Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zawiadomienie
O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi Warunkami przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie albo...

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an...
O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi Warunkami przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie albo w formie uwierzytelnionego komunikatu za pośrednictwem dostawcy usług sieciowych.

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an authenticated message through the network service provider.

O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi Warunkami przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie.

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing.
O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi Warunkami przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie.

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing.

O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w...

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an...
O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie albo w formie uwierzytelnionego komunikatu za pośrednictwem dostawcy usług sieciowych.

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an authenticated message through the network service provider.

O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w...

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing.
O ile niniejsze warunki uczestnictwa nie stanowią inaczej, wszelkie
zawiadomienia
wymagane lub dopuszczalne zgodnie z niniejszymi warunkami uczestnictwa przekazuje się pocztą poleconą, faksem lub w inny sposób na piśmie.

Except where otherwise provided for in these Conditions, all
notices
required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing.

Zawiadomienie
wymagane zgodnie z akapitem pierwszym niniejszego ustępu obejmuje strukturę liczby praw głosu wynikających z akcji posiadanych zgodnie z art. 9 i 10 oraz praw głosu związanych z...

The
notification
required under the first subparagraph of this paragraph shall include a breakdown of the number of voting rights attached to shares held in accordance with Articles 9 and 10 and...
Zawiadomienie
wymagane zgodnie z akapitem pierwszym niniejszego ustępu obejmuje strukturę liczby praw głosu wynikających z akcji posiadanych zgodnie z art. 9 i 10 oraz praw głosu związanych z instrumentami finansowymi w rozumieniu art. 13.

The
notification
required under the first subparagraph of this paragraph shall include a breakdown of the number of voting rights attached to shares held in accordance with Articles 9 and 10 and voting rights relating to financial instruments within the meaning of Article 13.

Zawiadomienie
przekazane przez Austrię w dniu 14 czerwca 2005 r. w celu otrzymania zezwolenia na utrzymanie przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od przepisów rozporządzenia (WE) nr 2003/2003...

The
notification
submitted by Austria on 14 June 2005, in order to obtain approval for maintaining national provisions derogating from the provisions of Regulation (EC) No 2003/2003, is therefore to...
Zawiadomienie
przekazane przez Austrię w dniu 14 czerwca 2005 r. w celu otrzymania zezwolenia na utrzymanie przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od przepisów rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 należy zatem uznać za dopuszczalne na mocy art. 95 ust. 4 interpretowanego w świetle art. 2 i 168 Aktu przystąpienia.

The
notification
submitted by Austria on 14 June 2005, in order to obtain approval for maintaining national provisions derogating from the provisions of Regulation (EC) No 2003/2003, is therefore to be considered admissible under Article 95(4) as interpreted in the light of Articles 2 and 168 of the Act of Accession.

Zawiadomienie
przekazane przez Finlandię w dniu 7 czerwca 2005 r. w celu otrzymania zezwolenia na utrzymanie przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od przepisów rozporządzenia (WE) nr 2003/2003...

The
notification
submitted by Finland on 7 June 2005 in order to obtain approval for maintaining national provisions derogating from the provisions of Regulation (EC) No 2003/2003 is therefore to be...
Zawiadomienie
przekazane przez Finlandię w dniu 7 czerwca 2005 r. w celu otrzymania zezwolenia na utrzymanie przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od przepisów rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 należy zatem uznać za dopuszczalne na mocy art. 95 ust. 4 interpretowanego w świetle art. 2 i 168 Aktu przystąpienia.

The
notification
submitted by Finland on 7 June 2005 in order to obtain approval for maintaining national provisions derogating from the provisions of Regulation (EC) No 2003/2003 is therefore to be considered admissible under Article 95(4) as interpreted in the light of Articles 2 and 168 of the Act of Accession.

Zawiadomienie
przekazane przez Szwecję w dniu 29 czerwca 2005 r. w celu otrzymania zezwolenia na utrzymanie przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od przepisów rozporządzenia (WE) nr 2003/2003...

The
notification
submitted by Sweden on 29 June 2005 in order to obtain approval for maintaining national provisions derogating from the provisions of Regulation (EC) No 2003/2003 is therefore to be...
Zawiadomienie
przekazane przez Szwecję w dniu 29 czerwca 2005 r. w celu otrzymania zezwolenia na utrzymanie przepisów krajowych stanowiących odstępstwo od przepisów rozporządzenia (WE) nr 2003/2003 należy zatem uznać za dopuszczalne na mocy art. 95 ust. 4 interpretowanego w świetle art. 2 i 168 Aktu przystąpienia.

The
notification
submitted by Sweden on 29 June 2005 in order to obtain approval for maintaining national provisions derogating from the provisions of Regulation (EC) No 2003/2003 is therefore to be considered admissible under Article 95(4) as interpreted in the light of Articles 2 and 168 of the Act of Accession.

Po upływie okresu wypowiedzenia następującego po
zawiadomieniu
przekazanym przez Centrum.

at the end of the period of
notice
following
notification
by the Centre.
Po upływie okresu wypowiedzenia następującego po
zawiadomieniu
przekazanym przez Centrum.

at the end of the period of
notice
following
notification
by the Centre.

Celem
zawiadomienia
przekazanego przez władze Austrii w dniu 7 czerwca 2005 r. jest otrzymanie zezwolenia na przedłużenie obecnego odstępstwa ustanowionego w decyzji 2002/366/WE na okres po dniu 31...

The
notification
submitted by the Austrian authorities on 7 June 2005 intends to obtain authorisation to extend, beyond 31 December 2005, the current derogation provided in Decision 2002/366/EC. This...
Celem
zawiadomienia
przekazanego przez władze Austrii w dniu 7 czerwca 2005 r. jest otrzymanie zezwolenia na przedłużenie obecnego odstępstwa ustanowionego w decyzji 2002/366/WE na okres po dniu 31 grudnia 2005 r. Decyzja ta zezwala Austrii na dalsze stosowanie krajowych przepisów niezgodnych z przepisami dotyczącymi składu nawozów posiadających oznaczenie WE zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 2003/2003.

The
notification
submitted by the Austrian authorities on 7 June 2005 intends to obtain authorisation to extend, beyond 31 December 2005, the current derogation provided in Decision 2002/366/EC. This Decision allows Austria to maintain the application of national provisions incompatible with those concerning the composition of EC-denominated fertilisers contained in Regulation (EC) No 2003/2003.

Celem
zawiadomienia
przekazanego przez władze Finlandii w dniu 7 czerwca 2005 r. jest otrzymanie zezwolenia na przedłużenie obecnego odstępstwa ustanowionego w decyzji 2002/398/WE na okres po dniu 31...

The
notification
submitted by the Finnish authorities on 7 June 2005 intends to obtain authorisation to extend beyond 31 December 2005 the current derogation provided in Decision 2002/398/EC. This...
Celem
zawiadomienia
przekazanego przez władze Finlandii w dniu 7 czerwca 2005 r. jest otrzymanie zezwolenia na przedłużenie obecnego odstępstwa ustanowionego w decyzji 2002/398/WE na okres po dniu 31 grudnia 2005 r. Decyzja ta zezwala Finlandii na dalsze stosowanie krajowych przepisów niezgodnych z przepisami dotyczącymi składu nawozów posiadających oznaczenie WE zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 2003/2003.

The
notification
submitted by the Finnish authorities on 7 June 2005 intends to obtain authorisation to extend beyond 31 December 2005 the current derogation provided in Decision 2002/398/EC. This Decision allows Finland to maintain the application of national provisions incompatible with those concerning the composition of EC-denominated fertilisers contained in Regulation (EC) No 2003/2003.

Celem
zawiadomienia
przekazanego przez władze Szwecji w dniu 29 czerwca 2005 r. jest otrzymanie zezwolenia na przedłużenie obecnego odstępstwa ustanowionego w decyzji 2002/399/WE na okres po dniu 31...

The
notification
submitted by the Swedish authorities on 29 June 2005 intends to obtain authorisation to extend, beyond 31 December 2005, the current derogation provided in Decision 2002/399/EC. This...
Celem
zawiadomienia
przekazanego przez władze Szwecji w dniu 29 czerwca 2005 r. jest otrzymanie zezwolenia na przedłużenie obecnego odstępstwa ustanowionego w decyzji 2002/399/WE na okres po dniu 31 grudnia 2005 r. Decyzja ta zezwala Szwecji na dalsze stosowanie krajowych przepisów niezgodnych z przepisami dotyczącymi składu nawozów posiadających oznaczenie WE zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 2003/2003.

The
notification
submitted by the Swedish authorities on 29 June 2005 intends to obtain authorisation to extend, beyond 31 December 2005, the current derogation provided in Decision 2002/399/EC. This Decision allows Sweden to maintain the application of national provisions incompatible with those concerning the composition of EC-denominated fertilisers contained in Regulation (EC) No 2003/2003.

Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w drodze oficjalnego
zawiadomienia
przekazanego drugiej Umawiającej się Stronie.

Either Contracting Party may terminate this Agreement by officially notifying the other Contracting Party.
Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w drodze oficjalnego
zawiadomienia
przekazanego drugiej Umawiającej się Stronie.

Either Contracting Party may terminate this Agreement by officially notifying the other Contracting Party.

Wprowadza się następujące odniesienia w
zawiadomieniu
publikowanym zgodnie z artykułem 41, określające nazwy dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji dla...

the following references are inserted in the
notice
published in accordance with Article 41, indicating the designations of diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications for...
Wprowadza się następujące odniesienia w
zawiadomieniu
publikowanym zgodnie z artykułem 41, określające nazwy dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji dla lekarzy ogólnych:

the following references are inserted in the
notice
published in accordance with Article 41, indicating the designations of diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications for general medical practitioners:

W
zawiadomieniu
wznowiono częściowo odpowiednie dochodzenie antydumpingowe dotyczące przywozu niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z...

The
notice
also partially reopened the relevant anti-dumping investigation concerning imports of certain prepared or preserved citrus fruits (namely mandarins, etc.) originating in the PRC in order...
W
zawiadomieniu
wznowiono częściowo odpowiednie dochodzenie antydumpingowe dotyczące przywozu niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z ChRL, w celu wykonania wyroku Sądu.

The
notice
also partially reopened the relevant anti-dumping investigation concerning imports of certain prepared or preserved citrus fruits (namely mandarins, etc.) originating in the PRC in order to implement the above judgment of the Court.

...udzieli pełnomocnictwa dotyczącego jednego zgromadzenia akcjonariuszy, dopuszczalne jest
zawiadomienie
jednorazowe w chwili udzielania pełnomocnictwa, o ile z takiego zawiadomienia jednozna

...of Directive 2004/109/EC, if a shareholder gives the proxy in relation to one shareholder meeting,
notification
may be
made
by
means
of a single
notification
at the moment of giving the proxy...
W sytuacji, o której mowa w art. 10 lit. h) dyrektywy 2004/109/WE, jeżeli akcjonariusz udzieli pełnomocnictwa dotyczącego jednego zgromadzenia akcjonariuszy, dopuszczalne jest
zawiadomienie
jednorazowe w chwili udzielania pełnomocnictwa, o ile z takiego zawiadomienia jednoznacznie wynika, jak będzie przedstawiać się sytuacja w zakresie praw głosu po utracie przez pełnomocnika możliwości wykonywania praw głosu według własnego uznania.

In the circumstances referred to in point (h) of Article 10 of Directive 2004/109/EC, if a shareholder gives the proxy in relation to one shareholder meeting,
notification
may be
made
by
means
of a single
notification
at the moment of giving the proxy provided that it is made clear in the notification what the resulting situation in terms of voting rights will be when the proxy may no longer exercise the voting rights at its discretion.

...jedno lub więcej pełnomocnictw, dotyczących jednego zgromadzenia akcjonariuszy, dopuszczalne jest
zawiadomienie
jednorazowe w chwili otrzymywania pełnomocnictw, o ile z takiego zawiadomienia...

...10, the proxy holder receives one or several proxies in relation to one shareholder meeting,
notification
may be
made
by
means
of a single
notification
at the moment of receiving the proxies pr
W sytuacji, o której mowa w art. 10 lit. h), jeżeli pełnomocnik otrzyma jedno lub więcej pełnomocnictw, dotyczących jednego zgromadzenia akcjonariuszy, dopuszczalne jest
zawiadomienie
jednorazowe w chwili otrzymywania pełnomocnictw, o ile z takiego zawiadomienia jednoznacznie wynika, jak będzie przedstawiać się sytuacja w zakresie praw głosu po utracie przez pełnomocnika możliwości wykonywania praw głosu według własnego uznania.

If, in the circumstances referred to in point (h) of Article 10, the proxy holder receives one or several proxies in relation to one shareholder meeting,
notification
may be
made
by
means
of a single
notification
at the moment of receiving the proxies provided that it is made clear in the notification what the resulting situation in terms of voting rights will be when the proxy may no longer exercise the voting rights at its discretion.

Posiadacz prawa powinien bezwzględnie potwierdzić odbiór
zawiadomienia
natychmiast po skontaktowaniu się z nim organów celnych,

...as soon as he is contacted by the customs authorities, immediately confirms the receipt of the
notification
.
Posiadacz prawa powinien bezwzględnie potwierdzić odbiór
zawiadomienia
natychmiast po skontaktowaniu się z nim organów celnych,

It is imperative that the right-holder, as soon as he is contacted by the customs authorities, immediately confirms the receipt of the
notification
.

Posiadacz prawa powinien bezwzględnie potwierdzić odbiór
zawiadomienia
natychmiast po skontaktowaniu się z nim organów celnych.

...as soon as he is contacted by the customs authorities, confirms immediately the receipt of the
notification
.
Posiadacz prawa powinien bezwzględnie potwierdzić odbiór
zawiadomienia
natychmiast po skontaktowaniu się z nim organów celnych.

It is imperative that the right-holder, as soon as he is contacted by the customs authorities, confirms immediately the receipt of the
notification
.

Amerykański Rejestr Federalny/Rocznik 73, nr 10 z wtorku, 15 stycznia 2008 r./
Zawiadomienia
, s. 2456; Amerykański Rejestr Federalny/Rocznik 73, nr 80 z czwartku, 24 kwietnia 2008 r./Zawiadomienia, s....

Federal Register/Vol. 73, No 10/Tuesday, January 15, 2008/
Notices
, p. 2456; Federal Register/Vol. 73, No 80/Thursday, April 24, 2008/Notices, p. 22130.
Amerykański Rejestr Federalny/Rocznik 73, nr 10 z wtorku, 15 stycznia 2008 r./
Zawiadomienia
, s. 2456; Amerykański Rejestr Federalny/Rocznik 73, nr 80 z czwartku, 24 kwietnia 2008 r./Zawiadomienia, s. 22130.

Federal Register/Vol. 73, No 10/Tuesday, January 15, 2008/
Notices
, p. 2456; Federal Register/Vol. 73, No 80/Thursday, April 24, 2008/Notices, p. 22130.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich