poddaną testowi oraz ze środków przyznanych przez AFSCA, pochodzących z rezerw tej instytucji i z zaliczki zwrotnej udostępnianej jej przez Skarb Państwa.

As far as the period between 1 December 2004 (date on which Royal Decree of 15 October 2004
entered into force
) and 31 December 2005 (date on which the Royal Decrees of 10 November 2005 entered into force) is concerned, the BSE tests were financed by a fee of EUR 10,70 per bovine tested in addition to financing by the FASFC from its reserves and from the repayable advance made available to it by the national exchequer.

...podlegają we Włoszech opodatkowaniu podatkiem od firm, prowadzące działalność w dniu wejścia w
życie
dekretu, mogą wyłączyć z dochodów podlegających opodatkowaniu koszty wynikające bezpośrednio z

...any undertakings liable to corporate income tax in Italy and in business on the date the scheme
entered into force
may reduce their taxable income by the amount of the expenses directly incurred w
Artykuł 1 ust. 1 lit. b) dekretu DL 269/2003 stanowi, że przedsiębiorstwa, które podlegają we Włoszech opodatkowaniu podatkiem od firm, prowadzące działalność w dniu wejścia w
życie
dekretu, mogą wyłączyć z dochodów podlegających opodatkowaniu koszty wynikające bezpośrednio z uczestnictwa w zagranicznych targach.

Article 1(1)(b) of DL 269/2003 provides that any undertakings liable to corporate income tax in Italy and in business on the date the scheme
entered into force
may reduce their taxable income by the amount of the expenses directly incurred with respect to their participation in trade fairs abroad.

Program pomocy obowiązuje od chwili wejścia w
życie
dekretu w sprawie zasad ustalania cen i zakupu energii elektrycznej od producentów kwalifikowanych [9], który wszedł w życie w dniu 4 kwietnia 2002...

The scheme has been in
force
since the Decree on the rules for determining prices and purchasing of electricity from qualified electricity producers [9] entered into force on 4 April 2002.
Program pomocy obowiązuje od chwili wejścia w
życie
dekretu w sprawie zasad ustalania cen i zakupu energii elektrycznej od producentów kwalifikowanych [9], który wszedł w życie w dniu 4 kwietnia 2002 r.

The scheme has been in
force
since the Decree on the rules for determining prices and purchasing of electricity from qualified electricity producers [9] entered into force on 4 April 2002.

...materiałów kategorii 3, który wymaga zatwierdzenia przez DG V w terminie 90 dni od dnia wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy z 2003 r. lub od początku działalności.

...or use of Category 3 material, to be approved by DG V, within 90 days of the date of entry
into force
of Decree-Law No 244/2003 or the date of starting up.
Ośrodki dokonujące uboju, zakłady rozbioru, ośrodki inkubacyjne, gałęzie przemysłu zajmujące się produktami jajecznymi muszą przygotować plan niszczenia lub utylizacji materiałów kategorii 3, który wymaga zatwierdzenia przez DG V w terminie 90 dni od dnia wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy z 2003 r. lub od początku działalności.

Slaughterhouses, cutting plants, hatcheries and egg production facilities must submit a plan for the destruction or use of Category 3 material, to be approved by DG V, within 90 days of the date of entry
into force
of Decree-Law No 244/2003 or the date of starting up.

...produktów ubocznych z mięsa ssaków i drobiu z dotacji budżetowych państwa przed wejściem w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 doprowadziło do zwolnienia korzystających z tej usługi z opł

...mammalian meat and poultrymeat by-products through state budget appropriations prior to the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002 resulted in the users of this service being exempt from a...
Zgodnie z wyżej wymienionym orzecznictwem w sprawie GEMO Komisja uważa, że opisane finansowanie kosztów zbierania, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych z mięsa ssaków i drobiu z dotacji budżetowych państwa przed wejściem w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 doprowadziło do zwolnienia korzystających z tej usługi z opłaty wynikającej z ich działalności.

In accordance with the GEMO judgment, the Commission takes the view that this financing of the costs of collection, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products through state budget appropriations prior to the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002 resulted in the users of this service being exempt from a charge inherent in their activity.

...produktów ubocznych z mięsa ssaków i drobiu z dotacji budżetowych państwa przed wejściem w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 doprowadziło do zwolnienia korzystających z tej usługi z opł

...mammalian meat and poultrymeat by-products through state budget appropriations prior to the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002 resulted in the users of this service being exempt from a...
Komisja uważa, że opisane finansowanie kosztów zbierania, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych z mięsa ssaków i drobiu z dotacji budżetowych państwa przed wejściem w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 doprowadziło do zwolnienia korzystających z tej usługi z opłaty wynikającej z ich działalności.

The Commission considers that this financing of the costs of collection, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products through state budget appropriations prior to the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002 resulted in the users of this service being exempt from a charge inherent in their activity.

...strony wskazują, że zaskarżony środek wprowadzono we Włoszech w 2005 r. Po wejściu w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 203/2005 zwolnienie z podatku ICI miało zastosowanie do podmiotów nie

...two parties point out that the contested measure was introduced by Italy in 2005. After the entry
into force
of Decree Law No 203/2005, the ICI exemption applied to non-commercial entities...
W kwestii zwolnienia z podatku ICI dwie zainteresowany strony wskazują, że zaskarżony środek wprowadzono we Włoszech w 2005 r. Po wejściu w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 203/2005 zwolnienie z podatku ICI miało zastosowanie do podmiotów niekomercyjnych prowadzących działalność wymienioną w ustawodawstwie nawet, gdy miała ona charakter komercyjny [27].

As regards the ICI exemption, the two parties point out that the contested measure was introduced by Italy in 2005. After the entry
into force
of Decree Law No 203/2005, the ICI exemption applied to non-commercial entities carrying
on
the activities listed by the legislation, even if they were of a commercial nature [27].

Od października 2002 r., daty wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002, koszty związane z czynnościami zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych z mięsa ssaków i...

Since October 2002, when Decree-Law No 197/2002
entered into force
, the cost of the collection, transportation, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products has been...
Od października 2002 r., daty wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002, koszty związane z czynnościami zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych z mięsa ssaków i drobiu są finansowane z dochodów z opłaty parafiskalnej mającej zastosowanie do ośrodków dokonujących uboju, importerów mięsa wołowego i wieprzowego z kością i podmiotów działających w wymiarze wewnątrzwspólnotowym, tj. podmiotów/odbiorców mięsa wołowego i wieprzowego z kością.

Since October 2002, when Decree-Law No 197/2002
entered into force
, the cost of the collection, transportation, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products has been financed by revenue from a parafiscal charge imposed on slaughterhouses, importers of bone-in beef, veal and pigmeat, and intra-Community operators, i.e. bone-in beef, veal and pigmeat operators/receivers.

Dla pozostałej części roku 2002, po wejściu w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 w październiku 2002 r., władze portugalskie nie dostarczyły danych liczbowych dotyczących dochodów wynikających z...

...figures for the revenue from the charge levied during the remainder of 2002, after the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002 in October of that year.
Dla pozostałej części roku 2002, po wejściu w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 w październiku 2002 r., władze portugalskie nie dostarczyły danych liczbowych dotyczących dochodów wynikających z pobrania opłaty.

The Portuguese authorities have not provided any documents containing figures for the revenue from the charge levied during the remainder of 2002, after the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002 in October of that year.

Komisja zauważa, że z datą wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 1/2012, przekształconego w ustawę nr 27/2012, wyjątek na mocy art. 7 ust. 1 lit. i) dekretu legislacyjnego nr 504/92 ma...

The Commission notes that, from the date of entry
into force
of Decree Law No 1/2012, converted
into
Law No 27/2012, the exemption under Article 7(1)(i) of Legislative Decree No 504/92 applies to the...
Komisja zauważa, że z datą wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 1/2012, przekształconego w ustawę nr 27/2012, wyjątek na mocy art. 7 ust. 1 lit. i) dekretu legislacyjnego nr 504/92 ma zastosowanie do nieruchomości będących w posiadaniu podmiotów niekomercyjnych tylko wówczas, gdy wymienione w tym artykule rodzaje działalności mają charakter niekomercyjny.

The Commission notes that, from the date of entry
into force
of Decree Law No 1/2012, converted
into
Law No 27/2012, the exemption under Article 7(1)(i) of Legislative Decree No 504/92 applies to the real estate owned by non-commercial entities only if the activities listed there are carried on on a non-commercial basis.

Okres od 9 grudnia 1998 r. do 9 października 2002 r., przed wejściem w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002.

Period between 9 December 1998 and 9 October 2002, prior to the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002
Okres od 9 grudnia 1998 r. do 9 października 2002 r., przed wejściem w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 197/2002.

Period between 9 December 1998 and 9 October 2002, prior to the entry
into force
of Decree-Law No 197/2002

Jeżeli chodzi o przedsiębiorstwa świadczące usługi Komisja stwierdza, że w okresie od wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy...

...that it cannot rule out the possibility that State aid existed in the period between the entry
into force
of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law
Jeżeli chodzi o przedsiębiorstwa świadczące usługi Komisja stwierdza, że w okresie od wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003, nie można wykluczyć możliwości występowania pomocy państwa.

With regard to the service-providers, the Commission concludes that it cannot rule out the possibility that State aid existed in the period between the entry
into force
of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.

...możliwości istnienia korzyści dla przedsiębiorstw świadczących usługi w okresie od wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy us

...possibility that there was an advantage for the service-providers in the period between the entry
into force
of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced by...
Komisja stwierdza zatem, że w niniejszym przypadku nie spełniono czterech kryteriów z orzecznictwa w sprawie Altmark i nie można wykluczyć możliwości istnienia korzyści dla przedsiębiorstw świadczących usługi w okresie od wejścia w
życie
dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003.

The Commission is therefore obliged to conclude that not all (four) criteria in the Altmark judgment are satisfied in the present case, and that it cannot rule out the possibility that there was an advantage for the service-providers in the period between the entry
into force
of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.

W momencie wejścia w
życie
dekretu ministerialnego nr 69836/B1461, tj. dnia 1 października 1993 r., przedmiotowe przepisy określono w ósmym sprawozdaniu dotyczącym polityki konkurencji oraz w...

At the time of entry
into force
of Ministerial Decree No 69836/B1461, i.e. 1 October 1993, the rules in question were set out in the Eighth Report on Competition Policy, and in particular under...
W momencie wejścia w
życie
dekretu ministerialnego nr 69836/B1461, tj. dnia 1 października 1993 r., przedmiotowe przepisy określono w ósmym sprawozdaniu dotyczącym polityki konkurencji oraz w szczególności w jego pkt 177, 227 i 228.

At the time of entry
into force
of Ministerial Decree No 69836/B1461, i.e. 1 October 1993, the rules in question were set out in the Eighth Report on Competition Policy, and in particular under points 177, 227 and 228 of the latter.

Prawa własności intelektualnej Należy właściwie wprowadzić w
życie
ratyfikowane konwencje w dziedzinie praw własności intelektualnej, handlowej i przemysłowej.

Intellectual property rights (IPR) Properly implement international conventions ratified in the field of intellectual, commercial and industrial property rights.
Prawa własności intelektualnej Należy właściwie wprowadzić w
życie
ratyfikowane konwencje w dziedzinie praw własności intelektualnej, handlowej i przemysłowej.

Intellectual property rights (IPR) Properly implement international conventions ratified in the field of intellectual, commercial and industrial property rights.

...status prawny/kategorię prawną za skuteczne (data wejścia w życie), jest datą, od której wchodzi w
życie
akt prawny o ustanowieniu lub rejestracji podmiotu prawnego.

The date on which the legal existence and the legal status/category of a legal entity are taken into account as being effective by the Commission (effective date) is the date upon which the legal act...
Data, od której Komisja uznaje istnienie prawne oraz status prawny/kategorię prawną za skuteczne (data wejścia w życie), jest datą, od której wchodzi w
życie
akt prawny o ustanowieniu lub rejestracji podmiotu prawnego.

The date on which the legal existence and the legal status/category of a legal entity are taken into account as being effective by the Commission (effective date) is the date upon which the legal act establishing the constitution or incorporation of a legal entity becomes valid.

Przepisy wykonawcze wchodzą w
życie
najwcześniej z dniem 24 czerwca 2009 r.

The implementing provisions shall enter
into force
on 24 June 2009 at the earliest.
Przepisy wykonawcze wchodzą w
życie
najwcześniej z dniem 24 czerwca 2009 r.

The implementing provisions shall enter
into force
on 24 June 2009 at the earliest.

Jeżeli Umawiająca się Strona podejmie decyzję o cofnięciu upoważnienia, decyzja wchodzi w
życie
najwcześniej trzy miesiące po dacie cofnięcia.”.

Should a Contracting Party decide to revoke the authorisation, the decision shall become
effective
at the earliest three (3) months after the date of revocation.’
Jeżeli Umawiająca się Strona podejmie decyzję o cofnięciu upoważnienia, decyzja wchodzi w
życie
najwcześniej trzy miesiące po dacie cofnięcia.”.

Should a Contracting Party decide to revoke the authorisation, the decision shall become
effective
at the earliest three (3) months after the date of revocation.’

Celem konwencji jest zapewnienie, poprzez jej skuteczne wprowadzenie w
życie
, długoterminowej ochrony i zrównoważonego użytkowania zasobów połowowych na obszarze objętym konwencją.

The objective of the Convention is to ensure, through its effective implementation, the long-term conservation and sustainable use of the fishery resources in the Convention area.
Celem konwencji jest zapewnienie, poprzez jej skuteczne wprowadzenie w
życie
, długoterminowej ochrony i zrównoważonego użytkowania zasobów połowowych na obszarze objętym konwencją.

The objective of the Convention is to ensure, through its effective implementation, the long-term conservation and sustainable use of the fishery resources in the Convention area.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich