Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaginiony
...są zgodne z wpisami w celu aresztowania, wpisami w celu odmowy wjazdu, wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

...specific checks are not compatible with alerts for arrest, alerts for refusal of entry, alerts on
missing
persons or alerts for a judicial procedure.
Wpisy do celów niejawnego nadzoru lub szczególnych kontroli nie są zgodne z wpisami w celu aresztowania, wpisami w celu odmowy wjazdu, wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

Alerts for discreet surveillance or specific checks are not compatible with alerts for arrest, alerts for refusal of entry, alerts on
missing
persons or alerts for a judicial procedure.

Wpisy w celu aresztowania są zgodne z wpisami do celów odmowy wjazdu, wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

Alerts for arrest are compatible with alerts for refusal of entry, alerts on
missing
persons and alerts for a judicial procedure.
Wpisy w celu aresztowania są zgodne z wpisami do celów odmowy wjazdu, wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

Alerts for arrest are compatible with alerts for refusal of entry, alerts on
missing
persons and alerts for a judicial procedure.

Wpisy w celu aresztowania są zgodne z wpisami do celów odmowy wjazdu, wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

Alerts for arrest are compatible with alerts for refusal of entry, alerts on
missing
persons and alerts for a judicial procedure.
Wpisy w celu aresztowania są zgodne z wpisami do celów odmowy wjazdu, wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

Alerts for arrest are compatible with alerts for refusal of entry, alerts on
missing
persons and alerts for a judicial procedure.

w przypadku dodania zastrzeżenia do wpisów dotyczących osób
zaginionych
oraz wpisów do celów kontroli niejawnych lub szczególnych kontroli wpis nie pojawia się na ekranie, gdy użytkownik końcowy...

When a flag is added to alerts for
missing
persons and alerts for discreet or specific checks the alert does not appear on the screen when the user consults the system.
w przypadku dodania zastrzeżenia do wpisów dotyczących osób
zaginionych
oraz wpisów do celów kontroli niejawnych lub szczególnych kontroli wpis nie pojawia się na ekranie, gdy użytkownik końcowy korzysta z systemu.

When a flag is added to alerts for
missing
persons and alerts for discreet or specific checks the alert does not appear on the screen when the user consults the system.

...między innymi projektów obejmujących obie społeczności, budujących zaufanie, działań na rzecz osób
zaginionych
, społeczeństwa obywatelskiego (w tym również mniejszości armeńskiej i maronickiej),...

...(EC) No 389/2006, supporting among others, bi-communal measures, confidence building projects,
missing
persons related activities, civil society (including the Armenian and Maronite minorities),
w związku z tym zaleca Komisji dalsze dążenie do osiągnięcia pięciu celów rozporządzenia (WE) nr 389/2006 przez wspieranie między innymi projektów obejmujących obie społeczności, budujących zaufanie, działań na rzecz osób
zaginionych
, społeczeństwa obywatelskiego (w tym również mniejszości armeńskiej i maronickiej), odnawiania i zachowania miejsc o wartości historycznej, ochrony środowiska, a także rozwoju społeczno-gospodarczego i wdrożenia wspólnotowego dorobku prawnego;

in this regard, recommends to the Commission to keep pursuing the five objectives of Regulation (EC) No 389/2006, supporting among others, bi-communal measures, confidence building projects,
missing
persons related activities, civil society (including the Armenian and Maronite minorities), the preservation and restoration of historical sites, environmental protection as well as the economic and social development and the implementation of the acquis communautaire;

...jest wysyłany do instytucji łotewskiej lub litewskiej, należy podać datę uznania danej osoby za
zaginioną
na mocy decyzji sądu.

...institution, indicate the date of the Court’s decision on recognition of a person being a
missing
person.
Jeśli formularz jest wysyłany do instytucji łotewskiej lub litewskiej, należy podać datę uznania danej osoby za
zaginioną
na mocy decyzji sądu.

If the form is sent to a Latvian, or Lithuanian institution, indicate the date of the Court’s decision on recognition of a person being a
missing
person.

Uporządkowane informacje uzupełniające dotyczące szczególnie zagrożonej osoby
zaginionej
należy wpisywać w określonej kolejności, według wspólnie ustalonej metody [35].

A common method for entering structured supplementary information in an agreed order on a
high-risk missing
person shall be used [35].
Uporządkowane informacje uzupełniające dotyczące szczególnie zagrożonej osoby
zaginionej
należy wpisywać w określonej kolejności, według wspólnie ustalonej metody [35].

A common method for entering structured supplementary information in an agreed order on a
high-risk missing
person shall be used [35].

...osoby zaginionej przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą osoby
zaginionej
[36].

...missing person, who is of age, to the person who reported him/her missing shall be subject to the
missing
person’s consent [36].
zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby zaginionej przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą osoby
zaginionej
[36].

In accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communication of the whereabouts of the missing person, who is of age, to the person who reported him/her missing shall be subject to the
missing
person’s consent [36].

Nie są natomiast zgodne w wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
, wpisami do celów postępowania sądowego lub wpisami do celów niejawnego nadzoru lub szczególnych kontroli.

They are not compatible with alerts on
missing
persons, alerts for a judicial procedure or alerts for discreet surveillance or specific checks.
Nie są natomiast zgodne w wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
, wpisami do celów postępowania sądowego lub wpisami do celów niejawnego nadzoru lub szczególnych kontroli.

They are not compatible with alerts on
missing
persons, alerts for a judicial procedure or alerts for discreet surveillance or specific checks.

Są one niezgodne w wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
, wpisami do celów kontroli oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

They are not compatible with alerts on
missing
persons, alerts for checks or alerts for a judicial procedure.
Są one niezgodne w wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
, wpisami do celów kontroli oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

They are not compatible with alerts on
missing
persons, alerts for checks or alerts for a judicial procedure.

Są one niezgodne w wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
, wpisami do celów kontroli oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

They are not compatible with alerts on
missing
persons, alerts for checks or alerts for a judicial procedure.
Są one niezgodne w wpisami dotyczącymi osób
zaginionych
, wpisami do celów kontroli oraz wpisami do celów postępowania sądowego.

They are not compatible with alerts on
missing
persons, alerts for checks or alerts for a judicial procedure.

zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby
zaginionej
przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą osoby zaginionej [36].

In accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communication of the
whereabouts
of the
missing
person, who is of age, to the person who reported him/her
missing
shall be subject to the...
zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby
zaginionej
przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą osoby zaginionej [36].

In accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communication of the
whereabouts
of the
missing
person, who is of age, to the person who reported him/her
missing
shall be subject to the missing person’s consent [36].

zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby
zaginionej
przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą tej osoby zaginionej.

in accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communications of the
whereabouts
of the
missing
person who is of age to the person who reported the person missing shall be subject to...
zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby
zaginionej
przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą tej osoby zaginionej.

in accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communications of the
whereabouts
of the
missing
person who is of age to the person who reported the person missing shall be subject to the missing person's consent.

zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby
zaginionej
przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą tej osoby zaginionej.

in accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communications of the
whereabouts
of the
missing
person who is of age to the person who reported the person missing shall be subject to...
zgodnie z art. 33 ust. 2 decyzji w sprawie SIS II informacje o miejscu pobytu pełnoletniej osoby
zaginionej
przekazywane są osobie, która zgłosiła jej zaginięcie, tylko za zgodą tej osoby zaginionej.

in accordance with Article 33(2) of the SIS II Decision, the communications of the
whereabouts
of the
missing
person who is of age to the person who reported the person missing shall be subject to the missing person's consent.

W przypadku szczególnie zagrożonej osoby
zaginionej
, w polu informacyjnym 311 formularza M należy w pierwszej kolejności umieścić informację: „URGENT” (pilne) oraz podać wyjaśnienie przyczyny...

In the case of a
high-risk missing
person, field 311 of the M form shall begin with the word ‘Sirene’ and an explanation of the reason for the urgency.
W przypadku szczególnie zagrożonej osoby
zaginionej
, w polu informacyjnym 311 formularza M należy w pierwszej kolejności umieścić informację: „URGENT” (pilne) oraz podać wyjaśnienie przyczyny określenia danej sprawy jako pilnej.

In the case of a
high-risk missing
person, field 311 of the M form shall begin with the word ‘Sirene’ and an explanation of the reason for the urgency.

W przypadku szczególnie zagrożonej osoby
zaginionej
w polu informacyjnym 083 formularza M należy w pierwszej kolejności umieścić informację: „Pilne”.

In the case of a
high-risk missing
person, field 083 of the M form should begin with the word ‘urgent’.
W przypadku szczególnie zagrożonej osoby
zaginionej
w polu informacyjnym 083 formularza M należy w pierwszej kolejności umieścić informację: „Pilne”.

In the case of a
high-risk missing
person, field 083 of the M form should begin with the word ‘urgent’.

Ponieważ nie wszystkie osoby
zaginione
w trudnej sytuacji przekraczają granice krajów, decyzje o przekazaniu informacji uzupełniających (dotyczących opisu tych osób) oraz o adresatach tych informacji...

As not all vulnerable
missing
persons will cross national borders, decisions on the provision of supplementary information (on descriptive detail) and its recipients shall be taken on a case-by-case...
Ponieważ nie wszystkie osoby
zaginione
w trudnej sytuacji przekraczają granice krajów, decyzje o przekazaniu informacji uzupełniających (dotyczących opisu tych osób) oraz o adresatach tych informacji są podejmowane indywidualnie w poszczególnych przypadkach, zależnie od okoliczności.

As not all vulnerable
missing
persons will cross national borders, decisions on the provision of supplementary information (on descriptive detail) and its recipients shall be taken on a case-by-case basis, covering the entire range of circumstances.

Ponieważ nie wszystkie osoby
zaginione
w trudnej sytuacji przekraczają granice państwowe, decyzje o przekazaniu informacji uzupełniających (dotyczących opisu tych osób) oraz o adresatach tych...

As not all vulnerable
missing
persons will cross national borders, decisions on the provision of supplementary information (on descriptive details) and its recipients shall be taken on a case-by-case...
Ponieważ nie wszystkie osoby
zaginione
w trudnej sytuacji przekraczają granice państwowe, decyzje o przekazaniu informacji uzupełniających (dotyczących opisu tych osób) oraz o adresatach tych informacji są podejmowane indywidualnie w poszczególnych przypadkach, zależnie od okoliczności.

As not all vulnerable
missing
persons will cross national borders, decisions on the provision of supplementary information (on descriptive details) and its recipients shall be taken on a case-by-case basis, covering the entire range of circumstances.

osoby
zaginione
, w przypadku których konieczne jest ustalenie miejsca ich pobytu i które nie muszą być objęte ochroną.

missing
persons whose
whereabouts
need to be ascertained and who do not need to be placed under protection.
osoby
zaginione
, w przypadku których konieczne jest ustalenie miejsca ich pobytu i które nie muszą być objęte ochroną.

missing
persons whose
whereabouts
need to be ascertained and who do not need to be placed under protection.

osoby
zaginione
, w przypadku których konieczne jest ustalenie miejsca ich pobytu i które nie muszą być objęte ochroną.

missing
persons whose
whereabouts
need to be ascertained and who do not need to be placed under protection.
osoby
zaginione
, w przypadku których konieczne jest ustalenie miejsca ich pobytu i które nie muszą być objęte ochroną.

missing
persons whose
whereabouts
need to be ascertained and who do not need to be placed under protection.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich