Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zmusić
...Korei, podlega audytom i kontrolom Komisji ds. Audytu i Kontroli rządu Korei i w związku z tym był
zmuszony
zastosować się do polityki rządu Korei.

...was subject to audit and inspection by the GOK Board of Audit and Inspection and as such
was
under
pressure
to comply with GOK policy.
Ponadto Kookmin, jako przedsiębiorstwo, w które zainwestował rząd Korei, podlega audytom i kontrolom Komisji ds. Audytu i Kontroli rządu Korei i w związku z tym był
zmuszony
zastosować się do polityki rządu Korei.

Further, Kookmin, as a GOK-invested enterprise, was subject to audit and inspection by the GOK Board of Audit and Inspection and as such
was
under
pressure
to comply with GOK policy.

Komisja może ponadto konsultować się z Grupą w sprawie wszelkich środków, jakie będzie
zmuszona
zastosować lub zaproponować w wyżej wymienionych dziedzinach.

...the Commission will be able to consult the group on any measures which the Commission has
to
take or propose in these fields.
Komisja może ponadto konsultować się z Grupą w sprawie wszelkich środków, jakie będzie
zmuszona
zastosować lub zaproponować w wyżej wymienionych dziedzinach.

In addition, the Commission will be able to consult the group on any measures which the Commission has
to
take or propose in these fields.

W związku z powyższym Komisja była
zmuszona
zastosować przepisy art. 28 ust. 1 rozporządzenia podstawowego i uczyniła to zachowując pełną zgodność z postanowieniami art. 12 ust. 7 Porozumienia w...

Taking
the above into account the Commission
had
no alternative
but
to apply Article 28 (1) of the basic Regulation and did so fully in compliance with Article 12.7 of the ASCM.
W związku z powyższym Komisja była
zmuszona
zastosować przepisy art. 28 ust. 1 rozporządzenia podstawowego i uczyniła to zachowując pełną zgodność z postanowieniami art. 12 ust. 7 Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

Taking
the above into account the Commission
had
no alternative
but
to apply Article 28 (1) of the basic Regulation and did so fully in compliance with Article 12.7 of the ASCM.

Na wstępie ETSA przypomina kontekst kryzysu BSE, który
zmusił
państwo portugalskie do podjęcia środków zapobiegawczych (w tym usług zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych...

As a preliminary point, ETSA notes the context of the BSE crisis, which
forced
the Portuguese State to adopt a number of preventive measures (specifically the collection, transportation, processing...
Na wstępie ETSA przypomina kontekst kryzysu BSE, który
zmusił
państwo portugalskie do podjęcia środków zapobiegawczych (w tym usług zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego należących do kategorii 1, 2 i 3) zmierzających do zwalczenia choroby i zmniejszenia ryzyka zakażenia w celu ochrony zdrowia publicznego i środowiska.

As a preliminary point, ETSA notes the context of the BSE crisis, which
forced
the Portuguese State to adopt a number of preventive measures (specifically the collection, transportation, processing and destruction of Category 1, 2 and 3 animal by-products) to combat and reduce the risk of infection by BSE, so as to protect public health and the environment.

„Nie można bowiem
zmusić
Państw Członkowskich – nie wprowadzając czynnika niepewności prawnej – do zgłaszania Komisji i poddawania jej prewencyjnej kontroli nie tylko nowych środków pomocy i zmian...

‘A factor of legal uncertainty
would
be introduced if Member States were to be required to notify to the Commission and submit for its preventive review not only new aid or alterations of aid...
„Nie można bowiem
zmusić
Państw Członkowskich – nie wprowadzając czynnika niepewności prawnej – do zgłaszania Komisji i poddawania jej prewencyjnej kontroli nie tylko nowych środków pomocy i zmian pomocy sensu stricte, która jest przyznawana przedsiębiorstwu będącemu beneficjentem istniejącego programu pomocy, ale również wszystkich środków, które mają wpływ na działalność tego przedsiębiorstwa i mogą się odbić na funkcjonowaniu wspólnego rynku i na konkurencji.”

‘A factor of legal uncertainty
would
be introduced if Member States were to be required to notify to the Commission and submit for its preventive review not only new aid or alterations of aid properly so-called granted to an undertaking in receipt of existing aid but also all measures which affect the activity of the undertaking and which may have an impact on the functioning of the common market or on competition.’

...tego zobowiązania może pociągnąć państwo do odpowiedzialności kontraktowej (strony trzecie mogłyby
zmusić
państwo do wykonania jego zobowiązania).

...to honour that commitment may incur the State's contractual responsibility (third parties could
have forced
the State to carry out its commitment).
W danym przypadku, według LDCOM, treść deklaracji jest wiążąca dla władz francuskich, gdyż litera tych deklaracji stanowi o wyraźnym i jednoznacznym zobowiązaniu jednostronnym państwa do kredytowania FT w ostatniej instancji i nie pozostawiania jej w stanie finansowego kryzysu, w którym znajdowała się w lecie 2002 r. Jako, że zobowiązanie państwa ma charakter wiążący, wszelkie uchybienie odnośnie tego zobowiązania może pociągnąć państwo do odpowiedzialności kontraktowej (strony trzecie mogłyby
zmusić
państwo do wykonania jego zobowiązania).

In the present case, according to LDCOM, the content of the declarations binds the French authorities as the letter of the declarations constitutes a clear and unequivocal unilateral commitment by the State to be the lender of last resort to France Télécom and not to leave the latter in the financial crisis it has known since the summer of 2002. Inasmuch as the State's commitment is of a binding nature, any failure to honour that commitment may incur the State's contractual responsibility (third parties could
have forced
the State to carry out its commitment).

...się do Komisji o możliwie najszybsze podjęcie decyzji odnośnie do zgodności pomocy, Komisja była
zmuszona
oprzeć swoją decyzję na informacjach, którymi dysponowała.

...asked the Commission to adopt a decision on its compatibility as soon as possible, the Commission
had
to take its decision on the basis of the information available.
Zważywszy na fakt, że w liście z 12 czerwca 2002 r. władze Hiszpanii uznały, że dostarczone informacje są pełne i wystarczające i zwróciły się do Komisji o możliwie najszybsze podjęcie decyzji odnośnie do zgodności pomocy, Komisja była
zmuszona
oprzeć swoją decyzję na informacjach, którymi dysponowała.

Since the Spanish authorities, in their letter dated 12 June 2002, considered the information supplied to be complete and sufficient and asked the Commission to adopt a decision on its compatibility as soon as possible, the Commission
had
to take its decision on the basis of the information available.

...i Indonezji z powodu systemów podatkowych obowiązujących w tych krajach i w związku z czym był on
zmuszony
oprzeć się na przywozie gotowego biodiesla, aby ograniczyć koszty, a tym samym zmniejszyć...

...from Argentina and Indonesia due to the tax regimes in place in those countries and therefore
was forced
to
resort
to importing the finished biodiesel in order to keep
down
its costs and therefo
Przemysłowi unijnemu nie opłaciło się przywozić alternatywnych surowców z Argentyny i Indonezji z powodu systemów podatkowych obowiązujących w tych krajach i w związku z czym był on
zmuszony
oprzeć się na przywozie gotowego biodiesla, aby ograniczyć koszty, a tym samym zmniejszyć całkowite straty.

It was uneconomical for the Union industry to import alternative raw materials from Argentina and Indonesia due to the tax regimes in place in those countries and therefore
was forced
to
resort
to importing the finished biodiesel in order to keep
down
its costs and therefore reducing overall losses.

Zwróciły też uwagę na fakt, że przedsiębiorstwo jest
zmuszone
rywalizować z dużymi grupami, jak Ametek we Włoszech, Domel w Słowenii czy Goldstar w Korei, które dysponują bardziej rozwiniętymi...

They point out that the company faces competition from large groups such as Ametek in Italy, Domel in Slovenia and Goldstar in Korea, which have much bigger sales networks than Euromoteurs.
Zwróciły też uwagę na fakt, że przedsiębiorstwo jest
zmuszone
rywalizować z dużymi grupami, jak Ametek we Włoszech, Domel w Słowenii czy Goldstar w Korei, które dysponują bardziej rozwiniętymi sieciami handlowymi.

They point out that the company faces competition from large groups such as Ametek in Italy, Domel in Slovenia and Goldstar in Korea, which have much bigger sales networks than Euromoteurs.

...działań przewoźnika PIA w zakresie obsługi technicznej, i dlatego w dniu 6 marca 2012 r. EASA była
zmuszona
zawiesić zatwierdzenie organizacji obsługowej EASA część 145.

EASA informed the Air Safety Committee that the findings of SAFA inspections of PIA aircraft
had
led to an opening of the procedure for the suspension of the EASA Part 145 maintenance organisation...
EASA powiadomiła Komitet ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, że ustalenia wynikające z kontroli SAFA statków powietrznych eksploatowanych przez PIA doprowadziły do otwarcia procedury zawieszenia zatwierdzenia organizacji obsługowej EASA część 145 w dniu 11 listopada 2011 r. Mimo iż EASA odnotowała, że w planie działań naprawczych realizowanym przez PIA uwzględniono stosowne kwestie bezpieczeństwa, uznała ona również, że PCAA nie jest w stanie skutecznie monitorować działań przewoźnika PIA w zakresie obsługi technicznej, i dlatego w dniu 6 marca 2012 r. EASA była
zmuszona
zawiesić zatwierdzenie organizacji obsługowej EASA część 145.

EASA informed the Air Safety Committee that the findings of SAFA inspections of PIA aircraft
had
led to an opening of the procedure for the suspension of the EASA Part 145 maintenance organisation approval on 11 November 2011. Whilst EASA noted that the corrective action plan of PIA appeared to identify the relevant safety issues they were unable to
rely
upon the PCAA to effectively monitor the performance of PIA’s maintenance standards and EASA
had
no option
but
to suspend the EASA Part-145 approval on 6 March 2012.

...2002 r. zawieszono wypłatę pomocy na rzecz spółki Intermed i, w konsekwencji, spółka ta została
zmuszona
zawiesić w grudniu 2002 r. przeloty na trasie Gerona–Madryt z powodu niemożności pokrycia g

...2002, the payment of aid to Intermed has been suspended and that the company was consequently
forced
to suspend the Gerona–Madrid air service in December 2002 as it could not cover the costs inv
Władze hiszpańskie zauważyły, że od czasu wszczęcia formalnej procedury kontrolnej w grudniu 2002 r. zawieszono wypłatę pomocy na rzecz spółki Intermed i, w konsekwencji, spółka ta została
zmuszona
zawiesić w grudniu 2002 r. przeloty na trasie Gerona–Madryt z powodu niemożności pokrycia generowanych przez nie kosztów, co wskazywałoby na to, iż przeloty na tej trasie nie są rentowne dla żadnego przewoźnika.

The Spanish authorities point out that, since the formal investigation procedure was initiated in December 2002, the payment of aid to Intermed has been suspended and that the company was consequently
forced
to suspend the Gerona–Madrid air service in December 2002 as it could not cover the costs involved, which shows that the air service in question is not profitable for any company.

...BaFin poinformował KfW, Federalne Ministerstwo Finansów oraz inne zainteresowane strony, że będzie
zmuszony
zawiesić działalność IKB [6], jeżeli wspomniane podmioty nie przejmą ryzyka związanego z...

...called KfW, the Federal Ministry of Finance and other concerned parties and announced that it
would close
the bank [6] if those parties did not take over the risks for IKB’s Rhineland commitment
Następnie BaFin poinformował KfW, Federalne Ministerstwo Finansów oraz inne zainteresowane strony, że będzie
zmuszony
zawiesić działalność IKB [6], jeżeli wspomniane podmioty nie przejmą ryzyka związanego z zaangażowaniem IKB w spółkę Rhineland.

BaFin subsequently called KfW, the Federal Ministry of Finance and other concerned parties and announced that it
would close
the bank [6] if those parties did not take over the risks for IKB’s Rhineland commitment.

...na brak wyraźnych poszlak świadczących o interwencji państwa w kierowaniu sprawą IFB, Komisja jest
zmuszona
uznać, że decyzji kierownictwa SNCB o tolerowaniu braku zapłaty faktur przez IFB w...

Therefore, in the absence of concrete evidence of State intervention in the management of the IFB case, the Commission must conclude that the decision by SNCB’s management to tolerate the non-payment...
W związku z powyższym, z uwagi na brak wyraźnych poszlak świadczących o interwencji państwa w kierowaniu sprawą IFB, Komisja jest
zmuszona
uznać, że decyzji kierownictwa SNCB o tolerowaniu braku zapłaty faktur przez IFB w okresie od końca 2000 r. do lipca 2002 r. nie można przypisać państwu belgijskiemu.

Therefore, in the absence of concrete evidence of State intervention in the management of the IFB case, the Commission must conclude that the decision by SNCB’s management to tolerate the non-payment of IFB’s invoices during the period from the end of 2000 to July 2002 is not imputable to the Belgian State.

Komisja jest więc
zmuszona
uznać tę pomoc za niezgodną z Traktatem i nakazać jej odzyskanie.

The Commission therefore comes
to
the conclusion that this aid is incompatible with the Treaty and requests its repayment.
Komisja jest więc
zmuszona
uznać tę pomoc za niezgodną z Traktatem i nakazać jej odzyskanie.

The Commission therefore comes
to
the conclusion that this aid is incompatible with the Treaty and requests its repayment.

...we Wspólnocie w branży materiałów ogniotrwałych spowodowała, że przemysł Wspólnoty był
zmuszony
konkurować na poziomie niższych cen wyrządzających szkodę.

Some interested parties claimed that overcapacity within the Community refractory industry
had forced
the Community industry to compete by reducing prices to an injurious level.
Niektóre zainteresowane strony stwierdziły, że nadwyżka zdolności produkcyjnych we Wspólnocie w branży materiałów ogniotrwałych spowodowała, że przemysł Wspólnoty był
zmuszony
konkurować na poziomie niższych cen wyrządzających szkodę.

Some interested parties claimed that overcapacity within the Community refractory industry
had forced
the Community industry to compete by reducing prices to an injurious level.

...r., wobec braku jednomyślności w sprawie interpretacji wyroku Trybunału, Komisja uznała, że jest
zmuszona
do rozszerzenia formalnego postępowania wyjaśniającego, aby przedstawić własną interpretacj

...on the interpretation placed on the Court's judgment, the Commission took the view that it
would have
to extend the formal investigation procedure so as to give its own interpretation of the
Dnia 21 marca 2007 r., wobec braku jednomyślności w sprawie interpretacji wyroku Trybunału, Komisja uznała, że jest
zmuszona
do rozszerzenia formalnego postępowania wyjaśniającego, aby przedstawić własną interpretację wyroku i podać do wiadomości elementy, na których postanowiła się oprzeć w celu ustalenia „nowego” okresu przejściowego zgodnego z wyrokiem Trybunału.

On 21 March 2007, for want of an agreement on the interpretation placed on the Court's judgment, the Commission took the view that it
would have
to extend the formal investigation procedure so as to give its own interpretation of the judgment and to make public the particulars on which, in its view, it
would have
to base itself in order to determine the ‘new’ transitional period requested by the Court.

...mógłby odbierać wszystkie interaktywne usługi telewizji niekodowanej i płatnej, i mogliby być
zmuszeni
do stosowania droższych odbiorników wykorzystujących zamkniętą technologię API.

These concerns could be summarised as follows. Consumers
would
be unable to buy a standardised, universal receiver able to receive all free-to-air and pay-TV interactive services and could be locked...
Te wątpliwości można podsumować w sposób następujący: konsumenci nie mogliby nabyć standardowego odbiornika uniwersalnego, który mógłby odbierać wszystkie interaktywne usługi telewizji niekodowanej i płatnej, i mogliby być
zmuszeni
do stosowania droższych odbiorników wykorzystujących zamkniętą technologię API.

These concerns could be summarised as follows. Consumers
would
be unable to buy a standardised, universal receiver able to receive all free-to-air and pay-TV interactive services and could be locked into using more costly receivers containing proprietary APIs.

...sieci zbiorczo–dystrybucyjnej, a nie usługodawcy bez własnej uprzednio przystosowanej struktury i
zmuszonego
do stworzenia nowej sieci przewozowej niemalże specjalnie przeznaczonej do przewóz...

...in use for other transport operations and not one which did not yet have a proper structure and
would
therefore be
obliged
to create facilities practically dedicated to newspaper transport or to s
Ogłaszając zaproszenie o ubieganie się o zamówienia na rynku przewozu prasy, SNCF miało na celu znalezienie usługodawcy, który pozwoliłby na wykorzystanie użytkowanej już w innym ruchu towarowym sieci zbiorczo–dystrybucyjnej, a nie usługodawcy bez własnej uprzednio przystosowanej struktury i
zmuszonego
do stworzenia nowej sieci przewozowej niemalże specjalnie przeznaczonej do przewóz prasy, lub do jej podnajmowania.

By opening the newspaper transport market to competition, SNCF's aim was to find a service provider with an existing collection and distribution network already in use for other transport operations and not one which did not yet have a proper structure and
would
therefore be
obliged
to create facilities practically dedicated to newspaper transport or to subcontract these activities.

...przepisami wykonawczymi przedsiębiorstwa inwestycyjne oraz inne podmioty regulowane mogą być
zmuszone
do wprowadzenia nowych systemów technologii informacyjnej, nowych struktur organizacyjnych

...and national implementing legislation, investment firms and other regulated entities may
have
to introduce new information technology systems, new organisational structures, and reporting a
W celu spełnienia wymogów dyrektywy 2004/39/WE oraz zapewnienia zgodności z krajowymi przepisami wykonawczymi przedsiębiorstwa inwestycyjne oraz inne podmioty regulowane mogą być
zmuszone
do wprowadzenia nowych systemów technologii informacyjnej, nowych struktur organizacyjnych oraz procedur sprawozdawczych i procedur dotyczących dokumentowania danych lub też do wprowadzenia istotnych zmian do już istniejących systemów i praktyk.

In order to comply with the requirements of Directive 2004/39/EC and national implementing legislation, investment firms and other regulated entities may
have
to introduce new information technology systems, new organisational structures, and reporting and record-keeping procedures, or to make significant modifications to existing systems and practices.

...czasie drogi lub w przejściowym urzędzie celnym organy celne przeprowadzające kontrolę ładunku są
zmuszone
do zerwania zamknięć celnych lub zdjęcia znaków identyfikacyjnych, czynią one wzmiankę o...

...an examination of the load at a Customs office en route or in the course of the journey are
obliged
to break seals and/or remove identifying marks, they shall record the new seals and/or ident
Jeżeli w czasie drogi lub w przejściowym urzędzie celnym organy celne przeprowadzające kontrolę ładunku są
zmuszone
do zerwania zamknięć celnych lub zdjęcia znaków identyfikacyjnych, czynią one wzmiankę o nałożeniu nowych zamknięć lub znaków identyfikacyjnych na odcinkach karnetu TIR używanych w ich państwie, na odpowiadających im grzbietach oraz na pozostałych odcinkach karnetu TIR.

If Customs authorities conducting an examination of the load at a Customs office en route or in the course of the journey are
obliged
to break seals and/or remove identifying marks, they shall record the new seals and/or identifying marks on the vouchers of the TIR Carnet used in their country, on the corresponding counterfoils and on the vouchers remaining in the TIR Carnet.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich