Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wódka
Komisja wstępnie przyjęła do wiadomości, że rok obrotowy w produkcji
wódki
zbożowej Kornbranntwein zaczyna się w dniu 1 października i kończy w dniu 30 września kolejnego roku.

The Commission notes first of all that in grain brandy production the operating year starts on 1 October and ends on 30 September of the following year.
Komisja wstępnie przyjęła do wiadomości, że rok obrotowy w produkcji
wódki
zbożowej Kornbranntwein zaczyna się w dniu 1 października i kończy w dniu 30 września kolejnego roku.

The Commission notes first of all that in grain brandy production the operating year starts on 1 October and ends on 30 September of the following year.

...siedem gorzelni, które samodzielnie sprzedawały swoje wyroby (łącznie 5400 hektolitrów
wódki
zbożowej Kornbranntwein) otrzymało na ten cel pomoc w wysokości 315 tys. EUR. DKV otrzymała os

The 57 industrial distilleries that had left the monopoly early had received compensatory amounts totalling EUR 5,9 million at the end of the 2001/2002 operating year, the six agricultural ones EUR...
Pięćdziesiąt siedem gorzelni przemysłowych, które wcześniej wycofały się z monopolu, otrzymało w końcu roku obrotowego 2001/1002 rekompensaty w łącznej wysokości 5,9 mln EUR; dla sześciu gorzelni rolniczych kwota ta wyniosła 0,6 mln EUR. Czterdzieści siedem gorzelni, które samodzielnie sprzedawały swoje wyroby (łącznie 5400 hektolitrów
wódki
zbożowej Kornbranntwein) otrzymało na ten cel pomoc w wysokości 315 tys. EUR. DKV otrzymała ostatecznie w roku obrotowym 2001/2002 dotację w wysokości 6,6 mln EUR.

The 57 industrial distilleries that had left the monopoly early had received compensatory amounts totalling EUR 5,9 million at the end of the 2001/2002 operating year, the six agricultural ones EUR 0,6 million. The 47 distilleries that market their output themselves (total of 5400 hl grain brandy) received EUR 315000 in aid for this purpose. Lastly, in the 2001/2002 operating year, DKV received a grant of EUR 6,6 million.

Program pomocy na rzecz producentów
wódki
zbożowej Kornbranntwein, zawarty w niemieckiej ustawie o monopolu spirytusowym, jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.

The aid scheme for grain brandy producers contained in Germany's Spirits Monopoly Law is incompatible with the common market.
Program pomocy na rzecz producentów
wódki
zbożowej Kornbranntwein, zawarty w niemieckiej ustawie o monopolu spirytusowym, jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.

The aid scheme for grain brandy producers contained in Germany's Spirits Monopoly Law is incompatible with the common market.

...Celnej wymienionych w art. 1, które są objęte rozporządzeniem, nie jest wymieniona wódka w formie
wódki
zbożowej Kornbranntwein, lecz jedynie alkohol etylowy, denaturyzowany lub nie, i inne wódki...

In the Combined Nomenclature headings mentioned in Article 1 to which the Regulation applies, spirits in the form of grain brandy are not listed, but only undenatured and denatured ethyl alcohol and...
W pozycjach nomenklatury Wspólnej Taryfy Celnej wymienionych w art. 1, które są objęte rozporządzeniem, nie jest wymieniona wódka w formie
wódki
zbożowej Kornbranntwein, lecz jedynie alkohol etylowy, denaturyzowany lub nie, i inne wódki denaturyzowane.

In the Combined Nomenclature headings mentioned in Article 1 to which the Regulation applies, spirits in the form of grain brandy are not listed, but only undenatured and denatured ethyl alcohol and denatured other spirits.

W ustawie z dnia 2 maja 1976 r. Niemcy potwierdziły ponownie szczególne traktowanie
wódki
zbożowej Kornbranntwein, zachowując współistnienie dwóch różnych instytucji organizacji rynku – BfB i DKV.

With the Law of 2 May 1976, Germany again confirmed the special treatment of grain brandy by maintaining the coexistence of two different market organisation agencies – the BfB and DKV.
W ustawie z dnia 2 maja 1976 r. Niemcy potwierdziły ponownie szczególne traktowanie
wódki
zbożowej Kornbranntwein, zachowując współistnienie dwóch różnych instytucji organizacji rynku – BfB i DKV.

With the Law of 2 May 1976, Germany again confirmed the special treatment of grain brandy by maintaining the coexistence of two different market organisation agencies – the BfB and DKV.

W przypadku
wódki
zbożowej Kornbranntwein analogiczne zadania powierzono na mocy ustawy z dnia 2 maja 1976 r. utworzonej w dniu 14 czerwca 1930 r. spółce Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH...

In the case of grain brandy, Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH (‘DKV’, German Grain Brandy Marketing) [13], founded on 14 June 1930, was given a similar task to the BfB by the Law of 2 May...
W przypadku
wódki
zbożowej Kornbranntwein analogiczne zadania powierzono na mocy ustawy z dnia 2 maja 1976 r. utworzonej w dniu 14 czerwca 1930 r. spółce Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH („DKV” - Niemiecka sprzedaż wódki zbożowej Sp. z o.o.) [13], jednak wyłącznie w zakresie skupu i wprowadzania do obrotu wódki zbożowej Kornbranntwein.

In the case of grain brandy, Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH (‘DKV’, German Grain Brandy Marketing) [13], founded on 14 June 1930, was given a similar task to the BfB by the Law of 2 May 1976, but only for the buying-up and marketing of grain brandy.

...nie wyklucza to jednak w żadnym wypadku posłużenia się tym tekstem do opisu i definicji
wódki
zbożowej Kornbranntwein jako napoju spirytusowego, która jako taki napój podlega bezpośrednio

The Commission does not dispute that such is the purpose of the Regulation, but this by no means prevents the text from being used to describe and define grain brandy as a spirit drink, which as such...
Komisja nie zaprzecza, że taki jest cel rozporządzenia, nie wyklucza to jednak w żadnym wypadku posłużenia się tym tekstem do opisu i definicji
wódki
zbożowej Kornbranntwein jako napoju spirytusowego, która jako taki napój podlega bezpośrednio zasadom konkurencji.

The Commission does not dispute that such is the purpose of the Regulation, but this by no means prevents the text from being used to describe and define grain brandy as a spirit drink, which as such is directly subject to the competition rules.

...ustawą z dnia 2 maja 1976 r., która miała na celu całkowite zniesienie dotacji na produkcję
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

After examining the documents submitted by Germany, the complainants and interested third parties, the Commission finds that the aim in the HsanG of 22 December 1999 was to reform the spirit monopoly...
Po zbadaniu dokumentacji przekazanej przez Niemcy, wnoszącego skargę i przez zainteresowane strony trzecie Komisja stwierdza, że dzięki ustawie o uzdrowieniu budżetu z dnia 22 grudnia 1999 r. wprowadzono reformę monopolu spirytusowego zmienionego ustawą z dnia 2 maja 1976 r., która miała na celu całkowite zniesienie dotacji na produkcję
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

After examining the documents submitted by Germany, the complainants and interested third parties, the Commission finds that the aim in the HsanG of 22 December 1999 was to reform the spirit monopoly as amended by the Law of 2 May 1976 so as generally to reduce the subsidies for the manufacture of grain brandy.

...dnia 2 maja 1976 r., zgodnie z którym koszty producentów są pokrywane niezależnie od ceny rynkowej
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

It changes nothing at the heart of the system introduced by the Law of 2 May 1976, under which the producers' costs are covered irrespective of the market price of grain brandy.
Nie zmienia to istoty systemu wprowadzonego ustawą z dnia 2 maja 1976 r., zgodnie z którym koszty producentów są pokrywane niezależnie od ceny rynkowej
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

It changes nothing at the heart of the system introduced by the Law of 2 May 1976, under which the producers' costs are covered irrespective of the market price of grain brandy.

...ministerstwu finansów spółka prawa cywilnego DKV (Sp. z o.o.) posiada wyłączne prawo sprzedaży
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

The civil-law partnership DKV (GmbH), set up in 1930 by regulation of the Reichsmonopolamt (now the Bundesmonopolbehörde - Federal Monopolies Authority) and today coming under the Ministry of...
Utworzona w 1920 r. na mocy rozporządzenia Urzędu monopolowego Rzeszy (obecnie Bundesmonopolbehörde - Federalna władza monopolowa) i podlegająca obecnie ministerstwu finansów spółka prawa cywilnego DKV (Sp. z o.o.) posiada wyłączne prawo sprzedaży
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

The civil-law partnership DKV (GmbH), set up in 1930 by regulation of the Reichsmonopolamt (now the Bundesmonopolbehörde - Federal Monopolies Authority) and today coming under the Ministry of Finance, holds the exclusive selling rights for grain brandy.

w sprawie pomocy przyznanej przez Niemcy na rzecz producentów
wódki
zbożowej Kornbranntwein

on aid granted by Germany to grain brandy distilleries
w sprawie pomocy przyznanej przez Niemcy na rzecz producentów
wódki
zbożowej Kornbranntwein

on aid granted by Germany to grain brandy distilleries

...wcześniej wycofają się z monopolu, aby mogli się w stosownym przypadku utrzymać na „wolnym” rynku
wódek
zbożowych Kornbranntwein.

The producers also receive an advantage from the compensatory amounts, which are granted to them instead of their manufacturing costs being refunded if they leave the monopoly early, so that if...
Korzyścią dla producentów są również tzw. kwoty rekompensat, które są im przyznawane zamiast zwrotu kosztów produkcji, jeśli wcześniej wycofają się z monopolu, aby mogli się w stosownym przypadku utrzymać na „wolnym” rynku
wódek
zbożowych Kornbranntwein.

The producers also receive an advantage from the compensatory amounts, which are granted to them instead of their manufacturing costs being refunded if they leave the monopoly early, so that if necessary they can survive in the ‘open’ grain brandy market.

...gorzelni przemysłowych i 409 gorzelni rolniczych, które produkowały łącznie 253 tys. hektolitrów
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

At the end of the 1999/2000 operating year (before the Law was introduced) there were 68 industrial and 409 agricultural distilleries, which produced a total of 253000 hectolitres of grain brandy.
Pod koniec roku obrotowego 1999/2000 (przed wprowadzeniem ustawy) istniało 68 gorzelni przemysłowych i 409 gorzelni rolniczych, które produkowały łącznie 253 tys. hektolitrów
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

At the end of the 1999/2000 operating year (before the Law was introduced) there were 68 industrial and 409 agricultural distilleries, which produced a total of 253000 hectolitres of grain brandy.

Jego działalnością nie jest objęta
wódka
zbożowa Kornbranntwein.

This does not include grain brandy.
Jego działalnością nie jest objęta
wódka
zbożowa Kornbranntwein.

This does not include grain brandy.

Zgłoszenie dotyczyło wszystkich produktów, które są objęte monopolem, łącznie z
wódką
zbożową Kornbranntwein.

The notification concerned all products covered by the monopoly, including grain brandy.
Zgłoszenie dotyczyło wszystkich produktów, które są objęte monopolem, łącznie z
wódką
zbożową Kornbranntwein.

The notification concerned all products covered by the monopoly, including grain brandy.

...wymienionymi warunkami (patrz pkt 53) może zostać uznany za alkohol etylowy, z napojem alkoholowym
wódką
zbożową (Kornbranntwein).

...under the above-mentioned conditions (see paragraph 53) can be regarded as ethyl alcohol, with the
spirit
drink grain brandy (Kornbranntwein).
W swojej odpowiedzi skierowanej do Komisji Niemcy mylą alkohol zbożowy (Kornalkohol), który pod wyżej wymienionymi warunkami (patrz pkt 53) może zostać uznany za alkohol etylowy, z napojem alkoholowym
wódką
zbożową (Kornbranntwein).

In its replies to the Commission, Germany confuses grain alcohol (Kornalkohol), which under the above-mentioned conditions (see paragraph 53) can be regarded as ethyl alcohol, with the
spirit
drink grain brandy (Kornbranntwein).

...wysokości kosztów, które DKV oszczędziło na rektyfikacji, wprowadzaniu do obrotu, składowaniu itd.
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

In those cases where DKV is not itself involved in the grain brandy manufacturing process, the producers concerned receive an indemnity in accordance with their distillation rights for the grain...
W przypadkach, w których DKV nie jest włączone bezpośrednio w proces produkcji wódki zbożowej Kornnbranntwein, producenci otrzymują zgodnie z ich kontyngentem produkcyjnym odszkodowanie w wysokości kosztów, które DKV oszczędziło na rektyfikacji, wprowadzaniu do obrotu, składowaniu itd.
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

In those cases where DKV is not itself involved in the grain brandy manufacturing process, the producers concerned receive an indemnity in accordance with their distillation rights for the grain brandy rectification, marketing, storage, etc. costs which DKV has saved.

...wódki zbożowej Sp. z o.o.) [13], jednak wyłącznie w zakresie skupu i wprowadzania do obrotu
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

...on 14 June 1930, was given a similar task to the BfB by the Law of 2 May 1976, but only for the
buying-up
and marketing of grain brandy.
W przypadku wódki zbożowej Kornbranntwein analogiczne zadania powierzono na mocy ustawy z dnia 2 maja 1976 r. utworzonej w dniu 14 czerwca 1930 r. spółce Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH („DKV” - Niemiecka sprzedaż wódki zbożowej Sp. z o.o.) [13], jednak wyłącznie w zakresie skupu i wprowadzania do obrotu
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

In the case of grain brandy, Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH (‘DKV’, German Grain Brandy Marketing) [13], founded on 14 June 1930, was given a similar task to the BfB by the Law of 2 May 1976, but only for the
buying-up
and marketing of grain brandy.

Celem środków jest wsparcie produkcji
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

The aim of the measures is to support grain brandy production.
Celem środków jest wsparcie produkcji
wódki
zbożowej Kornbranntwein.

The aim of the measures is to support grain brandy production.

...14 czerwca 1930 r. spółce Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH („DKV” - Niemiecka sprzedaż
wódki
zbożowej Sp. z o.o.) [13], jednak wyłącznie w zakresie skupu i wprowadzania do obrotu wódki zb

In the case of grain brandy, Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH (‘DKV’, German Grain Brandy Marketing) [13], founded on 14 June 1930, was given a similar task to the BfB by the Law of 2 May...
W przypadku wódki zbożowej Kornbranntwein analogiczne zadania powierzono na mocy ustawy z dnia 2 maja 1976 r. utworzonej w dniu 14 czerwca 1930 r. spółce Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH („DKV” - Niemiecka sprzedaż
wódki
zbożowej Sp. z o.o.) [13], jednak wyłącznie w zakresie skupu i wprowadzania do obrotu wódki zbożowej Kornbranntwein.

In the case of grain brandy, Deutsche Kornbranntwein-Vermarktung GmbH (‘DKV’, German Grain Brandy Marketing) [13], founded on 14 June 1930, was given a similar task to the BfB by the Law of 2 May 1976, but only for the buying-up and marketing of grain brandy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich