Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wytwórnia
...takich produktów bez odpowiedniej podstawy prawnej i można je przewieźć tylko do gorzelni,
wytwórni
octu oraz zakładów wykorzystujących je w celach przemysłowych lub do niszczenia roślin.

...legitimate cause by producers or traders and they may be moved only to distilleries, vinegar
factories
, establishments using them for industrial purposes or products or elimination plants.
Gorzelnicy lub kupcy nie mogą posiadać takich produktów bez odpowiedniej podstawy prawnej i można je przewieźć tylko do gorzelni,
wytwórni
octu oraz zakładów wykorzystujących je w celach przemysłowych lub do niszczenia roślin.

Such products may not be held without legitimate cause by producers or traders and they may be moved only to distilleries, vinegar
factories
, establishments using them for industrial purposes or products or elimination plants.

...zezwolić na wykorzystanie niektórych produktów o określonych przez nie cechach w destylarniach i
wytwórniach
octu lub do użytku przemysłowego, pod warunkiem że takie zezwolenie nie staje się zachęt

...of such products, the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar
factories
or for industrial purposes, provided that this authorisation does not become an incentive
Na zasadzie odstępstwa od tego przepisu państwa członkowskie mogą zezwolić na wykorzystanie niektórych produktów o określonych przez nie cechach w destylarniach i
wytwórniach
octu lub do użytku przemysłowego, pod warunkiem że takie zezwolenie nie staje się zachętą do produkcji produktów sektora wina wymienionych w części II załącznika VI z użyciem niedozwolonych praktyk enologicznych.

By way of derogation from this rule, Member States may authorise the use of certain of such products, the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar
factories
or for industrial purposes, provided that this authorisation does not become an incentive to produce grapevine products by means of unauthorised oenological practices.

...zezwolić na wykorzystanie niektórych produktów o określonych przez nich cechach w gorzelniach i
wytwórniach
octu lub do użytku przemysłowego.

...of certain products, the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar
factories
or for industrial purposes.
Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na wykorzystanie niektórych produktów o określonych przez nich cechach w gorzelniach i
wytwórniach
octu lub do użytku przemysłowego.

However, Member States may authorise the use of certain products, the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar
factories
or for industrial purposes.

...dopuścić wykorzystanie niektórych produktów, których właściwości określą, przez gorzelnie lub
wytwórnie
octu lub w celach przemysłowych.

...of certain products the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar
factories
or for industrial purposes.
Państwa członkowskie mogą jednak dopuścić wykorzystanie niektórych produktów, których właściwości określą, przez gorzelnie lub
wytwórnie
octu lub w celach przemysłowych.

However, Member States may authorise the use of certain products the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar
factories
or for industrial purposes.

...tych produktów bez prawnie uzasadnionego powodu. Można je przemieszczać wyłącznie do gorzelni,
wytwórni
octu lub zakładu wykorzystującego je do użytku przemysłowego lub w produktach przemysłowych

...legitimate cause by producers or traders and they may be moved only to distilleries, vinegar
factories
, or establishments using them for industrial purposes or products or elimination
plants
.
Producenci lub handlowcy nie mogą przechowywać tych produktów bez prawnie uzasadnionego powodu. Można je przemieszczać wyłącznie do gorzelni,
wytwórni
octu lub zakładu wykorzystującego je do użytku przemysłowego lub w produktach przemysłowych lub do zakładu utylizacji.

Such products may not be held without legitimate cause by producers or traders and they may be moved only to distilleries, vinegar
factories
, or establishments using them for industrial purposes or products or elimination
plants
.

...(EFSA) w dniu 7 września 2005 r. w sprawie bezpieczeństwa i biologicznych zagrożeń przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego należy...

Following the opinion of the European Food Safety Authority (EFSA) of 7 September 2005 on the safety vis-à-vis biological risks of biogas and composting treatment standards of animal by-products, it...
Według opinii wydanej przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) w dniu 7 września 2005 r. w sprawie bezpieczeństwa i biologicznych zagrożeń przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego należy wprowadzić zmiany w rozdziale II załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 umożliwiające zezwolenie na stosowanie innych parametrów procesu.

Following the opinion of the European Food Safety Authority (EFSA) of 7 September 2005 on the safety vis-à-vis biological risks of biogas and composting treatment standards of animal by-products, it is appropriate to amend Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 by allowing authorisation of other process parameters.

...(EFSA) wydał opinię w sprawie bezpieczeństwa i biologicznych zagrożeń norm przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego.

On 7 September 2005, the European Food Safety Authority (EFSA) issued an opinion on the safety vis-à-vis biological risks of biogas and composting treatment standards of animal by-products.
W dniu 7 września 2005 r. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) wydał opinię w sprawie bezpieczeństwa i biologicznych zagrożeń norm przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego.

On 7 September 2005, the European Food Safety Authority (EFSA) issued an opinion on the safety vis-à-vis biological risks of biogas and composting treatment standards of animal by-products.

...rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika (Dz.U. L 36 z 8.2.2006 str. 25).

Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (OJ L 273,...
Rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiające przepisy zdrowotne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 273 z dn 10.10.2002, str. 1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 208/2006 z dnia 7 lutego 2006 r. zmieniającym załączniki VI i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika (Dz.U. L 36 z 8.2.2006 str. 25).

Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (OJ L 273, 10.10.2002, p. 1), as last amended by Commission Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006 amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure (OJ L 36, 8.2.2006, p. 25).

...rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika

amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure
zmieniające załączniki VI i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika

amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure

...rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika.

Commission Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006 amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards...
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 208/2006 z dnia 7 lutego 2006 r. zmieniające załączniki VI i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika.

Commission Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006 amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure is to be incorporated into the Agreement.

...rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1774/2002 w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika.

On the basis of the abovementioned EFSA opinion, Commission Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006 amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and...
Na podstawie wspomnianej opinii EFSA przyjęto rozporządzenie Komisji (WE) nr 208/2006 z dnia 7 lutego 2006 r. zmieniające załączniki VI i VIII do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1774/2002 w zakresie norm przetwarzania dla
wytwórni
biogazu i kompostowni oraz wymagań dotyczących obornika.

On the basis of the abovementioned EFSA opinion, Commission Regulation (EC) No 208/2006 of 7 February 2006 amending Annexes VI and VIII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards processing standards for biogas and composting plants and requirements for manure was adopted on 7 February 2006, laying down validation requirements for alternative processing standards.

wymogi dotyczące
wytwórni
biogazu i kompostowni, określone w rozdziale I;

the requirements applicable to biogas and composting plants set out in Chapter I;
wymogi dotyczące
wytwórni
biogazu i kompostowni, określone w rozdziale I;

the requirements applicable to biogas and composting plants set out in Chapter I;

wymogi higieniczne dotyczące
wytwórni
biogazu i kompostowni, określone w rozdziale II;

the hygiene requirements applicable to biogas and composting plants set out in Chapter II;
wymogi higieniczne dotyczące
wytwórni
biogazu i kompostowni, określone w rozdziale II;

the hygiene requirements applicable to biogas and composting plants set out in Chapter II;

...VI do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 określa szczególne wymagania dotyczące zatwierdzania
wytwórni
biogazu i kompostowni wykorzystujących produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego.

Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out specific requirements for the approval of biogas and composting plants using animal by-products.
Rozdział II załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 określa szczególne wymagania dotyczące zatwierdzania
wytwórni
biogazu i kompostowni wykorzystujących produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego.

Chapter II of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 sets out specific requirements for the approval of biogas and composting plants using animal by-products.

...z surowców kategorii 1 lub 2, z wyjątkiem produktów płynnych przeznaczonych do przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach, muszą być trwale oznaczone – za pomocą zapachu w przypadkach,

Chapter I of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 provides that processed products derived from Category 1 or 2 materials, with the exception of liquid products destined for biogas or composting...
Rozdział I załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 stanowi, że produkty przetworzone otrzymane z surowców kategorii 1 lub 2, z wyjątkiem produktów płynnych przeznaczonych do przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach, muszą być trwale oznaczone – za pomocą zapachu w przypadkach, gdy jest to technicznie możliwe – z wykorzystaniem systemu zatwierdzonego przez właściwe władze.

Chapter I of Annex VI to Regulation (EC) No 1774/2002 provides that processed products derived from Category 1 or 2 materials, with the exception of liquid products destined for biogas or composting plants, must be permanently marked, where technically possible with smell, using a system approved by the competent authority.

...z surowców kategorii 1 lub 2, z wyjątkiem produktów płynnych przeznaczonych do przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach, muszą być trwale oznaczone – za pomocą zapachu w przypadkach,

...plants, must be permanently marked, where technically possible with smell, using a system
approved
by the competent authority.
Produkty przetworzone otrzymane z surowców kategorii 1 lub 2, z wyjątkiem produktów płynnych przeznaczonych do przetwarzania w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach, muszą być trwale oznaczone – za pomocą zapachu w przypadkach, gdy jest to technicznie możliwe – z wykorzystaniem systemu dozwolonego przez właściwe władze.

Processed products derived from Category 1 or 2 material, with the exception of liquid products destined for biogas or composting plants, must be permanently marked, where technically possible with smell, using a system
approved
by the competent authority.

Właściwy organ może zezwolić na stosowanie alternatywnych parametrów przekształcania przez
wytwórnie
biogazu i kompostownie pod warunkiem spełnienia wymogów określonych w załączniku V rozdział III...

The competent authority may authorise the use of alternative transformation parameters for biogas and composting plants subject to the requirements set out in Section 2 of Chapter III of Annex V.
Właściwy organ może zezwolić na stosowanie alternatywnych parametrów przekształcania przez
wytwórnie
biogazu i kompostownie pod warunkiem spełnienia wymogów określonych w załączniku V rozdział III sekcja 2.

The competent authority may authorise the use of alternative transformation parameters for biogas and composting plants subject to the requirements set out in Section 2 of Chapter III of Annex V.

Właściwe organy zatwierdzają
wytwórnie
biogazu i kompostownie jedynie pod warunkiem ich zgodności z wymogami określonymi w załączniku V.

The competent authority shall only approve biogas and composting plants, if they comply with the requirements laid down in Annex V.
Właściwe organy zatwierdzają
wytwórnie
biogazu i kompostownie jedynie pod warunkiem ich zgodności z wymogami określonymi w załączniku V.

The competent authority shall only approve biogas and composting plants, if they comply with the requirements laid down in Annex V.

WYMAGANIA HIGIENICZNE DOTYCZĄCE
WYTWÓRNI
BIOGAZU I KOMPOSTOWNI

HYGIENE REQUIREMENTS APPLICABLE TO BIOGAS AND COMPOSTING PLANTS
WYMAGANIA HIGIENICZNE DOTYCZĄCE
WYTWÓRNI
BIOGAZU I KOMPOSTOWNI

HYGIENE REQUIREMENTS APPLICABLE TO BIOGAS AND COMPOSTING PLANTS

...dotyczących norm przetwarzania dla materiałów kategorii 3 i nawozu naturalnego, wykorzystywanych w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach.

While awaiting this advice from EFSA and in order to provide additional time to Member States for the validation of alternative processes, the transitional measures provided for in Regulations (EC)...
W oczekiwaniu na poradę EFSA oraz aby dać państwom członkowskim więcej czasu na walidację alternatywnych procesów, środki przejściowe przewidziane w rozporządzeniach (WE) nr 809/2003 i (WE) nr 810/2003 należy przedłużyć o kolejny okres, w celu umożliwienia państwom członkowskim udzielania podmiotom zezwoleń na dalsze stosowanie krajowych przepisów dotyczących norm przetwarzania dla materiałów kategorii 3 i nawozu naturalnego, wykorzystywanych w
wytwórniach
biogazu i kompostowniach.

While awaiting this advice from EFSA and in order to provide additional time to Member States for the validation of alternative processes, the transitional measures provided for in Regulations (EC) No 809/2003 and (EC) No 810/2003 should be extended for a further period of time to enable the Member States to authorise operators to continue to apply national rules for the processing standards for Category 3 materials and manure used in composting and biogas plants.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich