Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wątpliwość
W odpowiedzi na
wątpliwości
Komisji, czy rada nadzorcza jest podmiotem uprawnionym do podejmowania decyzji, których skutki finansowe są wiążące dla udziałowców, stwierdzono, że rada nadzorcza...

In response to the Commission’s
doubts
as to whether the Supervisory Board was the entity entitled to adopt decisions with financial repercussions binding on shareholders, Poland submitted that the...
W odpowiedzi na
wątpliwości
Komisji, czy rada nadzorcza jest podmiotem uprawnionym do podejmowania decyzji, których skutki finansowe są wiążące dla udziałowców, stwierdzono, że rada nadzorcza reprezentuje interesy udziałowców, ponieważ jest przez nich powoływana.

In response to the Commission’s
doubts
as to whether the Supervisory Board was the entity entitled to adopt decisions with financial repercussions binding on shareholders, Poland submitted that the Supervisory Board represented the interests of the shareholders because it was appointed by them.

W odpowiedzi na
wątpliwość
Komisji, wyrażoną w motywie 259 decyzji w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania, co do tego, że w scenariuszu odniesienia kwota kapitału regulacyjnego grupy Dexia...

In response to the Commission’s
question
in recital 259 of the decision to extend the procedure as to
whether
Dexia would have faced, in the baseline scenario, a regulatory capital shortfall of some...
W odpowiedzi na
wątpliwość
Komisji, wyrażoną w motywie 259 decyzji w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania, co do tego, że w scenariuszu odniesienia kwota kapitału regulacyjnego grupy Dexia byłaby za mała o 0,5 mld EUR. Jeżeli chodzi o zmniejszenie kwoty dokapitalizowania grupy Dexia do niezbędnego minimum, aby utrzymać wskaźniki regulacyjne podmiotów tej grupy, bank odsyła do części IV B pkt 3 i V B pkt 2 lit. b) zmienionego planu uporządkowanej likwidacji.

In response to the Commission’s
question
in recital 259 of the decision to extend the procedure as to
whether
Dexia would have faced, in the baseline scenario, a regulatory capital shortfall of some EUR 0,5 billion. The bank refers to Sections IV.B.3 and V.B.2(d) of the revised orderly resolution plan as regards the limitation of Dexia’s recapitalisation to the amount strictly needed to maintain the regulatory ratios of the Dexia Group entities.

W odpowiedzi na
wątpliwość
Komisji wyrażoną w motywie 257 decyzji w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania.

In response to the Commission’s
question
in recital 257 of the decision to extend the procedure.
W odpowiedzi na
wątpliwość
Komisji wyrażoną w motywie 257 decyzji w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania.

In response to the Commission’s
question
in recital 257 of the decision to extend the procedure.

Wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania, dotyczące strategii ING w zakresie wynagrodzenia za papiery wartościowe CT1, w których Komisja zakwestionowała odpowiednie...

The
doubts
that the Commission
raised
in the Opening Decision that ING regarding the remuneration strategy in respect of the CT1 securities, which have put into question the appropriate remuneration...
Wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania, dotyczące strategii ING w zakresie wynagrodzenia za papiery wartościowe CT1, w których Komisja zakwestionowała odpowiednie wynagrodzenie za papiery wartościowe CT1, zostały oddalone dzięki zaproponowanemu nowemu harmonogramowi spłat oraz nierozerwalnie z nim związanemu zobowiązaniu do wewnętrznej stopy zwrotu na poziomie 12,5 %.

The
doubts
that the Commission
raised
in the Opening Decision that ING regarding the remuneration strategy in respect of the CT1 securities, which have put into question the appropriate remuneration of the CT1 securities have been
allayed
by the proposed new repayment schedule and its inherent commitment to an IRR of 12,5 %.

...pod uwagę bilans środków, Komisja jest zdania, że nowe zobowiązania są wystarczające, aby rozwiać
wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania w odniesieniu do nadmiernego...

...balance of measures, the Commission concludes that the new commitments are sufficient to allay the
doubts
of the Commission expressed in the Opening Decision as regards undue distortions of...
Biorąc pod uwagę bilans środków, Komisja jest zdania, że nowe zobowiązania są wystarczające, aby rozwiać
wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania w odniesieniu do nadmiernego zakłócania konkurencji oraz zapewnić zgodność pomocy na restrukturyzację.

Taking into account the balance of measures, the Commission concludes that the new commitments are sufficient to allay the
doubts
of the Commission expressed in the Opening Decision as regards undue distortions of competition and to ensure the compatibility of the restructuring aid.

Po przeprowadzeniu formalnego postępowania wyjaśniającego początkowe
wątpliwości
Komisji, wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania, zostały w satysfakcjonujący sposób wyjaśnione przez władze...

Since the initiation of the formal investigation procedure, the
doubts
that the Commission expressed in the initiating decision have been addressed in a satisfactory manner by the Dutch authorities...
Po przeprowadzeniu formalnego postępowania wyjaśniającego początkowe
wątpliwości
Komisji, wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania, zostały w satysfakcjonujący sposób wyjaśnione przez władze Królestwa Niderlandów i niezależnego konsultanta.

Since the initiation of the formal investigation procedure, the
doubts
that the Commission expressed in the initiating decision have been addressed in a satisfactory manner by the Dutch authorities and the independent consultant.

W związku z powyższym
wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania zostały rozwiane i stwierdza się, że środek nie obejmuje pomocy państwa.

On the basis of the foregoing, the
doubts raised
by the Commission in the opening decision have been dispelled and it is concluded that the measure does not include state aid.
W związku z powyższym
wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania zostały rozwiane i stwierdza się, że środek nie obejmuje pomocy państwa.

On the basis of the foregoing, the
doubts raised
by the Commission in the opening decision have been dispelled and it is concluded that the measure does not include state aid.

Jako alternatywę zaproponowały scenariusz Van Gogh, co wzbudziło
wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania.

They have proposed the Van Gogh scenario as an alternative, on which the Commission
raised doubts
in the Opening Decision.
Jako alternatywę zaproponowały scenariusz Van Gogh, co wzbudziło
wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania.

They have proposed the Van Gogh scenario as an alternative, on which the Commission
raised doubts
in the Opening Decision.

Wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzjach w sprawie wszczęcia postępowania wyjaśniającego i dotyczące zgodności dodatkowej pomocy ze wspólnym rynkiem, zostały tym samym rozwiane.

The Commission's
doubt
indicated in the opening decisions as regards the compatibility of the additional aid have therefore been allayed.
Wątpliwości
Komisji wyrażone w decyzjach w sprawie wszczęcia postępowania wyjaśniającego i dotyczące zgodności dodatkowej pomocy ze wspólnym rynkiem, zostały tym samym rozwiane.

The Commission's
doubt
indicated in the opening decisions as regards the compatibility of the additional aid have therefore been allayed.

Wreszcie
wątpliwości
Komisji wyjaśniły się w odniesieniu do rekompensat finansowych, które miały zostać przyznane zleceniobiorcom poza ramami umowy, ponieważ władze francuskie dostarczyły dowód, że...

Finally, the Commission no longer has any
doubts
regarding financial compensation allegedly allocated to the concession holders outside the scope of the public service delegation contract, as the...
Wreszcie
wątpliwości
Komisji wyjaśniły się w odniesieniu do rekompensat finansowych, które miały zostać przyznane zleceniobiorcom poza ramami umowy, ponieważ władze francuskie dostarczyły dowód, że kwoty wymienione w decyzji o wszczęciu postępowania były tylko kwotami wnioskowanymi przez zleceniobiorców, których wypłaty ostatecznie OTC odmówił.

Finally, the Commission no longer has any
doubts
regarding financial compensation allegedly allocated to the concession holders outside the scope of the public service delegation contract, as the French authorities have provided proof that the amounts mentioned in the opening decision corresponded to simple requests from the concession holders, which were ultimately refused by the Corsican Transport Board.

Dochodzenie potwierdziło
wątpliwość
Komisji, że kraj związkowy Hesja nie postąpił jak inwestor prywatny, wnosząc na rzecz GmbH wkład kapitałowy w wysokości 1 mln EUR, a następnie 1,225 mln EUR.

The investigation confirmed the Commission’s
doubts
that, by injecting an
initial
EUR 1 million and then another EUR 1,225 million into the GmbH, the Land Hessen did not act like a market economy...
Dochodzenie potwierdziło
wątpliwość
Komisji, że kraj związkowy Hesja nie postąpił jak inwestor prywatny, wnosząc na rzecz GmbH wkład kapitałowy w wysokości 1 mln EUR, a następnie 1,225 mln EUR.

The investigation confirmed the Commission’s
doubts
that, by injecting an
initial
EUR 1 million and then another EUR 1,225 million into the GmbH, the Land Hessen did not act like a market economy investor.

...odniesieniu do finansowania kapitałowego nowych pomieszczeń produkcyjnych dochodzenie potwierdziło
wątpliwość
Komisji, że w kontekście wcześniejszych inwestycji przyznanie przez kraj związkowy...

...regards the equity financing of the new wine cellar, the investigation confirmed the Commission’s
doubts
that in view of its previous investments, in granting the shareholder loan to Hessische...
W odniesieniu do finansowania kapitałowego nowych pomieszczeń produkcyjnych dochodzenie potwierdziło
wątpliwość
Komisji, że w kontekście wcześniejszych inwestycji przyznanie przez kraj związkowy Hesja pożyczki z prawem do udziału w zysku na rzecz Hessische Staatsweingüter GmbH oznacza, że kraj związkowy nie postąpił jak inwestor prywatny.

As regards the equity financing of the new wine cellar, the investigation confirmed the Commission’s
doubts
that in view of its previous investments, in granting the shareholder loan to Hessische Staatsweingüter GmbH, the Land Hessen did not act like a private sector investor.

Wątpliwości
Komisji, że model zastosowany przez LBBW w celu kwantyfikacji prognozowanych strat razem z gwarancją rzeczywiście uwzględnia zawarte w gwarancji elementy pomocy, nie zostały rozwiane.

However, the Commission’s
doubts whether
the model applied by LBBW to quantify the expected losses in the guarantee fully reflects the aid element involved in the guarantee
could
not be allayed.
Wątpliwości
Komisji, że model zastosowany przez LBBW w celu kwantyfikacji prognozowanych strat razem z gwarancją rzeczywiście uwzględnia zawarte w gwarancji elementy pomocy, nie zostały rozwiane.

However, the Commission’s
doubts whether
the model applied by LBBW to quantify the expected losses in the guarantee fully reflects the aid element involved in the guarantee
could
not be allayed.

...postępowania wyjaśniającego polskie władze przekazały dodatkowe informacje i rozwiały powyższe
wątpliwości
Komisji w zakresie dotyczącym możliwości przywrócenia rentowności.

...procedure, the Polish authorities provided further information, thereby allaying the Commission’s
doubts
as regards restoration of viability.
Po wydaniu decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego polskie władze przekazały dodatkowe informacje i rozwiały powyższe
wątpliwości
Komisji w zakresie dotyczącym możliwości przywrócenia rentowności.

Following the decision to initiate the formal investigation procedure, the Polish authorities provided further information, thereby allaying the Commission’s
doubts
as regards restoration of viability.

Wątpliwości
Komisji w zakresie konkurencji nie zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts
have not been dispelled.
Wątpliwości
Komisji w zakresie konkurencji nie zostały rozwiane.

The Commission’s
doubts
have not been dispelled.

Ponadto odniesiono się również do
wątpliwości
Komisji w zakresie prowizji od pożyczek, wyrażonych w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania; mianowicie prowizja od pożyczek została zmniejszona o 50...

Furthermore, the
doubts
of the Commission in respect of the funding fee expressed in the opening decision have also been
addressed
, in so far as the funding fee has been reduced by 50 bp p.a.
Ponadto odniesiono się również do
wątpliwości
Komisji w zakresie prowizji od pożyczek, wyrażonych w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania; mianowicie prowizja od pożyczek została zmniejszona o 50 pb w skali roku.

Furthermore, the
doubts
of the Commission in respect of the funding fee expressed in the opening decision have also been
addressed
, in so far as the funding fee has been reduced by 50 bp p.a.

...w prawie francuskim, Komisja uważa, że władze francuskie nie rozwiały w dostatecznym stopniu
wątpliwości
Komisji w niniejszej kwestii, jeżeli chodzi o argumenty opierające się na ryzyku, że w p

...Commission considers that the French authorities have not sufficiently dispelled the Commission’s
doubts
in the present case concerning the arguments relating to the likelihood that, in the event...
Niemniej jednak, chociaż taka możliwość istnieje w prawie francuskim, Komisja uważa, że władze francuskie nie rozwiały w dostatecznym stopniu
wątpliwości
Komisji w niniejszej kwestii, jeżeli chodzi o argumenty opierające się na ryzyku, że w przypadku likwidacji SNCM państwo francuskie zostanie skazane na pokrycie zobowiązań spółki.

However, although such a possibility exists under French law, the Commission considers that the French authorities have not sufficiently dispelled the Commission’s
doubts
in the present case concerning the arguments relating to the likelihood that, in the event of SNCM’s liquidation, the French State would be ordered to make good that company’s liabilities.

...utrzymaniu zdolności technicznych na poziomie nie wyższym niż ok. 100 tys. CGT, pozwala rozwiać
wątpliwości
Komisji w tym zakresie i zapewnić ograniczenie zdolności, które będzie wystarczająco sze

...launching facility while limiting technical capacity to around 100000 CGT allay the Commission’s
doubts
in this respect and ensure that the capacity reduction is sufficiently far-reaching to provid
Zamknięcie dwóch z trzech pochylni oraz zobowiązanie do korzystaniaco najwyżej z jednego obiektu do wodowania statków przy równoczesnym utrzymaniu zdolności technicznych na poziomie nie wyższym niż ok. 100 tys. CGT, pozwala rozwiać
wątpliwości
Komisji w tym zakresie i zapewnić ograniczenie zdolności, które będzie wystarczająco szeroko zakrojone, aby zapewnić konkurentom stoczni znaczące środki wyrównawcze.

The closure of two slipways out of three and the undertaking not to use more than one launching facility while limiting technical capacity to around 100000 CGT allay the Commission’s
doubts
in this respect and ensure that the capacity reduction is sufficiently far-reaching to provide meaningful compensation for the yard’s competitors.

Wobec powyższego
wątpliwości
Komisji w tym zakresie dotyczyły również kwestii zgodności takiej potencjalnej pomocy.

The
Commission's doubts
in this respect also concerned, therefore, the compatibility of this potential aid.
Wobec powyższego
wątpliwości
Komisji w tym zakresie dotyczyły również kwestii zgodności takiej potencjalnej pomocy.

The
Commission's doubts
in this respect also concerned, therefore, the compatibility of this potential aid.

Wątpliwości
Komisji w tym zakresie odnosiły się do domniemanego braku obecności pomocy i zgodności takiej potencjalnej pomocy.

The Commission '
s doubts
in this respect concerned the presumed absence of aid and the compatibility of such potential aid.
Wątpliwości
Komisji w tym zakresie odnosiły się do domniemanego braku obecności pomocy i zgodności takiej potencjalnej pomocy.

The Commission '
s doubts
in this respect concerned the presumed absence of aid and the compatibility of such potential aid.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich