Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zanim
...5 sekund, ale nie dłużej niż 10 sekund po zwolnieniu drzwi z centralnego stanowiska sterowania i
zanim
drzwi nie zaczną się przesuwać, oraz rozlegający się w sposób ciągły, dopóki drzwi nie zostaną

...but no more than 10 seconds after the door is released from the central control station and
before
the door begins to move and continue sounding until the door is completely closed;
.10 zdalnie sterowane drzwi przesuwne lub drzwi z napędem mechanicznym, powinny być wyposażone w alarm dźwiękowy rozbrzmiewający przez co najmniej 5 sekund, ale nie dłużej niż 10 sekund po zwolnieniu drzwi z centralnego stanowiska sterowania i
zanim
drzwi nie zaczną się przesuwać, oraz rozlegający się w sposób ciągły, dopóki drzwi nie zostaną całkowicie zamknięte;

.10 remote-released sliding or power-operated doors shall be equipped with an alarm that sounds for at least 5 seconds but no more than 10 seconds after the door is released from the central control station and
before
the door begins to move and continue sounding until the door is completely closed;

...5 sekund, ale nie dłużej niż 10 sekund po zwolnieniu drzwi z centralnego posterunku dowodzenia i
zanim
drzwi nie zaczną się poruszać, oraz rozlegający się w sposób ciągły, dopóki drzwi nie zostaną

...but no more than 10 seconds after the door is released from the central control station and
before
the door begins to move and continue sounding until the door is completely closed;
.10 zdalnie sterowane drzwi przesuwne lub drzwi z napędem mechanicznym, są wyposażone w alarm akustyczny rozbrzmiewający przynajmniej 5 sekund, ale nie dłużej niż 10 sekund po zwolnieniu drzwi z centralnego posterunku dowodzenia i
zanim
drzwi nie zaczną się poruszać, oraz rozlegający się w sposób ciągły, dopóki drzwi nie zostaną całkowicie zamknięte;

.10 remote-released sliding or power-operated doors shall be equipped with an alarm that sounds for at least 5 seconds but no more than 10 seconds after the door is released from the central control station and
before
the door begins to move and continue sounding until the door is completely closed;

Zanim
drzwi zaczną się zamykać, musi zostać włączony ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.

An
audible warning sound shall be activated
before
the doors start to close.
Zanim
drzwi zaczną się zamykać, musi zostać włączony ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.

An
audible warning sound shall be activated
before
the doors start to close.

...warunków amerykańskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (SEC), które muszą zostać spełnione,
zanim
najpóźniej w roku 2009 zniesie ona wymóg uzgadniania sprawozdań finansowych, nałożony na...

...fulfilling one of the US Securities and Exchange Commission's (SEC) conditions that need to be met
before
it will lift the reconciliation requirement for foreign issuers using IFRS that are...
W lutym 2006 r. Rada Międzynarodowych Standardów Rachunkowości oraz amerykańska Rada Standardów Rachunkowości Finansowej (FASB) opublikowały protokół ustaleń, w którym nakreślono program prac na rzecz harmonizacji amerykańskich standardów rachunkowości z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej celem spełnienia jednego z warunków amerykańskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (SEC), które muszą zostać spełnione,
zanim
najpóźniej w roku 2009 zniesie ona wymóg uzgadniania sprawozdań finansowych, nałożony na zarejestrowanych w niej zagranicznych emitentów stosujących międzynarodowe standardy sprawozdawczości finansowej.

In February 2006, the IASB and the US Financial Accounting Standards Board published a memorandum of understanding which outlines a work programme for convergence between IFRS and US GAAP with a view to fulfilling one of the US Securities and Exchange Commission's (SEC) conditions that need to be met
before
it will lift the reconciliation requirement for foreign issuers using IFRS that are registered with the SEC, by 2009 at the latest.

...warunków amerykańskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (SEC), które muszą zostać spełnione,
zanim
najpóźniej w roku 2009 zniesie ona wymóg uzgadniania sprawozdań finansowych, nałożony na...

...fulfilling one of the US Securities and Exchange Commission's (SEC) conditions that need to be met
before
it will lift the reconciliation requirement for foreign issuers using IFRS that are...
W lutym 2006 r. Rada Międzynarodowych Standardów Rachunkowości oraz amerykańska Rada Standardów Rachunkowości Finansowej (FASB) opublikowały protokół ustaleń, w którym nakreślono program prac na rzecz harmonizacji amerykańskich standardów rachunkowości z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej celem spełnienia jednego z warunków amerykańskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (SEC), które muszą zostać spełnione,
zanim
najpóźniej w roku 2009 zniesie ona wymóg uzgadniania sprawozdań finansowych, nałożony na zarejestrowanych w niej zagranicznych emitentów stosujących międzynarodowe standardy sprawozdawczości finansowej.

In February 2006, the IASB and the US Financial Accounting Standards Board published a memorandum of understanding which outlines a work programme for convergence between IFRS and US GAAP with a view to fulfilling one of the US Securities and Exchange Commission's (SEC) conditions that need to be met
before
it will lift the reconciliation requirement for foreign issuers using IFRS that are registered with the SEC, by 2009 at the latest.

...do uwzględniania w całości opinii tej grupy ekspertów oraz do zasięgania jej opinii, między innymi
zanim
określi najważniejsze wymogi bezpieczeństwa systemów, o których mowa w art. 13...

...to take full account of the opinions of this expert group and to consult it, inter alia,
before
defining the main requirements for the security of the systems as set out in Article 13 of Re
W oświadczeniu tym Komisja zobowiązała się ponadto do uwzględniania w całości opinii tej grupy ekspertów oraz do zasięgania jej opinii, między innymi
zanim
określi najważniejsze wymogi bezpieczeństwa systemów, o których mowa w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 683/2008.

In the statement, the Commission also undertook, in exercising its responsibilities, to take full account of the opinions of this expert group and to consult it, inter alia,
before
defining the main requirements for the security of the systems as set out in Article 13 of Regulation (EC) No 683/2008.

Właściwe organy Holandii powinny zatem upewnić się, że nie ma to miejsca,
zanim
przyznają premię ubojową i płatność dodatkową.

...be made for the competent authorities of the Netherlands to ensure that this is not the case
before
granting the slaughter premium and the additional payments.
Właściwe organy Holandii powinny zatem upewnić się, że nie ma to miejsca,
zanim
przyznają premię ubojową i płatność dodatkową.

Provision should be made for the competent authorities of the Netherlands to ensure that this is not the case
before
granting the slaughter premium and the additional payments.

Projektodawca dokonuje tego wyboru,
zanim
opóźnienie w stosunku do terminu oddania do użytku określonego w planie realizacji przekroczy dwa lata;

The project promoter shall do so
before
the delay compared to the date of commissioning in the implementation plan exceeds two years;
Projektodawca dokonuje tego wyboru,
zanim
opóźnienie w stosunku do terminu oddania do użytku określonego w planie realizacji przekroczy dwa lata;

The project promoter shall do so
before
the delay compared to the date of commissioning in the implementation plan exceeds two years;

Zanim
Europol wystąpi z wnioskiem o wszczęcie śledztwa lub dochodzenia, informuje o tym Eurojust.

Before
making a request for the initiation of criminal investigations, Europol shall inform Eurojust accordingly.
Zanim
Europol wystąpi z wnioskiem o wszczęcie śledztwa lub dochodzenia, informuje o tym Eurojust.

Before
making a request for the initiation of criminal investigations, Europol shall inform Eurojust accordingly.

Zanim
Agencja przekaże Komisji swoją opinię w sprawie zatwierdzenia lub odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej, udostępnia ona publicznie, przez okres nie dłuższy niż 60 dni i bez uszczerbku dla...

Prior
to submitting its opinion on the approval or renewal of the approval of an active substance to the Commission, the Agency shall make publicly available, without prejudice to Articles 66 and 67,...
Zanim
Agencja przekaże Komisji swoją opinię w sprawie zatwierdzenia lub odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej, udostępnia ona publicznie, przez okres nie dłuższy niż 60 dni i bez uszczerbku dla art. 66 i 67, informacje na temat substancji kwalifikujących się do zastąpienia; w trakcie tego okresu zainteresowane strony trzecie mogą przedkładać wszelkie istotne informacje, w tym informacje na temat dostępnych substancji zastępczych.

Prior
to submitting its opinion on the approval or renewal of the approval of an active substance to the Commission, the Agency shall make publicly available, without prejudice to Articles 66 and 67, information on potential candidates for substitution during a period of no more than 60 days, during which time interested third parties may submit relevant information, including information on available substitutes.

...maksymalny czas trwania stosunku umownego, o którym mowa w art. 6b ust. 1 i minimalny okres,
zanim
agencja ratingowa będzie mogła ponownie zawrzeć umowę z emitentem lub powiązaną stroną trzecią

...duration of the contractual relationship referred to in Article 6b(1) and the minimum period
before
the credit rating agency may re-enter into a contract with an issuer or a related third party
czy należy skrócić lub wydłużyć maksymalny czas trwania stosunku umownego, o którym mowa w art. 6b ust. 1 i minimalny okres,
zanim
agencja ratingowa będzie mogła ponownie zawrzeć umowę z emitentem lub powiązaną stroną trzecią o wystawianie ratingów kredytowych resekurytyzacji, o których mowa w art. 6b ust. 3;

whether it is appropriate to shorten or extend the maximum duration of the contractual relationship referred to in Article 6b(1) and the minimum period
before
the credit rating agency may re-enter into a contract with an issuer or a related third party for the issuing of credit ratings on re-securitisations referred to in Article 6b(3);

...(zarówno przy ich opracowywaniu, jak i zmianie), aby zapewnić ich zgodność z wytycznymi ramowymi,
zanim
Agencja będzie mogła zalecić Komisji ich przyjęcie.

...when created and upon modification) to ensure that they are in line with the framework guidelines,
before
it may recommend them to the Commission for adoption.
Uważa się również, że właściwe i zgodne z celem działania Agencji jest określenie jej roli w przeglądzie kodeksów sieci (zarówno przy ich opracowywaniu, jak i zmianie), aby zapewnić ich zgodność z wytycznymi ramowymi,
zanim
Agencja będzie mogła zalecić Komisji ich przyjęcie.

It is also considered appropriate for the Agency, and consistent with its purpose, to have a role in reviewing network codes (both when created and upon modification) to ensure that they are in line with the framework guidelines,
before
it may recommend them to the Commission for adoption.

...może zażądać dowodu, że potencjalny rejestrujący zapłacił odpowiednią kwotę właścicielowi badania
zanim
Agencja zezwoli potencjalnemu rejestrującemu na wykorzystanie tej informacji dla celów...

...the Agency may ask for evidence that a potential registrant has paid the owner of a study
before
the Agency gives permission for the potential registrant to use that information in his regis
W odniesieniu do substancji niewprowadzonych Agencja może zażądać dowodu, że potencjalny rejestrujący zapłacił odpowiednią kwotę właścicielowi badania
zanim
Agencja zezwoli potencjalnemu rejestrującemu na wykorzystanie tej informacji dla celów wnioskowanej przez niego rejestracji.

For non-phase-in substances, the Agency may ask for evidence that a potential registrant has paid the owner of a study
before
the Agency gives permission for the potential registrant to use that information in his registration.

...informuje użytkownika usług płatniczych o wysokości dodatkowych opłat w odpowiednim terminie,
zanim
użytkownik usług płatniczych zostanie związany takim uzgodnieniem.

...shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time
before
the payment service user is bound by such an agreement.
Dostawca usług płatniczych informuje użytkownika usług płatniczych o wysokości dodatkowych opłat w odpowiednim terminie,
zanim
użytkownik usług płatniczych zostanie związany takim uzgodnieniem.

The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time
before
the payment service user is bound by such an agreement.

...informuje użytkownika usług płatniczych o kwocie dodatkowych opłat w odpowiednim terminie,
zanim
użytkownik usług płatniczych zostanie związany takim uzgodnieniem.

...shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time
before
the payment service user is bound by such an agreement.
Dostawca usług płatniczych informuje użytkownika usług płatniczych o kwocie dodatkowych opłat w odpowiednim terminie,
zanim
użytkownik usług płatniczych zostanie związany takim uzgodnieniem.

The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time
before
the payment service user is bound by such an agreement.

Zanim
użytkownik będzie mógł zmodyfikować dane, zostanie sprawdzone jego upoważnienie do wykonania tej operacji.

Prior
to
any
attempt of a modification of an entry, the user’s authorisation to perform this action will be checked.
Zanim
użytkownik będzie mógł zmodyfikować dane, zostanie sprawdzone jego upoważnienie do wykonania tej operacji.

Prior
to
any
attempt of a modification of an entry, the user’s authorisation to perform this action will be checked.

Zanim
użytkownik wejdzie do wykazu w celu modyfikacji danych, musi zostać zidentyfikowany i uwierzytelniony.

Prior
to accessing the Directory for the purposes of modifying entries, users shall be identified and authenticated.
Zanim
użytkownik wejdzie do wykazu w celu modyfikacji danych, musi zostać zidentyfikowany i uwierzytelniony.

Prior
to accessing the Directory for the purposes of modifying entries, users shall be identified and authenticated.

Władze islandzkie nie zgłosiły pomocy, o której mowa powyżej,
zanim
weszła ona w życie, uniemożliwiając tym samym Urzędowi wydanie decyzji końcowej, zanim pomoc została przyznana.

The Icelandic authorities did not notify the aid identified above
prior
to
taking
effect thus not allowing the Authority to take its final decision before the aid was granted.
Władze islandzkie nie zgłosiły pomocy, o której mowa powyżej,
zanim
weszła ona w życie, uniemożliwiając tym samym Urzędowi wydanie decyzji końcowej, zanim pomoc została przyznana.

The Icelandic authorities did not notify the aid identified above
prior
to
taking
effect thus not allowing the Authority to take its final decision before the aid was granted.

...było przedmiotem procedury w sprawie naruszenia przepisów wszczętej przez Komisję w 2004 r., tj.
zanim
weszło w życie rozporządzenie (WE) nr 842/2006.

...No 447/2002 was object of an infringement procedure launched by the Commission in 2004, i.e.
before
Regulation (EC) No 842/2006 came into force.
Zarządzenie nr 447/2002 było przedmiotem procedury w sprawie naruszenia przepisów wszczętej przez Komisję w 2004 r., tj.
zanim
weszło w życie rozporządzenie (WE) nr 842/2006.

Ordinance No 447/2002 was object of an infringement procedure launched by the Commission in 2004, i.e.
before
Regulation (EC) No 842/2006 came into force.

...wewnętrznych zakładów obniżona stawka podatku od kapitału w wysokości 0,1 % obowiązuje od 1989 r.,
zanim
weszły w życie szczególne przepisy dotyczące wewnętrznych zakładów ubezpieczeń.

They argued that captives have been taxed at a reduced capital tax of 0,1 % since 1989
before any
specific legislation was enacted for captive insurance companies.
Stwierdziły one, że w przypadku wewnętrznych zakładów obniżona stawka podatku od kapitału w wysokości 0,1 % obowiązuje od 1989 r.,
zanim
weszły w życie szczególne przepisy dotyczące wewnętrznych zakładów ubezpieczeń.

They argued that captives have been taxed at a reduced capital tax of 0,1 % since 1989
before any
specific legislation was enacted for captive insurance companies.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich