Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wzorem
...tymczasowego podaje, że każdy rodzaj produktu, w tym KMPS, charakteryzuje się odmiennym
wzorem
chemicznym.

...of the provisional Regulation recognises that each type, including KMPS, has a different chemical
formula
.
Należy podkreślić, że motyw 17 rozporządzenia tymczasowego podaje, że każdy rodzaj produktu, w tym KMPS, charakteryzuje się odmiennym
wzorem
chemicznym.

It is underlined that recital 17 of the provisional Regulation recognises that each type, including KMPS, has a different chemical
formula
.

Aby ułatwić korzystanie ze swobody przedsiębiorczości, certyfikat zgodny z jednolitym
wzorem
wydawany na podstawie niniejszego rozporządzenia powinien być uznawany przez państwo członkowskie siedziby...

With regard to professional competence, in order to facilitate freedom of establishment, a single
model
certificate issued in accordance with this Regulation should be regarded as sufficient proof by...
Aby ułatwić korzystanie ze swobody przedsiębiorczości, certyfikat zgodny z jednolitym
wzorem
wydawany na podstawie niniejszego rozporządzenia powinien być uznawany przez państwo członkowskie siedziby za wystarczający dowód w zakresie kompetencji zawodowych.

With regard to professional competence, in order to facilitate freedom of establishment, a single
model
certificate issued in accordance with this Regulation should be regarded as sufficient proof by the Member State of establishment.

...handlowego towarzyszącego przesyłce obornika należy dołączyć poświadczenie zdrowia zgodne ze
wzorem
ustanowionym w pkt 3.

a health attestation in accordance with the
model
set
out
in point 3 shall be added to the commercial document which accompanies the consignment of manure.
do dokumentu handlowego towarzyszącego przesyłce obornika należy dołączyć poświadczenie zdrowia zgodne ze
wzorem
ustanowionym w pkt 3.

a health attestation in accordance with the
model
set
out
in point 3 shall be added to the commercial document which accompanies the consignment of manure.

...handlowego towarzyszącego przesyłce obornika należy dołączyć poświadczenie zdrowia zgodne ze
wzorem
ustanowionym w pkt 3.

in the cases referred to in point (b), a health attestation in accordance with the
model
set
out
in point 3 shall be added to the commercial document which accompanies the consignment of manure.
w przypadkach, o których mowa w lit. b), do dokumentu handlowego towarzyszącego przesyłce obornika należy dołączyć poświadczenie zdrowia zgodne ze
wzorem
ustanowionym w pkt 3.

in the cases referred to in point (b), a health attestation in accordance with the
model
set
out
in point 3 shall be added to the commercial document which accompanies the consignment of manure.

...przepisom art. 4, oraz nazwy certyfikatów dla personelu spełniającego wymagania art. 3, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 308/2008.

...4 and of the titles of certificates for personnel complying with the requirements of Article 3,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.
Do dnia 4 stycznia 2009 r. państwa członkowskie podają Komisji nazwy i dane teleadresowe jednostek certyfikujących personel, podlegających przepisom art. 4, oraz nazwy certyfikatów dla personelu spełniającego wymagania art. 3, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 308/2008.

By 4 January 2009, Member States shall notify the Commission of the names and contact details of certification bodies for personnel covered by Article 4 and of the titles of certificates for personnel complying with the requirements of Article 3,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.

...o odbytym szkoleniu, spełniających wymagania zawarte w art. 3 ust. 2 i załączniku, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

...attestations for personnel complying with the requirements of Article 3(2) and of the Annex,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.
Do dnia 4 stycznia 2009 r. państwa członkowskie podają Komisji nazwy i dane teleadresowe jednostek wydających zaświadczenia określonych w art. 3 ust. 1 oraz nazwy zaświadczeń o odbytym szkoleniu, spełniających wymagania zawarte w art. 3 ust. 2 i załączniku, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

By 4 January 2009, Member States shall notify the Commission of the names and contact details of attestation bodies for personnel covered by Article 3(1) and of the titles of training attestations for personnel complying with the requirements of Article 3(2) and of the Annex,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.

...przepisom art. 5, oraz nazwy certyfikatów dla personelu spełniającego wymagania art. 4, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

...5 and of the titles of certificates for personnel complying with the requirements of Article 4,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.
Do dnia 4 stycznia 2009 r. państwa członkowskie podają Komisji nazwy i dane teleadresowe jednostek certyfikujących personel, podlegających przepisom art. 5, oraz nazwy certyfikatów dla personelu spełniającego wymagania art. 4, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

By 4 January 2009, Member States shall notify the Commission of the names and contact details of certification bodies for personnel covered by Article 5 and of the titles of certificates for personnel complying with the requirements of Article 4,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.

...spełniającego wymagania art. 5 i przedsiębiorstw spełniających wymagania art. 8, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

...with the requirements of Article 5 and companies complying with the requirements of Article 8,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.
Do dnia 4 stycznia 2009 r. państwa członkowskie podają Komisji nazwy i dane teleadresowe jednostek certyfikujących personel i przedsiębiorstwa, podlegających przepisom art. 10, oraz nazwy certyfikatów dla personelu spełniającego wymagania art. 5 i przedsiębiorstw spełniających wymagania art. 8, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

By 4 January 2009, Member States shall notify the Commission of the names and contact details of certification bodies for personnel and companies covered by Article 10 and of the titles of certificates for personnel complying with the requirements of Article 5 and companies complying with the requirements of Article 8,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.

...spełniającego wymagania art. 5 i przedsiębiorstw spełniających wymagania art. 8, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

...with the requirements of Article 5 and companies complying with the requirements of Article 8,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.
Do dnia 4 stycznia 2009 r. państwa członkowskie podają Komisji nazwy i dane teleadresowe jednostek certyfikujących personel i przedsiębiorstwa, podlegających przepisom art. 10, oraz nazwy certyfikatów dla personelu spełniającego wymagania art. 5 i przedsiębiorstw spełniających wymagania art. 8, zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 308/2008.

By 4 January 2009, Member States shall notify the Commission of the names and contact details of certification bodies for personnel and companies covered by Article 10 and of the titles of certificates for personnel complying with the requirements of Article 5 and companies complying with the requirements of Article 8,
using
the
format
established by Regulation (EC) No 308/2008.

...właściwe wymienionych Państw Członkowskich będą nadal wydawać formularze E 111 zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w decyzji nr 198 z dnia 23 marca 2004 r. do końca okresu przejściowego.

...institutions of these Member States shall continue to issue E 111 forms in accordance with the
model
laid down in Decision No 198 until the end of the transitional period.
Instytucje właściwe wymienionych Państw Członkowskich będą nadal wydawać formularze E 111 zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w decyzji nr 198 z dnia 23 marca 2004 r. do końca okresu przejściowego.

The competent institutions of these Member States shall continue to issue E 111 forms in accordance with the
model
laid down in Decision No 198 until the end of the transitional period.

Numer plomby powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym zgodnie z
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy 64/432/EWG [6] dla żywego bydła przeznaczonego do uboju i bydła...

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and...
Numer plomby powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym zgodnie z
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy 64/432/EWG [6] dla żywego bydła przeznaczonego do uboju i bydła opasowego oraz zgodnie z wzorem I w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG [7] dla owiec i kóz przeznaczonych do uboju.Ponadto plomba musi być nienaruszona w chwili przybycia do wyznaczonego punktu kontroli granicznej wejścia na terytorium Unii, a numer plomby musi zostać zarejestrowany w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym TRACES.

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and in accordance with Model I of Annex E to Directive 91/68/EEC [7] for ovine and caprine animals for slaughter.In addition, the seal must be intact on arrival at the designated border inspection post of entry into the Union and the seal number recorded in the integrated computerised veterinary system of the Union (TRACES).

Numer plomby powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym zgodnie z
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy 64/432/EWG [6] dla żywego bydła przeznaczonego do uboju i bydła...

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and...
Numer plomby powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym zgodnie z
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy 64/432/EWG [6] dla żywego bydła przeznaczonego do uboju i bydła opasowego oraz zgodnie z wzorem I w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG [7] dla owiec i kóz przeznaczonych do uboju.Ponadto plomba musi być nienaruszona w chwili przybycia do wyznaczonego punktu kontroli granicznej wejścia na terytorium Unii, a numer plomby musi zostać zarejestrowany w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym TRACES.

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and in accordance with Model I of Annex E to Directive 91/68/EEC [7] for ovine and caprine animals for slaughter.In addition, the seal must be intact on arrival at the designated border inspection post of entry into the Union and the seal number recorded in the integrated computerised veterinary system of the Union (TRACES).

Numer plomby powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym zgodnie z
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy 64/432/EWG [6] dla żywego bydła przeznaczonego do uboju i bydła...

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and...
Numer plomby powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym zgodnie z
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy 64/432/EWG [6] dla żywego bydła przeznaczonego do uboju i bydła opasowego oraz zgodnie z wzorem I w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG [7] dla owiec i kóz przeznaczonych do uboju.Ponadto plomba musi być nienaruszona w chwili przybycia do wyznaczonego punktu kontroli granicznej wejścia na terytorium Unii, a numer plomby musi zostać zarejestrowany w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym TRACES.

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and in accordance with Model I of Annex E to Directive 91/68/EEC [7] for ovine and caprine animals for slaughter.In addition, the seal must be intact on arrival at the designated border inspection post of entry into the Union and the seal number recorded in the integrated computerised veterinary system of the Union (TRACES).

...powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym dla bydła i trzody chlewnej zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting...
Numer pieczęci powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym dla bydła i trzody chlewnej zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną oraz, dla owiec i kóz, zgodnie ze wzorem I załącznika E do dyrektywy Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami.

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine, for bovine and swine animals, and in accordance with Model I of Annex E to Council Directive 91/68/EEC of 28 January 1991 on animal health conditions governing intra-Community trade in ovine and caprine animals, for ovine and caprine animals.

...powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym dla bydła i trzody chlewnej zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting...
Numer pieczęci powinien znajdować się na świadectwie zdrowia wystawionym dla bydła i trzody chlewnej zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku F do dyrektywy Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną oraz, dla owiec i kóz, zgodnie ze wzorem I załącznika E do dyrektywy Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami.

The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the
model
laid down in Annex F to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine, for bovine animals and swine, and in accordance with Model I of Annex E to Council Directive 91/68/EEC of 28 January 1991 on animal health conditions governing intra-Community trade in ovine and caprine animals, for ovine and caprine animals.

Rejestr zwierząt występujących w cyrku, o którym mowa w art. 4 ust. 3 lit. b), jest zgodny ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I i nosi numer rejestracji, o którym mowa w art. 4 ust. 3 lit. a).

...register of animals in the circus referred to in Article 4(3)(b) shall be in conformity with the
model
laid down in Annex I and bear the registration number referred to in Article 4(3)(a).
Rejestr zwierząt występujących w cyrku, o którym mowa w art. 4 ust. 3 lit. b), jest zgodny ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I i nosi numer rejestracji, o którym mowa w art. 4 ust. 3 lit. a).

The register of animals in the circus referred to in Article 4(3)(b) shall be in conformity with the
model
laid down in Annex I and bear the registration number referred to in Article 4(3)(a).

...o pozwolenie, właściwe organy przekazują Komisji drogą elektroniczną zawiadomienie zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I oraz całkowitą ilość będącą sumą wszystkich ilości wskazanych we

...authorities shall forward to the Commission electronically a notification in accordance with the
model given
in Annex I and the total quantity for which import licence applications have been submit
Nie później niż do godziny 18.00 czasu obowiązującego w Brukseli, w ostatnim dniu składania wniosków o pozwolenie, właściwe organy przekazują Komisji drogą elektroniczną zawiadomienie zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I oraz całkowitą ilość będącą sumą wszystkich ilości wskazanych we wnioskach o pozwolenie na przywóz.

No later than 18.00 Brussels time on the final day for the lodging of licence applications, the competent authorities shall forward to the Commission electronically a notification in accordance with the
model given
in Annex I and the total quantity for which import licence applications have been submitted.

Oświadczenie, o którym mowa w art. 5, należy sporządzić zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I.

The declaration referred to in Article 5 shall be drawn up in accordance with the
model
set out in Annex I.
Oświadczenie, o którym mowa w art. 5, należy sporządzić zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I.

The declaration referred to in Article 5 shall be drawn up in accordance with the
model
set out in Annex I.

Oświadczenie, o którym mowa w art. 5, należy sporządzić zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I.

The declaration referred to in Article 5 shall be drawn up in accordance with the
model
set out in Annex I.
Oświadczenie, o którym mowa w art. 5, należy sporządzić zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I.

The declaration referred to in Article 5 shall be drawn up in accordance with the
model
set out in Annex I.

Oświadczenie, o którym mowa w art. 5, należy sporządzić zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I.

The declaration referred to in Article 5 shall be drawn up in accordance with the
model
set out in Annex I.
Oświadczenie, o którym mowa w art. 5, należy sporządzić zgodnie ze
wzorem
ustanowionym w załączniku I.

The declaration referred to in Article 5 shall be drawn up in accordance with the
model
set out in Annex I.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich