Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłatać
Wypłata
znacznej części zmiennego elementu wynagrodzenia, np. 40–60 %, powinna być rozłożona na odpowiedni okres.

A substantial portion of the variable remuneration component, such as 40 to 60 %, should be deferred over an appropriate period of time.
Wypłata
znacznej części zmiennego elementu wynagrodzenia, np. 40–60 %, powinna być rozłożona na odpowiedni okres.

A substantial portion of the variable remuneration component, such as 40 to 60 %, should be deferred over an appropriate period of time.

(°) Dni, kiedy pomoc lub jej raty oddano do dyspozycji beneficjenta (jeżeli
wypłata
miała miejsce w formie kilku rat, informacje należy wypełnić w oddzielnych wierszach)

(°) Date(s) on which (individual instalments of) the aid has been put at the disposal of the recipient (if the measure consists of several instalments and reimbursements, use separate rows).
(°) Dni, kiedy pomoc lub jej raty oddano do dyspozycji beneficjenta (jeżeli
wypłata
miała miejsce w formie kilku rat, informacje należy wypełnić w oddzielnych wierszach)

(°) Date(s) on which (individual instalments of) the aid has been put at the disposal of the recipient (if the measure consists of several instalments and reimbursements, use separate rows).

W takim przypadku obliczanie i
wypłata
oprocentowania kwot przechowywanych rezerw obowiązkowych podlega rozporządzeniu Rady (WE) nr 2531/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącemu stosowania stóp...

In such a case, the calculation and
payment
of the remuneration of holdings of minimum reserves shall be governed by Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application...
W takim przypadku obliczanie i
wypłata
oprocentowania kwot przechowywanych rezerw obowiązkowych podlega rozporządzeniu Rady (WE) nr 2531/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącemu stosowania stóp rezerw obowiązkowych przez Europejski Bank Centralny [9] oraz rozporządzeniu (WE) Europejskiego Banku Centralnego nr 1745/2003 z dnia 12 września 2003 r. dotyczącemu stosowania rezerw obowiązkowych (EBC/2003/9) [10].

In such a case, the calculation and
payment
of the remuneration of holdings of minimum reserves shall be governed by Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application of minimum reserves by the European Central Bank [9] and Regulation (EC) No 1745/2003 of the European Central Bank of 12 September 2003 on the application of minimum reserves (ECB/2003/9) [10].

W takim przypadku obliczenie i
wypłata
oprocentowania w odniesieniu do kwot przechowywanych rezerw obowiązkowych podlega rozporządzeniu (WE) nr 2531/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącemu...

In such a case, the calculation and
payment
of the remuneration of holdings of minimum reserves shall be governed by Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application...
W takim przypadku obliczenie i
wypłata
oprocentowania w odniesieniu do kwot przechowywanych rezerw obowiązkowych podlega rozporządzeniu (WE) nr 2531/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącemu stosowania stóp rezerw obowiązkowych przez Europejski Bank Centralny oraz rozporządzeniu EBC/2003/9 z dnia 12 września 2003 r. dotyczącemu stosowania rezerw obowiązkowych.

In such a case, the calculation and
payment
of the remuneration of holdings of minimum reserves shall be governed by Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application of minimum reserves by the European Central Bank and Regulation ECB/2003/9 of 12 September 2003 on the application of minimum reserves.

...stosowne działania, o tyle kwestia wynagrodzenia została pozostawiona bez decyzji, ponieważ
wypłata
wynagrodzenia mogłaby zostać zinterpretowana jako […], w związku z czym niezbędne byłoby uzy

While arrangements have been
made
for the repayment of expenses, the planned fee has been agreed and put in place the former idea was abandoned because it could have been interpreted as a […], which...
O ile jednak w przypadku kwestii związanej ze zwrotem nakładów osiągnięto porozumienie i podjęto stosowne działania, o tyle kwestia wynagrodzenia została pozostawiona bez decyzji, ponieważ
wypłata
wynagrodzenia mogłaby zostać zinterpretowana jako […], w związku z czym niezbędne byłoby uzyskanie zgody […].

While arrangements have been
made
for the repayment of expenses, the planned fee has been agreed and put in place the former idea was abandoned because it could have been interpreted as a […], which would have needed the approval of […].

Wypłata
wynagrodzenia dla członków personelu za dany miesiąc następuje piętnastego dnia tego miesiąca.

Payment
of remuneration to staff members shall be
made
on the 15th day of each month for the month then current.
Wypłata
wynagrodzenia dla członków personelu za dany miesiąc następuje piętnastego dnia tego miesiąca.

Payment
of remuneration to staff members shall be
made
on the 15th day of each month for the month then current.

...HSH na podstawie umowy o udzielenie gwarancji” z dnia 2 czerwca 2009 r. W szczególności
wypłata
wynagrodzeń w gotówce organom, pracownikom i głównym agentom HSH w przypadku niezdolności HS

...HSH’ to the contract on the provision of a guarantee framework of 2 June 2009. In particular, the
payment
of a cash remuneration to its bodies, employees and essential agents in the case of HSH’s...
wynagrodzenia, składniki wynagrodzeń i premie uznaje się za niewłaściwe, jeżeli nie spełniają zasad określonych w załączniku „Zobowiązania HSH na podstawie umowy o udzielenie gwarancji” z dnia 2 czerwca 2009 r. W szczególności
wypłata
wynagrodzeń w gotówce organom, pracownikom i głównym agentom HSH w przypadku niezdolności HSH do wypłaty dywidendy zostanie uznana za niewłaściwą, jeżeli kwota wynagrodzenia przekracza 500000 EUR rocznie.

Salaries, salary components and bonuses are considered to be inappropriate if they do not meet the principles laid down in the Annex ‘Obligations of HSH’ to the contract on the provision of a guarantee framework of 2 June 2009. In particular, the
payment
of a cash remuneration to its bodies, employees and essential agents in the case of HSH’s inability to pay a dividend (Dividendenfähigkeit) will be considered inappropriate if it exceeds EUR 500000 a year.

WYPŁATA
WYNAGRODZENIA PRZEZ AGENCJĘ

PAYMENT OF
REMUNERATION BY THE AGENCY
WYPŁATA
WYNAGRODZENIA PRZEZ AGENCJĘ

PAYMENT OF
REMUNERATION BY THE AGENCY

...wyjaśnia, że udzieliła odpowiedzi zainteresowanym stronom wyjaśniając, iż zakup kerosenu czy
wypłata
wynagrodzeń stanowią zwykłe zobowiązania spółki lotniczej, wpływające na jej przepływy gotów

The Commission notes, moreover, that the dual effect of the reduction in investments and the efforts to find alternative long-term financing arrangements dispel any criticism relating to the...
Komisja wyjaśnia, że udzieliła odpowiedzi zainteresowanym stronom wyjaśniając, iż zakup kerosenu czy
wypłata
wynagrodzeń stanowią zwykłe zobowiązania spółki lotniczej, wpływające na jej przepływy gotówkowe i zarządzanie środkami pieniężnymi, wykorzystane do określenia zakresu pomocy.

The Commission notes, moreover, that the dual effect of the reduction in investments and the efforts to find alternative long-term financing arrangements dispel any criticism relating to the financing of the fleet by means of the rescue aid and hence its use for an objective not in accordance with the decision authorising it.

Wypłata
wynagrodzeń

Payroll
Wypłata
wynagrodzeń

Payroll

W rzeczywistości do dnia przejęcia AGB1 przez bank GECB nie została zrealizowana żadna
wypłata
wynikająca z gwarancji dla deponentów.

In fact, up to the date GECB acquired the business of AGB1, no
payments
had been
made
under the Depositors’ Guarantee.
W rzeczywistości do dnia przejęcia AGB1 przez bank GECB nie została zrealizowana żadna
wypłata
wynikająca z gwarancji dla deponentów.

In fact, up to the date GECB acquired the business of AGB1, no
payments
had been
made
under the Depositors’ Guarantee.

Termin „
wypłata
” użyty w ust. 1 i 3 obejmuje w szczególności wypłatę dywidend i odsetek od akcji.

The expression ‘distribution’ used in paragraphs 1 and 3 includes in particular the payment of dividends and of interest relating to shares.
Termin „
wypłata
” użyty w ust. 1 i 3 obejmuje w szczególności wypłatę dywidend i odsetek od akcji.

The expression ‘distribution’ used in paragraphs 1 and 3 includes in particular the payment of dividends and of interest relating to shares.

...kryterium z wyroku Altmark, władze francuskie odrzucają argument wysuwany przez CFF i STIM, że
wypłata
wspomnianej kwoty prowadziłaby w sposób nieunikniony do nadmiernej rekompensaty ze względu n

...in Altmark, the French authorities deny the argument put forward by CFF and STIM that the
payment
of that sum necessarily results in overcompensation because the Commission authorised, by it
Jeżeli chodzi o trzecie kryterium z wyroku Altmark, władze francuskie odrzucają argument wysuwany przez CFF i STIM, że
wypłata
wspomnianej kwoty prowadziłaby w sposób nieunikniony do nadmiernej rekompensaty ze względu na fakt, że decyzją z dnia 30 października 2001 r. Komisja zatwierdziła wypłatę 787 mln EUR z tytułu rekompensaty kosztów wykonywania obowiązku użyteczności publicznej.

In respect of the third criterion in Altmark, the French authorities deny the argument put forward by CFF and STIM that the
payment
of that sum necessarily results in overcompensation because the Commission authorised, by its decision of 30 October 2001, the payment of EUR 787 million as compensation for public service costs.

...podziałowi, nie jest sprzeczna z komunikatem w sprawie restrukturyzacji, ponieważ taka
wypłata
wiązałaby się w sprawozdaniach Dexii z włączeniem do kapitału rezerw i wypłaceniem dywidend

...available for distribution, is not contrary to the Restructuring Communication in so far as such
payment
would be posted to Dexia’s accounts as incorporation in the reserve capital and a distributi
Należy jednak zaznaczyć, że wypłata dywidend poprzez przyznanie nowych akcji, możliwe dzięki wypracowaniu zysku podlegającego podziałowi, nie jest sprzeczna z komunikatem w sprawie restrukturyzacji, ponieważ taka
wypłata
wiązałaby się w sprawozdaniach Dexii z włączeniem do kapitału rezerw i wypłaceniem dywidend pochodzących z zysku z ostatniego zamkniętego roku obrotowego i wniesionych przez akcjonariuszy do kapitału Dexii.

However, it should be noted that the payment of dividends by allocation of new shares, made possible by the generation of profits available for distribution, is not contrary to the Restructuring Communication in so far as such
payment
would be posted to Dexia’s accounts as incorporation in the reserve capital and a distribution of dividends taken from the profit of the last completed financial year and contributed by the shareholders to Dexia’s capital.

...bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrument

...or indirectly exercises exclusive control (including entitles which it fully owns) when such a
payment
would involve an obligation to pay a coupon on hybrid Tier 1 instruments or perpetual Upper
zatwierdzenia wypłaty wszelkiego rodzaju dywidend lub głosowania za ich wypłatą przez wszystkie podmioty, nad którymi Dexia SA pełni bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów bezterminowych Upper Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne;

approving or voting in favour of the payment of any form of dividend by any entity over which Dexia SA directly or indirectly exercises exclusive control (including entitles which it fully owns) when such a
payment
would involve an obligation to pay a coupon on hybrid Tier 1 instruments or perpetual Upper Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries;

...bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrument

...or indirectly exercises exclusive control (including entities which it fully owns) when such a
payment
would involve an obligation to pay a coupon on hybrid Tier 1 or Tier 2 instruments held by p
zatwierdzenia wypłaty wszelkiego rodzaju dywidend lub głosowania za ich wypłatą przez wszystkie podmioty, nad którymi Dexia SA pełni bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, oraz

approving or voting in favour of the payment of any form of dividend by any entity over which Dexia SA directly or indirectly exercises exclusive control (including entities which it fully owns) when such a
payment
would involve an obligation to pay a coupon on hybrid Tier 1 or Tier 2 instruments held by persons other than Dexia SA and its subsidiaries, and

...bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrument

...or indirectly exercises exclusive control (including entities which it fully owns) when such a
payment
would involve an obligation to pay a coupon on hybrid Tier 1 or Tier 2 instruments held by p
zatwierdzenia wypłaty wszelkiego rodzaju dywidend lub głosowania za ich wypłatą przez wszystkie podmioty, nad którymi Dexia SA pełni bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób innych niż Dexia SA i jej spółki zależne; oraz

approving or voting in favour of the payment of any form of dividend by any entity over which Dexia SA directly or indirectly exercises exclusive control (including entities which it fully owns) when such a
payment
would involve an obligation to pay a coupon on hybrid Tier 1 or Tier 2 instruments held by persons other than Dexia SA and its subsidiaries; and

...bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrument

...or indirectly by Dexia SA (including entities in which it has a 100 % holding), where such a
payment
would entail mandatory
payment
of a coupon on Tier 1 hybrid instruments or Tier 2 instrument
zatwierdzenia wypłaty wszelkiego rodzaju dywidend lub głosowania za ich wypłatą przez wszystkie spółki zależne, nad którymi Dexia SA pełni bezpośrednio lub pośrednio wyłączną kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób innych niż Dexia SA i jej spółki zależne; oraz

approve or vote in favour of the payment of any form of dividend by any Subsidiary exclusively controlled directly or indirectly by Dexia SA (including entities in which it has a 100 % holding), where such a
payment
would entail mandatory
payment
of a coupon on Tier 1 hybrid instruments or Tier 2 instruments held by persons other than Dexia SA and its Subsidiaries; or

...bezpośrednio lub pośrednio kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), zwłaszcza gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub...

...by Dexia SA (including entities in which it has a 100 % holding), especially when such a
payment
would entail mandatory
payment
of a coupon on Tier 1 hybrid instruments or Tier 2 instrument
zatwierdzenia wypłaty wszelkiego rodzaju dywidend lub głosowania za ich wypłatą przez wszystkie spółki zależne, nad którymi Dexia SA pełni bezpośrednio lub pośrednio kontrolę (w tym podmioty należące do niej w 100 %), zwłaszcza gdy taka
wypłata
wiązałaby się z obowiązkiem wypłaty kuponu od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób innych niż Dexia SA i jej spółki zależne;

approving or voting in favour of the payment of any form of dividend by any subsidiary controlled directly or indirectly by Dexia SA (including entities in which it has a 100 % holding), especially when such a
payment
would entail mandatory
payment
of a coupon on Tier 1 hybrid instruments or Tier 2 instruments held by persons other than Dexia SA and its subsidiaries;

W niniejszym przypadku zakłada się więc, że zwrot pomocy 44f wraz z odsetkami – od którego zależy
wypłata
nowej pomocy – przywróci sytuację sprzed przyznania pomocy.

...the reimbursement of the Article 44 septies aid with interest — which is a precondition for the
payment
of the new aid — is intended to re-establish the situation which existed before the aid was
W niniejszym przypadku zakłada się więc, że zwrot pomocy 44f wraz z odsetkami – od którego zależy
wypłata
nowej pomocy – przywróci sytuację sprzed przyznania pomocy.

Consequently, in the present case, the reimbursement of the Article 44 septies aid with interest — which is a precondition for the
payment
of the new aid — is intended to re-establish the situation which existed before the aid was granted.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich